Глава 6 (Часть 2): Неожиданный поворот

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяньхуан был крайне разочарован, но, не желая терять талант, назначил его Банъянем и отправил в Шуюань при Ханьлиньской академии для Бяньшу.

Банъянь, да ещё и на праздной должности, — Ци Юньшоу считал, что выполнил свой долг перед Лаофу. С тех пор он, как рыба в воде, зарылся в книги и больше не появлялся в обществе.

Раньше он во всём полагался на Лаофу; пока были книги, ему всего было достаточно. После ухода Лаофу, когда старая мать управляла домом, а второй брат помогал, Ци Юньшоу никогда по-настоящему ни о чём не беспокоился и не принимал решений.

Кто бы мог подумать, что второй брат, поражённый тяжёлой болезнью, уйдёт первым, третий брат находится в далёких краях, а теперь и старая мать при смерти. Одно несчастье следовало за другим.

Ночью Ци Юньшоу долго вздыхал, не мог уснуть и просидел так почти до рассвета.

Инян Фан, видя это, не могла не сочувствовать. Она накинула на него одежду, подала отвар и мягко утешила.

Она советовала: — Старой госпоже уже за семьдесят, это почтенный возраст. Теперь остаётся только молиться о благословении. Вместо того чтобы сидеть и вздыхать от горя, лучше заняться приготовлениями к похоронам. Если всё пройдёт хорошо, это будет благословением для всех. А если, не дай бог, случится худшее, то не будет суматохи, и люди не подумают, что сын слишком убит горем или, что ещё хуже, что он неразумен и недостаточно почтителен.

Ци Юньшоу почувствовал, как его охватила скорбь, словно мир вокруг рушился. Он не мог вымолвить ни слова.

Инян Фан, взглянув на его лицо, добавила: — Хотя Сань Лаое скоро прибудет, он всё же недолго жил в Цзиньлине, ему здесь всё незнакомо. Все дела в поместье должны быть организованы нами.

— Общественные дела, конечно, лягут на вас, господин, и на Тянь Ю, — продолжила она. — Остальное можно поручить Тянь Юэ. Во-первых, семейное кладбище уже давно подготовлено, и внешние дела он организует. Внутри, естественно, будут Да Тайтай и вторая госпожа, а я буду помогать. Так точно не будет ошибок. Во-вторых, дети выросли, и им пора набираться опыта.

Ци Юньшоу, выслушав, не нашёл другого выхода и решил, что это очень разумное решение. Он сказал: — Завтра я обсужу это с вашей госпожой.

На следующее утро Ци Юньшоу отправился в покои Да Тайтай.

Госпожа Жуань только что встала и выбирала одежду. Услышав это, она почувствовала недовольство.

Эта наложница была дочерью одного из домашних учителей. Благодаря своему красивому каллиграфическому почерку, которым она часто делала пометки в книгах, она однажды привлекла внимание этого книжного червя, господина, и завладела его душой. После нескольких обменов статьями этот неразговорчивый человек, не дожидаясь личной встречи, пошёл к родителям и попросил её руки.

Так уж случилось, что в то время сама госпожа Жуань была нездорова, поэтому ей пришлось согласиться, и она приняла её в дом.

Изначально она думала, что девушка из бедной учёной семьи будет скромной и порядочной, но кто бы мог подумать, что эта женщина так умело соблазняет, заставляя этого скучного господина быть полностью покорным ей.

К сегодняшнему дню у неё самой был только сын Тянь Ю, и хотя он был старшим внуком и пользовался большим влиянием, у той рождались дети один за другим: сначала сын Тянь Юэ, затем дочь Сюэ Цзюнь, а в старости, несколько лет назад, она даже родила младшего Тянь Сюя.

Раньше она умела сдерживаться и никогда не вмешивалась в дела поместья, но теперь, когда сын вырос, она начала действовать.

Но как можно было с этим бороться?

Однако сейчас Тянь Ю был занят и не мог отвлечься. В данный момент не было смысла спорить, лучше было отдать это Тянь Юэ. Похороны старой госпожи — дело серьёзное, и без происшествий не обойтись!

Поэтому госпожа Жуань с улыбкой сказала: — Хорошо, пусть будет по-вашему, господин.

Увидев согласие жены, Ци Юньшоу ещё больше убедился в продуманности этого плана и успокоился.

Ци Юньшоу затем отправился навестить старую госпожу, а после позвал братьев Тянь Ю и Тянь Юэ в свои покои для обсуждения.

Тянь Ю, услышав это, нахмурился. Это было серьёзное дело, как Тянь Юэ мог справиться с ним один?

Тянь Юэ, казалось, был спокоен и сказал: — Старший брат, не беспокойся, разве нет ещё второго брата? Ведь это он сам организовывал похороны второго дяди.

Тянь Ю махнул рукой: — Не стоит об этом упоминать.

— Второй дядя был чиновником, и его похороны проводились по установленному порядку. Тяньжуй не следовал правилам и устроил всё так пышно, что до сих пор в чиновничьих кругах есть недовольство, — сказал Тянь Ю. — Старая госпожа имеет Гаомин чжи Фэн и является нашей прародительницей. Что ещё он собирается устроить? Старый господин, будучи учителем Ханьлинь, всю жизнь был честным. Его коллеги при дворе всё ещё живы, и малейшая ошибка недопустима! Более того, третий дядя только что получил императорский указ о назначении на северо-запад. Если сейчас устраивать пышные церемонии, не зная меры, и что-то пойдёт не так, кто возьмёт на себя ответственность?

Ци Юньшоу, услышав это, покрылся холодным потом и поспешно сказал: — Тянь Ю абсолютно прав. Не нужно вовлекать Тяньжуя в это дело. Вы, братья, сами всё организуйте и действуйте крайне осторожно.

Тянь Юэ нахмурился и больше ничего не сказал.

Затем отец и два сына позавтракали, обсуждая дела.

Сейчас самое главное — это Шоуи и Гуаньму, а также организация Даочан.

Говорили, что когда звучат инструменты Даочан и читаются сутры, мир живых и мёртвых соединяется, и неумолимые посланники смерти задерживаются, давая человеку, цепляющемуся за остаток жизни, ещё несколько лет, чтобы договориться с Яньваном.

Погребальные одеяния для старой госпожи были приготовлены заранее. Что касается гроба, Тянь Ю сказал, что сам пойдёт искать его после своих дел, но Ци Юньшоу остановил его, сказав, что это тоже поручит Тянь Юэ.

Тянь Ю согласился, но снова напомнил: — Сначала следуйте правилам. Как были организованы похороны старой госпожи семьи Хань, Чжуаньюньши, в прошлом году, так и мы должны быть ещё скромнее, ни в коем случае не нарушая этикет.

Пока трое разговаривали, во дворе послышались торопливые шаги и плачущий голос: — Да Лаое! Да Лаое!

Ци Юньшоу вздрогнул, резко встал, и у него закружилась голова, ноги ослабли.

Тянь Ю и Тянь Юэ поспешно поддержали его. В этот момент за занавеской появилась служанка Шуан Юй, которая была при старой госпоже. Тянь Ю поспешно спросил: — Что случилось?

— Да Лаое! Господин! Третий господин! — Шуан Юй плакала и кричала. — Да Тайтай просит вас скорее пойти посмотреть: второй господин Жуй привёл сумасшедшего старого монаха, чтобы поставить бабушке огненные иглы! Да Лаое…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 (Часть 2): Неожиданный поворот

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение