Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ах… — Сюэ Я тихонько вздохнула, её голос был едва слышен, словно она боялась случайно погасить свечу и нарушить видение перед глазами.
Лань Чжу, которая до этого нервничала и не знала, что делать, теперь вспотела. Глядя на человека под красным пологом, она невольно вздохнула: «На этот раз ничего не поделаешь». Она подняла глаза и увидела, что господин, склонив голову, рассматривает свою новоиспечённую жену, которую он сам умыл. В его выражении уже не было прежнего раздражения, но и ни капли радости, лишь лёгкая хмурость и тяжесть.
Лань Чжу лишь слегка потянула его за рукав: — Тяньжуй, чего застыл? Садись же.
Сюэ Цзин прикрыла рот рукой, смеясь: — Второй брат засмотрелся на новую невестку.
Шум вокруг снова донёсся до ушей. — Кхм! — Ци Тяньжуй сухо кашлянул и обернулся. Увидев, что свахи поднесли подносы с разными свадебными угощениями, а впереди стояли две маленькие серебряные чаши с несколькими маленькими танъюань, Ци Тяньжуй взял одну чашу и быстро отправил содержимое в рот. Они были сладкими и клейкими, но холодными и немного липли к зубам. Затем он взял с другого подноса полный кубок Дракона и Феникса и, не дожидаясь, пока его остановят, запрокинул голову и осушил его одним глотком. Он небрежно отбросил пустой кубок, прополоскал рот и сказал: — Делайте что хотите, я пошёл.
— Тяньжуй! — Лань Чжу схватила его, когда он собирался уйти. — Ты, ты куда собрался?
— Я иду отвечать на тосты, — ответил Ци Тяньжуй. Он заметил на соседнем подносе большую горсть арахиса, каштанов, красных фиников и лонгана и нахмурился: — Не разбрасывайте всё это по кровати, я ведь ещё буду там спать.
Сказав это, Ци Тяньжуй шагнул прочь, оставив за собой толпу людей в красном, которые переглядывались, держа в руках два кубка для брачного тоста: один полный, другой пустой…
Ци Тяньжуй спустился из вышивального павильона. Гостей в зале уже пригласили на банкет в передний зал, остались только слуги, ожидающие вознаграждения. Они набросились на него, знакомые и незнакомые, в один голос зовя Второго господина. Ци Тяньжуй был вынужден принять несколько поклонов и разбросать все свадебные подарки, которые были у него при себе, прежде чем смог освободиться.
Выйдя из Суфань Юань, он издалека услышал шум свадебного пира. Через воду был сооружён театральный помост, и даже в дождливую погоду барабаны Да Шифаньэр звучали оживлённо.
Мелкий дождь моросил, и выпитый натощак кубок вина обжигал внутренности. Он поднял лицо, позволяя дождю намочить его… Почему эта девушка выглядела так, будто он её где-то видел?
За все эти годы, общаясь с людьми вне дома, Ци Тяньжуй считал себя проницательным и обладал способностью запоминать с первого взгляда. Именно поэтому он смог найти человека, скрывавшегося много лет, в тёмном уголке Северного города, имея лишь смутный портрет.
Почему же сегодня его глаза подвели его?
Если бы это был кто-то другой, то ладно, но как он мог забыть её внешность?
Дело было не в его похоти, просто такое лицо, не говоря уже о мужчинах, даже женщины, увидев его, не могли бы легко забыть.
Её глаза были прозрачно-янтарными, большими и круглыми, и даже без особого усилия их нельзя было скрыть. Так называемые «глаза, чистые как вода», были для неё слишком поверхностным описанием, потому что из-за их светлого цвета казалось, будто весь её взгляд колышется, как вода в глубоком, чистом пруду. Один взгляд — и человек словно тонул в них, не мог отвести глаз, будто был околдован.
Густые ресницы не могли скрыть их, и под светом свечи они отбрасывали тень на светлые глаза, подобно лёгкой тени деревьев на лунной воде озера. Именно этот момент, именно это зрелище было так знакомо!
Где он её видел? Где именно?
Чем глубже он погружался в мысли, тем больше они запутывались. Десять лет он провёл вне дома, повидал бесчисленное множество людей, жил в разврате и грязи, и был уверен, что никогда не встречал такой чистой девушки. Неужели это было до того, как он покинул поместье?
Сколько лет назад это было?
Почему же сегодняшняя встреча казалась давно забытой, незавершённой судьбой, которая вдруг всплыла так ясно, но которую он никак не мог ухватить?
Это чувство, одновременно новое и знакомое, было похоже на последнюю стадию разгадывания загадки: чем больше он думал, тем сильнее нервничал, не мог остановиться…
Издалека донеслись два тяжёлых удара гонга, возвещающие начало представления. В холодном дожде Ци Тяньжуй вздрогнул, пришёл в себя, резко протёр лицо и ускорил шаг.
В голове снова были текущие дела. Сегодня поздравить его пришли близкие друзья и родственники семьи Ци, а также многие, с кем он общался в деловом мире. Независимо от их искренности, приглашения рассылались с большим усердием. После того как Ци Тяньжуй приобрёл влияние, это была первая радостная новость, связанная с поместьем Ци, после похорон Лаофу несколько лет назад. Двери поместья были широко распахнуты для него, и это имело множество значений. Поэтому даже те, кто раньше ненавидел его до смерти, сегодня принесли щедрые подарки и с улыбками на лицах пришли поздравить, заставляя его быть более осторожным.
— Тяньжуй! Брат Тяньжуй! — Когда он шёл, издалека, со спины, донёсся голос. Ци Тяньжуй остановился и посмотрел. По водному коридору быстро шёл человек. Красные фонари освещали мелкий дождь, не давая разглядеть его, но когда он подошёл ближе, Ци Тяньжуй узнал в нём господина Хань Жуна, сына Чжуаньюньши. Его парчовые одежды были настолько праздничными, что превосходили наряд жениха, подчёркивая его нежную кожу, брови-мечи и глаза-фениксы, создавая весьма привлекательный образ.
Ци Тяньжуй посмотрел в ту сторону, откуда он пришёл: — Ты откуда?
Хань Жун улыбнулся: — Я изначально шёл за тобой в новую комнату, но увидел, что двор там довольно интересный, заглянул внутрь, а потом вышел посмотреть ещё раз. Столько лет не был здесь, что совсем не узнаю, бродил туда-сюда довольно долго.
— Внутренние покои, чего там бродить?
— Брат Тяньжуй, — Хань Жун тут же поднял бровь, — как это сад, где я играл с детства, вдруг стал внутренними покоями?
В те годы отец Хань Жуна, Хань Цзяньсин, был всего лишь маленьким сянь чжубу. Он повсюду искал покровительства, заплатил, чтобы получить должность шуйли тунпаня, и, прибыв в Цзиньлин, конечно же, не упустил семью Ци, у которой ещё был старый господин в столице. Таким образом, он стал называть Ци Юнькана братом, и они часто общались.
Хань Жун тоже стал играть с Ци Тяньжуем, который был на два года старше, но часто получал от него синяки и шишки, что вызывало неловкость между семьями. Позже, когда семья Хань разбогатела, их контакты стали реже.
Хань Жун, хоть и считался образованным человеком, но обходил весь Цзиньлин. Он, конечно, часто сталкивался с Ци Тяньжуем, и из-за детских обид они несколько раз ссорились. Несколько уроков научили его, что его скромных денег на развлечения недостаточно, чтобы спорить с этим богатым управляющим банком. Напротив, он стал испытывать к нему некоторое почтение, и с тех пор они стали общаться ближе и жить в мире.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|