Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ци Тяньжуй никогда раньше не заходил в новую комнату, но теперь он просто следовал за процессией, держа в руке мягкую красную шёлковую ленту. Иногда он незаметно дёргал её, но сзади не было никакой реакции… Поместье было огромным. Чтобы добраться до западного двора из главного зала, нужно было пройти через несколько дворов и большой сад. Везде были развешаны красные ленты и зажжены фонари, освещая всё вокруг.
Однако этот заранее спланированный маршрут предназначался для того, чтобы гости могли сопровождать молодожёнов, смеясь и радуясь, но никто не учёл дождливую погоду. Теперь, петляя по извилистым дорожкам, Ци Тяньжуй в своём свадебном халате уже промок насквозь. Он подумал, что и человеку под фатой, должно быть, не лучше.
Наконец они подошли к новой комнате. Ци Тяньжуй поднял голову и увидел на круглой лунной арке три иероглифа, написанные каллиграфическим почерком: «Суфань Юань». Красные фонари отражались в туманной дымке дождя, создавая очень необычную картину.
Ци Тяньжуй невольно приподнял бровь. — Кто придумал это название? Оно похоже на название монастыря.
Войдя во двор, он заметил, что мастера проявили изобретательность. Этот небольшой, неудобно расположенный дворик был полон цветов и старых деревьев. Даже после зимы здесь оставался аромат цветочной земли, смешиваясь с влажным запахом дождя, наполняя весь двор свежим благоуханием.
Во дворе были две беседки, один изящный мостик и журчащий ручей. В глубине сада виднелся павильон для любования цветами.
Войдя в холл на первом этаже павильона, Ци Тяньжуй увидел два ряда стульев из хуанхуали, между которыми стояли высокие лакированные столики с узором сливы. В центре располагался стол восьми бессмертных и два кресла-ташии. На стене висела картина Чжао Мэнфу «Осенние краски гор Цюэ и Хуа», а по бокам — парные надписи о гармоничном союзе.
Ци Тяньжуй бросил взгляд на картину. — Какая трата хорошей живописи, — подумал он. — Это выглядит даже скучнее, чем зал суда. Гораздо лучше, чем прежние столы для рисования, ширмы и кушетки для наложниц.
Две боковые комнаты были отделены резными ажурными перегородками. Несмотря на толпу, можно было увидеть полки с книгами на стене в одной из комнат. Ци Тяньжуй усмехнулся про себя. — Они, должно быть, приложили немало усилий. Интересно, какие книги они там расставили?
В юго-западном углу стояло небольшое деревянное здание с красной лакировкой. Гости остановились у его подножия.
Молодожёны, связанные красной лентой, медленно поднялись по лестнице. Впереди шли две служанки, неся свечи с изображениями дракона и феникса, а за ними — шесть свах, несущих подносы со свадебными весами, вином и различными фруктами. С момента, как они ступили на лестницу, свахи начали петь свадебные песни.
Наверху, за алой шёлковой занавесью, в ярко освещённой красными свечами брачной комнате, их ждала благословенная женщина — Лань Чжу, жена старшего брата Тянь Ю. Две маленькие племянницы, Сюэ Цзин и Сюэ Я, тоже незаметно пробрались наверх. Сейчас они ничем не могли помочь, только хихикали, краснея, глядя на полностью красного жениха. — Второй брат такой красивый!
Когда занавесь опустилась, Ци Тяньжуй глубоко вздохнул. Наконец-то эта формальная часть закончилась. Он не обращал внимания на то, как свахи продолжали что-то бормотать и расставлять подносы. Он бросил красную ленту в объятия Лань Чжу, снял свадебную корону и небрежно бросил её на столик, развязывая пояс и жалуясь на жажду. — Девочка! Быстро принеси чаю!
— Ай! — Сюэ Я, словно получив приказ, тут же побежала наливать чай.
Лань Чжу, держа в руках шёлковую ленту, была поражена и не знала, что делать. Невеста Нянцзы всё ещё стояла, покрытая фениксовой короной, шалью и свадебной фатой. Разве это правильно, что её оставили одну, не выпив даже свадебного вина и не разбросав монеты? Хотя она была молода и не знала всех правил, но такое прерывание свадебной церемонии до того, как невеста сядет на ложе дракона и феникса, никак не могло быть добрым предзнаменованием.
Но взглянув на господина, она увидела, что он уже снял свой алый свадебный халат и бросил его куда-то. Теперь он был в серебристом халате и тонкой нижней одежде, весь в белом, и спокойно пил чай, сидя сам по себе. В его поведении не было и намёка на то, что он собирается продолжать церемонию.
Свахи по бокам тоже были поражены и широко раскрыли глаза. К счастью, все они были опытными домоправительницами и хорошо знали, насколько серьёзны последствия. Если бы это просочилось наружу, то под семейный закон попал бы не только этот безрассудный молодой господин. Поэтому они стиснули зубы и затаили дыхание, делая вид, что ничего не видят.
Лань Чжу взяла себя в руки, осторожно взяла ленту и помогла новой Нянцзы подойти к свадебному пологу.
Девушка спокойно следовала за ней. Вероятно, фата не могла скрыть такого оскорбления. Лань Чжу не могла придумать ничего утешительного, поэтому лишь слегка прикоснулась к её холодной руке.
Устроив невесту, Лань Чжу поспешила выйти и, глядя на неопрятный вид Ци Тяньжуя, упрекнула его. — Тяньжуй, здесь же сёстры!
— Я не могу больше терпеть! — Ци Тяньжуй пожаловался. — Невестка, я помню, что старший брат Мо прислал несколько комплектов одежды. Они здесь? Быстро принеси мне один, чтобы я переоделся.
— Мм, одежда из Ицинчжуана довольно редкая. Он прислал вам комплекты на все четыре сезона, — ответила Лань Чжу, принимая полотенце от Сюэ Цзин, чтобы вытереть влажные волосы Ци Тяньжуя на затылке. — Все они в гардеробе сзади. Но есть только три комплекта алого цвета: один для церемонии, один для завтрашнего приветствия, и один для возвращения в родительский дом. Как ты можешь переодеваться сейчас?
— Не обращай внимания на это! — нетерпеливо сказал Ци Тяньжуй. — Кто на это обратит внимание? Быстро принеси!
Лань Чжу не могла его переубедить и пришлось выбрать комплект с узором из двух цветков на одном стебле, а затем позвать одну из свах, чтобы та помогла ему переодеться.
Ци Тяньжуй не выносил прикосновений этих домоправительниц. Он нахмурился, и никто не осмелился подойти к нему.
Нельзя было звать незамужних девушек, и, не имея другого выбора, Лань Чжу пришлось самой взяться за дело.
Старшая невестка была как мать, хотя на самом деле она была на два года моложе его. Старший брат всегда держался отстранённо, как будто был предметом поклонения в храме, и Ци Тяньжуй никогда не был с ним близок. Только эта невестка была мягким человеком и к тому же родной невесткой главной домоправительницы. Всякий раз, когда в поместье что-то случалось или ему нужно было что-то попросить, он всегда обращался к невестке, и никогда не получал отказа.
Сейчас он свободно поднимал руки и рукава, позволяя ей завязывать пояс.
— Готово, иди быстрее, не пропусти благоприятное время, — сказала Лань Чжу, толкнув его.
— В сутках всего несколько часов, как же все они стали благоприятными?
— Второй брат, быстрее сними фату, мы ждём, чтобы увидеть новую невестку! — Сюэ Цзин и Сюэ Я не могли больше ждать. Две маленькие девочки с рождения до сегодняшнего дня видели Ци Тяньжуя всего несколько раз, но каждый раз этот «неуспешный» старший брат так радовал их, что они были очень близки с ним. Теперь они обе обхватили его и потащили внутрь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|