— Сегодня сорока приносит хорошие вести, это к вам свататься пришли! — Сваха, сжимая в руке яркий красный платок, сидела в гостиной и без умолку говорила. — Тетушка Гу из деревни Цинтан поручила мне сосватать своего племянника. Ему в этом году как раз исполнилось двадцать лет...
Услышав это, Ши Да сразу же прервал ее:
— В наше время в двадцать лет еще не женаты? Неужели у него есть какие-то недостатки? И с таким человеком вы осмелились прийти свататься ко мне?
Ши Лэ был поздним ребенком в семье. Когда он родился, его матери, Лю Сянлянь, было уже почти тридцать, а старшему сыну — за десять. Она никак не ожидала, что у нее будет еще один ребенок, да еще и гоэр.
Ши Лэ с детства был очень красивым, чистеньким и белоснежным, как облачко. Он не любил плакать и капризничать, а когда его кто-нибудь дразнил, он заливисто смеялся. Все его очень любили и с самого детства баловали как зеницу ока.
Всего через несколько дней после того, как ему исполнилось шестнадцать, к ним пришла сваха. Он до сих пор помнил тот день, как он и его мать, словно в тумане, впустили сваху в дом, сидели молча полдня, а потом проводили ее.
Только тогда он осознал, что их ребенок из маленького комочка вырос в подходящего для брака гоэра, красивого и талантливого. Он и его мать не хотели расставаться с ним, поэтому продержали его дома почти два года. Но как бы им ни было жаль, нужно было искать ему пару. Если бы он не женился к восемнадцати годам, не только односельчане стали бы пересуживать, но и староста деревни стал бы расспрашивать.
Раньше он думал, что в каждой семье свои трудности, главное — жить можно. Но с тех пор, как они начали искать пару для Лэ-гэра, он и его мать хотели найти кого-то, кто был бы идеален во всем.
Лучше всего, если у жениха есть оба родителя, но если только один — тоже терпимо, лишь бы свекровь не была слишком властной, чтобы не изводить невестку; если есть один-два брата или сестры — тоже хорошо, но не слишком много, ведь семейное состояние ограничено, и чем больше детей, тем меньше достанется каждому; если есть золовки, нужно смотреть и на них, ведь они тоже часто будут рядом.
Нужно смотреть не только на человека, но и на всю семью в целом. Нельзя, чтобы жених был слишком мягким и добродушным, в деревне таких часто обижают, но и слишком корыстный тоже не годится; кроме того, нужно смотреть, из какой он деревни, слишком далеко — не годится, если что случится, не дотянуться; из той же деревни — тоже не очень хорошо, издалека слаще, а вблизи горше...
Пока Ши Да размышлял, сваха снова заговорила:
— Брат Ши, не торопитесь. Я сватаю уже много лет и ни разу не испортила ни одного брака. Я всегда говорю о недостатках обеих сторон прямо.
— Племянника тетушки Гу зовут Гу Чжаолан. Его семья раньше была известной богатой семьей в деревне, но, к сожалению, когда ему было четырнадцать, его отец погиб в результате несчастного случая, а через два года его мать снова вышла замуж.
Сваха вздохнула, а затем громко продолжила:
— Но не волнуйтесь, его семья не из бедных. У них есть три кирпичных дома с черепичными крышами, а земли — больше десяти му.
— Этот парень из семьи Гу высокий, не только красивый, но и трудолюбивый и способный. Он так хорошо управляется с полевыми работами, что просто загляденье. Кроме того, он часто ездит работать в город, очень прилежный.
— Перед тем как прийти, тетушка Гу сказала, что отсутствие свекрови и золовок — это небольшой недостаток, но его дядя и его семья могут немного помочь. А выкуп за невесту они дают щедрый, на двадцать процентов выше обычного. Так что можете не волноваться, и еще...
Сваха все хвалила и хвалила этого парня из семьи Гу, поистине у нее был красноречивый язык.
В последние годы урожай был хороший, погода благоприятная, и такие крестьяне, как они, которые зависят от неба, при усердии могли получить хороший урожай. Тем более, что жизнь была мирной, налоги низкими, и жить стало легче.
Выкуп за невесту составлял не менее десяти лянов серебра. Говорили, что в некоторых местах выкуп за гоэра был на двадцать процентов ниже, потому что гоэрам труднее забеременеть, но у них здесь такого обычая не было, девушки и гоэры стоили одинаково.
Мать Ши Лэ, Лю Сянлянь, внешне не показала своих чувств. Ее семья не была из тех, кто жаден до денег, такой выкуп они могли накопить за пару лет, главное — это нравственные качества человека.
Она взглянула на Ши Да, а затем повернулась к свахе и сказала:
— Мы все поняли, что вы сказали, но брак — это не мелочь, нам нужно еще обсудить. Спасибо за ваши старания, приходите через три дня, мы дадим вам точный ответ, независимо от того, согласимся или нет.
Сваха замерла, не ожидая, что после стольких слов семья все еще не соглашается. Она почувствовала легкое раздражение.
Семья Гу дала щедрый подарок для сватовства, и она хотела приложить все усилия. Ей оставалось только сказать:
— Хорошо, тетушка Ши, вы подумайте еще. Я сегодня пойду. — Сказав это, она встала.
Лю Сянлянь тоже встала и сказала: — Я вас провожу, — и проводила сваху за дверь.
Старший сын семьи Ши, увидев, что сваха вышла за ворота двора, не смог усидеть на месте и тихо спросил отца:
— Папа, как вам этот вариант? — Он сидел рядом и все слышал. Сваха говорила красиво, но насколько это правда, было неизвестно.
Ши Да нахмурился. Ему казалось, что имя Гу Чжаолан звучит знакомо, будто он где-то его слышал.
Не успел он заговорить, как вернулась Лю Сянлянь, проводив сваху.
Лю Сянлянь увидела их хмурые лица, подошла к столу, села и собиралась заговорить, как Ши Да вдруг хлопнул рукой по бедру, напугав ее. Он сказал старшему сыну семьи Ши:
— Да Лан, этот Гу Чжаолан не тот ли высокий парень, которого мы встретили два года назад, когда ездили работать в город к господину Вану? Тот, у кого была самая большая сила?
Старший сын семьи Ши подумал:
— Папа, вы говорите о том, который не разговаривал? Я помню, у него еще был большой аппетит, в полдень я видел, как он съел семь или восемь больших булочек без всяких солений. Кажется, я слышал, как кто-то звал его Чжаолан. Когда мы возвращались, он шел впереди нас, и я видел, как он вошел в деревню Цинтан.
Ши Да кивнул:
— Именно тот. Когда мы работали, этот парень был рядом со мной, очень усердный, не из тех, кто ленится или жульничает.
Лю Сянлянь, услышав это, поняла, что отцу ребенка этот парень немного понравился.
Она сказала старшему сыну семьи Ши:
— Ладно, неважно, тот ли это человек, завтра посмотрим и узнаем. Да Лан, завтра утром пораньше отправляйся в деревню Цинтан, расспроси про семью Гу. Если это действительно тот человек, и условия такие же, как сказала сваха, то этот брак вполне приемлем.
— Отсутствие свекрови и золовок не всегда плохо, если встретишь тех, кто изводит за спиной, наш Лэ-гэр будет страдать.
Говоря это, она вспомнила семью, которая приходила свататься в прошлый раз, и сердито сказала:
— Не то что в прошлый раз из деревни Лицзя, там все было только на виду, свекровь и золовки были в наличии, а сам человек — лентяй.
Сказав это, Лю Сянлянь встала, подошла к двери и вдруг остановилась, повернувшись к старшему сыну семьи Ши:
— Чуть не забыла, твоя невестка сидит с Лэ-гэром в его комнате, пойди скажи им, чтобы не волновались.
Старший сын семьи Ши ответил и тоже встал и вышел за дверь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|