Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Осенний дождь в Цзяннане, словно тусклая серая рыболовная сеть, окутал небо и землю; вода монотонно и неустанно стучала по синим каменным плитам, проникая до самых костей. Люди, дрожа, кутались под масляными зонтами, спеша туда-сюда, а оживлённый Западный город Цзиньлин по-прежнему был полон суеты.
Банк Юаньаньсян располагался прямо на Западной городской улице. Его фасад состоял из трёх пролётов, а за ним тянулись семь соединённых дворов. Это был второй по величине банк в Цзиньлине, уступающий лишь старинному Банку Фучанъюань из Шаньси.
В первом дворе находились приёмная, главная бухгалтерская и межфилиальная бухгалтерская; главный вход открывался во второй двор, где в зале располагались главная операционная касса и межфилиальная корреспондентская.
Было время обеда. У входа стояла двухколёсная повозка, крытая войлоком для защиты от дождя. В зале находился мужчина лет сорока с лишним, одетый в лисью меховую накидку, а рядом с ним — слуга в синем хлопковом халате с перемётной сумой. Хозяин и слуга, очевидно, были купцами с севера и обменивали серебряные банкноты у прилавка. В остальном в зале было тихо, слышен был лишь звонкий стук счётов из бухгалтерской за прилавком; медленно курился сандал, немного рассеивая непрекращающийся влажный и холодный запах.
За высоким прилавком, рядом с кассой, хлопковая занавеска скрывала небольшую дверь, ведущую в задний зал. Через квадратный внутренний дворик можно было пройти в третий двор. Главный зал был кабинетом управляющего, а в восточном и западном крыльях располагались кабинеты помощников.
В этот момент двойные двери зала были плотно закрыты. Из-за пасмурной дождливой погоды в комнате было темно, поэтому повсюду горели лампы, делая её светлой.
Большой стол из красного сандалового дерева стоял спиной к стене, уставленной книжными полками и отделениями для счетов. Рядом со столом находились древний бронзовый треножник зеленоватого оттенка и расписная стеклянная ваза. Несколько свитков в вазе были не пейзажами, а картами маршрутов сопровождения из Цзиньлина в столицу, Монголию, Фуцзянь, Аньхой и даже северо-западные провинции. На столе из красного сандала с одной стороны лежала стопка бухгалтерских книг высотой более чи, а с другой — стопки коробок для межфилиальных векселей. Ци Тяньжуй лично проверял обменные квитанции, поступившие из северо-западного филиала, при свете лампы.
За последние полгода бандитизм на северо-западе становился всё более свирепым, и путь был полон опасностей. Курс обмена векселей из-за этого резко вырос, принося почти вдвое больше прибыли. Глядя на ярко-красные иероглифы и круглые печати в своей руке, Ци Тяньжуй невольно нахмурился.
Денежные операции всегда были вотчиной Западной шаньсийской гильдии, которая помогала Цзиньшан в их повсеместной и дальней торговле. Шаньсийцы были очень сплочёнными и никогда не обменивали деньги в местных банках.
Несколько лет назад Ци Тяньжуй, в поисках предмета из древней гробницы, отправился в Ганьсу. Он преодолел тысячи ли, пережил суровые ветра и пески, но неожиданно обнаружил, что хотя Шаньси была близко, Цзиньшан в основном торговали северными товарами, и продаваемых товаров было мало, поэтому они нечасто ездили туда. А хотя южных купцов было немного, ежегодные караваны, перевозящие Уича из Фуцзяня и Хошаньча из Аньхоя, представляли собой значительные расходы.
По мере расширения официальных дорог всё больше южных товаров отправлялось на запад, и все они пользовались услугами Фучанъюань. Поэтому Ци Тяньжуй задумался о создании собственного банка.
Изначально он лишь хотел отхватить кусок пирога у старых шаньсийских банков, но для него это уже был значительный риск и доход.
Поставив на кон банк, Ци Тяньжуй вложил в него всё своё состояние и капитал, но всё равно не имел достаточных средств для его поддержания.
Ситуация была непредсказуемой. Как только он перевозил вторую партию серебра, он столкнулся с жестокими бандитами, потеряв десятки тысяч лянов серебра. Ци Тяньжуй немедленно продал все свои ценные антиквариаты и имущество, заложил свою резиденцию и своевременно обменял деньги для купцов, не теряя ни минуты. Только так он смог укрепить драгоценную репутацию Юаньаньсян.
Неожиданно, бандитизм на северо-западе заставил южных купцов оробеть, а из-за далёкого пути они были истощены и не могли выдержать. Банк столкнулся с большими рисками и работал в убыток, продвигаясь с трудом. Ци Тяньжуй почти достиг предела своих возможностей, и к тому же снова столкнулся с опасностью во время проверки счетов, его жизнь висела на волоске.
Поистине, Небеса не закрыли все пути. Один купец из Цзиньлина, проезжая мимо, пришёл ему на помощь. Позже он узнал, что этот человек, обладающий высоким мастерством боевых искусств, был Мо Сяннанем, владельцем Ицинчжуан, самой известной шёлковой лавки в Цзяннане.
Ци Тяньжуй давно слышал об этом человеке. Он был несметно богат, но вёл затворнический образ жизни, редко появляясь на публике. В народе ходило множество слухов о нём, но ни один не был подтверждён, поэтому Ци Тяньжуй никогда не имел возможности с ним познакомиться.
Опасность для жизни обернулась удачей. Они очень хорошо поладили и стали назваными братьями в пустыне.
Вернувшись в Цзиньлин, Мо Сяннань предоставил ему средства в качестве капитала, официально став акционером Юаньаньсян.
Благодаря поддержке и помощи своего названого брата, Ци Тяньжуй наконец-то укрепил боевой дух, пережил суровую зиму и открыл Юаньаньсян путь на северо-запад и в Цзяннань. Теперь он прочно занимает позицию второго по величине банка и даже привлёк многих Цзиньшан, которые путешествовали с юга на северо-запад. С тех пор его финансовое состояние процветало.
Однако Мо Сяннань действовал очень скрытно, поэтому никто не знал истинного владельца Юаньаньсян. А Ци Тяньжуй, к тому же, имел вид непутёвого бездельника, поэтому в народе говорили, что его нынешний успех обязан Цыфу, что было совершенно ложным слухом.
В этот момент в руках Ци Тяньжуя была пачка серебряных банкнот, сумма немалая. Это были излишки за весну и лето, которые он не видел с начала осени.
Рост обменных курсов не был полностью выгоден. Если ситуация на северо-западе не стабилизируется, то однажды ему придётся отправиться в горы, чтобы найти горного атамана, разделить долю и обеспечить всеобщую безопасность. Не заставляйте меня становиться бюрократом!
При этой злой мысли его бровь разгладилась.
Пока он был занят, снаружи под дождём послышался голос Ши Чжунъэра: «Господин, управляющий Ли пришёл».
Ци Тяньжуй услышал это, но ничего не сказал. Он продолжал проверять, и только когда вся стопка в его руке была тщательно подсчитана и внесена в счета, он отложил кисть.
Он отпил глоток уже остывшего чая, откинулся в кресле и лениво ответил: «Входите».
Дверь дрожаще отворилась, звук дождя резко усилился, впуская влажный, холодный ветер. Человек осторожно вошёл.
Ши Чжунъэр последовал за ним, закрыл дверь и отошёл в сторону. В зале остался только этот мужчина, насквозь промокший, сгорбленный, прижимающий к груди свёрток.
В этот момент дождевые капли смешивались с крупными каплями пота, стекая по его лицу. Лицо было пепельно-серым, словно он умирал.
Ци Тяньжуй поднял руку, давая знак. Ши Чжунъэр быстро взял свёрток из рук пришедшего, положил его на стол и открыл. Из завёрнутой парчовой шкатулки он достал небольшой сосуд для воды в форме копыта зверя с широким горлышком и осторожно, поддерживая его бархатной тканью, обеими руками подал хозяину.
С горлышком в форме седла и покатыми плечами, его тело было тонким, белым и прочным, а глазурь — белой с сероватым оттенком. Прожилки на цветах и листьях были чёткими, а накладной декор — изысканным. Ци Тяньжуй склонился к свече, внимательно рассматривая каждую деталь. Спустя долгое время он наконец спросил:
— Под что вы его взяли?
— Под… под танский белый фарфор.
— Сколько?
— Триста… триста пятьдесят лянов.
— Недорого. — Услышав это, мужчина подкосился, с глухим стуком упал на колени и заколотил головой, как будто толкя чеснок: — Господин! Господин! Этот ничтожный заслуживает смерти! Этот ничтожный заслуживает смерти! Просто в тот день я выпил два ляна вина, оно ударило мне в голову, глаза затуманились, и я на мгновение не смог чётко разглядеть. А увидев, что этот бедный учёный, похоже, находится в затруднительном положении, я… я просто снизил цену и взял его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|