Глава 6 (Часть 1): Неожиданный поворот

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В эти дни в поместье Ци, обычно спокойном и размеренном, люди ходили, опустив головы и спеша; из-за наступившего зимнего холода садовые дорожки опустели, в оперном саду не слышно было гонгов и барабанов, даже голоса были приглушены за хлопковыми занавесками.

За высокими стенами двора всё выглядело упорядоченным, как и прежде, но на самом деле люди суетились, словно мухи без головы, не зная, куда приложить усилия.

В большой семье должен быть один глава.

Старый господин Ци был коренным жителем Цзиньлина, в своё время он стал чжуанъюанем и был лично назначен покойным императором на службу в Ханьлиньской академии.

Всю жизнь он вёл себя безупречно, имел одну законную жену и троих сыновей; на службе был честен и бескорыстен, не занимал высоких постов, но и не подвергался притеснениям, и только в семьдесят лет вышел в отставку и вернулся в родные края.

Старший сын, Ци Юньшоу, всегда сопровождал родителей, от столицы до Цзяннаня; второй сын, Ци Юнькан, после успешной сдачи провинциальных экзаменов в молодости вернулся в Цзиньлин, чтобы занять должность в системе государственных экзаменов, а затем руководил провинциальными экзаменами в Цзяннане; и только младший, Ци Юньнянь, остался в столице.

Нынешнее поместье Ци было расширено на месте старого дома, чтобы старший и второй сыновья могли жить рядом.

Однако семейное воссоединение продлилось не более полутора лет, и старый господин скончался. С тех пор вся семья жила, поддерживая старую госпожу: во-первых, из сыновней почтительности, во-вторых, пока она была жива, внуки чувствовали опору. К тому же, старая госпожа много лет сопровождала старого господина на службе в столице, многое видела и слышала, была весьма сведуща в делах различных семей и их тайных связях. Даже обычно независимый второй господин Ци Юнькан часто обращался к ней за советом, не только чтобы поболтать со старушкой, но и чтобы обеспечить себе спокойную службу на своей скромной должности.

Однако в вопросе изгнания Ци Тяньжуя второй господин был крайне решителен: он подгадал момент, когда старая госпожа отправилась в храм возносить благовония, и, «вспыхнув гневом», не дожидаясь, пока слуги сообщат ей, уже вышвырнул сына из дома.

Поэтому за спиной говорили, что второй господин Ци всё давно просчитал: дело было сделано, и даже если бы он сам получил семейное наказание, это было бы бесполезно. К тому же, молодой господин Жуй был очень упрям, и старая госпожа, посылая людей, чтобы силой его вернуть, не смогла бы его сдвинуть с места. Говорили также: «Если отец и сын не близки, они враги», и только тогда эта партия в шахматы была завершена.

На этот раз несчастье случилось именно со старой госпожой.

Старая госпожа была родом из Шаньдуна и много лет сопровождала старого господина на службе в столице, поэтому у неё были северные привычки, которые не изменились даже после многих лет возвращения домой.

После наступления зимы несколько дней подряд шли дожди, и сырость и холод Цзяннаня были особенно невыносимы. Старая госпожа, к тому же, любила шутки и веселье. Несколько дней назад она получила письмо от младшего сына Ци Юньняня, в котором говорилось, что вскоре он будет назначен на службу на северо-западе и, опасаясь песчаных бурь и суровых условий, хотел отправить двух своих дочерей в Цзиньлин, чтобы они сопровождали бабушку.

Старая госпожа была очень рада, тут же позвала двух невесток, дала им подробные наставления и велела освободить небольшой павильон для рисования позади её резиденции Фухэтань, чтобы там могли жить две внучки.

Вся эта суета заняла большую часть дня; был устроен пир, выпито вино, а затем, как только она легла, заболела, страдая от рвоты и диареи всю ночь.

Несколько доз отвара не принесли улучшения, не говоря уже о выздоровлении, даже диарея не прекращалась.

В преклонном возрасте её тело было слабым и холодным, и оно не выдержало такого истощения. Через несколько дней у неё не осталось сил, и она совсем истощилась.

Тогда Да Лаое Ци Юньшоу запаниковал. Хотя его старая мать выглядела крепкой, на самом деле у неё была скрытая давняя болезнь. Видя, как она иссохла, пожелтела и похудела, и все симптомы проявились, но были неясны, он промучился два дня, пригласил всех известных врачей Цзиньлина, но все они качали головами, не осмеливались назначать лекарства и произносили лишь утешительные слова.

Ци Юньшоу больше не осмеливался брать на себя ответственность и послал человека срочно, верхом, ночью, в столицу к Ци Юньняню, чтобы сообщить о критическом состоянии и велеть ему немедленно вернуться домой, чтобы ухаживать за матерью.

Когда старая госпожа слегла, Да Тайтай Госпожа Жуань и вторая госпожа Мин, естественно, ни на шаг не отходили от неё. Внуки, за исключением старшего внука Тянь Ю, который только что получил новую должность и не осмеливался пренебрегать своими обязанностями, продолжая ежедневно ходить в правительственное учреждение, все остальные внуки с раннего утра дежурили в боковых комнатах главного двора, готовые в любой момент прислуживать. Что касается Ци Тяньжуя, который давно уже был вне семьи, то в первые несколько дней он ещё часто приходил в поместье, чтобы поклониться и спросить о лекарствах, но затем на несколько дней исчез, и семья, привыкшая к этому, даже не спросила о нём.

Когда старая госпожа заболела, госпожа Мин, конечно, не желала ей ничего плохого, ведь хотя второй господин Ци относился к ней равнодушно, свекровь обращалась с ней неплохо. Но, дежуря у постели больной, когда старушка ни на мгновение не открывала глаз, у неё неизбежно появились свои мысли.

Она размышляла: если старая госпожа действительно скончается, то в поместье будет три года траура, и свадьба Тяньжуя снова отложится. Девушка из семьи Нин, вероятно, станет слишком старой. Опираясь на это, и попросив кого-то замолвить словечко, возможно, удастся воспользоваться ситуацией и расторгнуть брак?

В то время, даже если они жили в одном поместье, восточный и западный дворы всё же были отдельными семьями, и как Да Лаое и Да Тайтай могли заставить её делать то, что ей трудно?

Это было гораздо выгоднее, чем разводиться с ней после того, как она войдёт в дом. Думая так, она вздохнула, что Небеса действительно всё устраивают, и не будут так плохо к ней относиться.

Болезнь старой госпожи тянулась день за днём, и было видно, что выдох у неё был больше вдоха.

Ци Юньшоу каждый день с раннего утра дежурил в главном зале, лично подавал отвары, не осмеливался отходить, и нескольких ложек каши и пары кусочков выпечки хватало ему на весь день.

Не говоря уже о теле, которому было за пятьдесят, даже его сердце не выдерживало.

Дело было не в нетерпении у постели долго болеющего, а в том, что Ци Юньшоу, хотя по имени он был Да Лаое поместья Ци, на самом деле всю жизнь был господином.

С детства он был исключительно умён: заговорил в десять месяцев, в три года знал тысячу иероглифов, а в шесть лет уже спорил со старыми учёными в Ханьлиньской академии. Все восхищались им, говоря, что это перерождение Вэньцюя.

Старый господин Ци, конечно, больше всего гордился им, искренне надеясь, что, читая множество книг, он сможет познать древность и современность. Но он не ожидал, что, вырастая, тот станет книжным фанатиком, а в итоге — книжным червём, знающим только книги.

В четырнадцать лет он занял первое место на столичных экзаменах. Покойный император, узнав, что это старший сын учителя Ци из Ханьлиньской академии, очень восхитился и хотел лично назначить его чжуанъюанем и поручить важную должность. Но кто бы мог подумать, что на дворцовом экзамене Ци Юньшоу окажется неуклюжим в речи, робким и не смеющим говорить, совершенно не соответствуя красноречию своих сочинений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6 (Часть 1): Неожиданный поворот

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение