Глава 3 (Часть 2)

Пока Сюй Чаннин переодевалась во внутренней комнате, Чжоу собрала слуг во дворе и раздала им их документы о продаже (Майшэньци). С серьезным видом она сказала:

— Госпожа скоро покинет поместье Сюй. Впредь в этом дворе не будет хозяйки. По правилам, вас должны были бы распределить по другим дворам или продать. Но госпожа жалеет вас и возвращает вам ваши документы.

— Уйти или остаться — решайте сами.

Слуги не могли не удивиться и начали тихо перешептываться.

Чжоу нахмурилась и прикрикнула:

— А теперь все идите отдыхать!

Слуги тут же замолчали и разошлись.

Когда все ушли, Чжоу вернулась в комнату к Сюй Чаннин. Она не заметила среди слуг маленькую служанку (Сяо яхуань) со странным выражением лица, которая, после того как Чжоу ушла, тайком побежала во двор второй ветви семьи.

Гэ Лю дремал, прикрыв глаза, но, услышав шаги нескольких человек, резко открыл их.

Это вышли Чжоу и те двое. Чжоу подошла к нему и с улыбкой сказала:

— Я провожу доктора У (У Дайфу).

У Чжоу было круглое лицо, и когда она улыбалась, ее глаза слегка сужались, придавая ей добродушный вид.

Он кивнул, позволяя им выйти.

В тот момент, когда Сюй Чаннин вышла за ворота поместья, она почувствовала облегчение. Пока они шли, ее ноги неудержимо дрожали, но, к счастью, тот человек не обратил на нее внимания.

Чтобы не вызывать подозрений, они не стали сразу ускорять шаг. Вскоре после их ухода подбежала маленькая служанка и что-то сказала Гэ Лю. Тот немедленно выбежал из поместья.

Это была та самая служанка, что тайком убежала ранее. Сначала она хотела найти вторую госпожу, но дежурившие служанки не пустили ее внутрь. Они не знали, что она служит второй госпоже, и подумали, что она затевает какую-то хитрость. Поэтому ей пришлось бежать к привратнику Гэ Лю.

Она сказала Гэ Лю, что только что вышедшая из поместья девушка — это Пятая госпожа. Если он позволит ей уйти, вторая госпожа его не пощадит.

Испугавшись, Гэ Лю поспешил в погоню.

До повозки оставалось еще около ста чжанов (примерно 300 метров), когда Сюй Чаннин услышала за спиной топот преследователя. Не зная, где произошла ошибка и как их раскрыли, она схватила Фуму и побежала вперед.

Чжоу была уже немолода, ноги у нее были не такие проворные, и она несколько раз чуть не упала. Доктор У уже почти добежал до повозки. Задыхаясь, она крикнула:

— Госпожа! Не обращайте на меня внимания, бегите скорее!

Сюй Чаннин не отпускала ее руку, другой рукой прижимая ящик с золотом. Бежать было очень тяжело.

Видя, что Гэ Лю вот-вот их настигнет, Сюй Чаннин еще немного ускорилась. Чжоу не удержалась на ногах и тяжело упала на землю.

— Фуму!

Сюй Чаннин попыталась поднять ее, но Чжоу, похоже, повредила ногу и не могла напрячься.

Доктор У вернулся и потянул Сюй Чаннин за собой.

Гэ Лю хотел схватить Сюй Чаннин и не обращал внимания на Чжоу. Но когда он пробегал мимо, Чжоу схватила его за левую ногу, не давая догнать госпожу, и громко крикнула:

— Госпожа, бегите скорее!

Доктор У уже оттащил Сюй Чаннин на некоторое расстояние. Если бы они не поторопились, то могли бы уйти. Гэ Лю в ярости ударил Чжоу.

Неизвестно откуда у Сюй Чаннин взялись силы, но она вдруг вырвалась от доктора У, подбежала к Гэ Лю, подняла ящик обеими руками и изо всех сил ударила его по затылку.

Гэ Лю пошатнулся, но не упал сразу. Он обернулся. Когда Сюй Чаннин хотела ударить второй раз, Гэ Лю выхватил у нее ящик. Сил у нее было немного, но она напряглась всем телом, пытаясь отнять его.

Пока они боролись, доктор У нашел на обочине толстую палку и снова ударил Гэ Лю по затылку. Он тоже ударил сильно. Гэ Лю наконец упал на землю, но мертвой хваткой вцепился в ящик и не отпускал.

В это время из поместья выбежало еще несколько человек, похожих на охранников. За ними следовала служанка-доносчица. Если бы они их догнали, убежать бы уже не удалось.

Доктор У взвалил Чжоу на спину и побежал. Сюй Чаннин пришлось бросить ящик и бежать вместе с ними.

Доктор У на самом деле не был доктором, он тоже был странствующим рыцарем (Юся). Даже неся человека на спине, он бежал очень быстро.

Они успели сесть в повозку до того, как их догнали преследователи. Доктор У взмахнул кнутом, и повозка быстро умчалась.

Преследователи, увидев, в каком направлении они уехали, вернулись в поместье, собираясь догнать их на лошадях.

Повозка мчалась на полной скорости около часа. Доктор У прикинул, что теперь их вряд ли догонят, и начал постепенно замедлять ход.

Он обернулся к тем, кто сидел в повозке, и сказал:

— Братишка (Сяо сюнди), мы скоро выедем из округа Гуанлин. Ты хорошо подумал? Если нет возражений, я поеду прямо на юг.

Он знал, что на этот раз его нанимательница — маленькая девочка, и она главная. Но в дороге нужно быть осторожным. Раз она переоделась, он и обращался к ней как к «братишке».

Сюй Чаннин ответила согласием. Лишь бы уехать отсюда, а куда — неважно.

Сквозь щель в занавеске она увидела лицо доктора У. Он уже сорвал накладные усы и выглядел мужчиной лет тридцати (Эрли чжи нянь).

Поскольку он притворялся доктором, его и звали доктор У. Но он не был доктором, и это звучало странно.

Он сказал им, что его настоящее имя — У Шаоюань. Мальчик, который подменил Сюй Чаннин, — его приемный сын, очень сообразительный, и не стоит беспокоиться, что он не сможет убежать.

Когда повозка замедлила ход, Чжоу стало немного лучше, но голень у нее распухла, и дотронуться до нее было больно.

Сюй Чаннин чувствовала себя виноватой.

— Если бы я не настояла на том, чтобы вернуть им документы, никто бы ничего не узнал.

Увидев ту маленькую служанку, она все поняла. Эта служанка раньше служила ее матери, была рядом с ней долгое время. Только теперь стало ясно, что она была шпионкой, подосланной Инь.

Чжоу покачала головой.

— Не вините себя, госпожа. Если бы мы ушли сегодня ночью, все эти служанки пострадали бы. Так вы их спасли. Госпожа милосердна, и в будущем вас ждет воздаяние (Фубао).

Утешение Фуму немного успокоило Сюй Чаннин. Она не смогла бы смотреть, как из-за нее страдают невинные люди.

Но все золото пропало. Она вздохнула. По крайней мере, им удалось сбежать.

У Шаоюань, услышав их разговор, холодно хмыкнул.

— Женская доброта (Фужэнь чжи жэнь). — Он всегда говорил прямо, не боясь обидеть. — Ты думаешь о них, но не факт, что они это оценят. Искренность не всегда вознаграждается искренностью.

Если бы не эта история, их план прошел бы гладко, а не так, словно они беглые преступники.

Сюй Чаннин показалось, что в его словах есть смысл, но что-то было не так, и она не нашлась, что возразить.

Поэтому, помолчав, она лишь сказала:

— Главное, что моя совесть чиста.

У Шаоюань покачал головой и больше ничего не сказал. Тринадцати-четырнадцатилетняя девочка, что она могла знать о коварстве человеческих сердец в этом мире? В любом случае, он получил свое вознаграждение, остальное его не касалось.

Повозка ехала всю ночь. Сначала Сюй Чаннин плохо спалось, стоило ей задремать, как тряска будила ее.

Позже, совсем измученная, она наконец крепко уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение