Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Не знаю, зачем госпожа Чэнь сегодня пожаловала? — Чжао Цзиньчжи увидела, что чашка госпожи Чэнь опустела, и наполнила её снова.
Госпожа Чэнь отпила чай, чтобы успокоиться, и только тогда вернулась к своему прежнему высокомерному виду.
Она бросила взгляд на Юй Шэньцзы, которая неотступно следовала за Чжао Цзиньчжи, и усмехнулась: — Разве эта девчонка тебе не сказала? Я говорю, госпожа Чжао, Силин... Ваша вышивальная мастерская Цзиньюнь уже давно не процветает, я понимаю ваше нетерпение, но нельзя же нагло отбирать уже заключённые сделки у моей мастерской. Нужно быть честной, а в бизнесе тем более!
Чжао Цзиньчжи почтительно выслушала наставления госпожи Чэнь, опустив глаза, и сказала: — Шэньцзы действительно объяснила мне ситуацию, но от соседей я слышала только слова, порочащие вас. Подробности я не стану говорить, вы сами всё понимаете. Если это то, что вы называете «секретами бизнеса», то я, как младшая, не смею подражать. К тому же, я пригласила лекаря Вана и его жену только для работы над мешочками с благовониями, а остальные сами пришли ко мне. Разве можно винить меня?
Госпожа Чэнь топнула ногой: — Ах ты, нахальная девчонка! Отказываешься от хорошего, чтобы получить плохое! В таком юном возрасте уже дерзко говоришь. Если я тебя не проучу, боюсь, ты и дальше будешь такой высокомерной!
С этими словами госпожа Чэнь махнула рукой, и несколько слуг позади неё выступили вперёд, каждый из них выглядел свирепо. Только один, стоявший рядом с ней, был светлокожим и высоким, с блуждающими глазами-персиками, что вызывало у Чжао Цзиньчжи неприятные ощущения.
Однако Чжао Цзиньчжи не смела долго смотреть. Похоже, они собирались устроить погром. Чжао Цзиньчжи, всегда бывшая покладистой, никогда не видела такого зрелища и растерялась. Она отступила на несколько шагов назад, а Юй Шэньцзы, ещё более испуганная, схватила её за край одежды, и слёзы покатились из её глаз.
Один из слуг схватил стул и бросил его наружу. Раздался глухой удар, а затем крик девушки.
Все в комнате замерли. Вскоре дочь магистрата уезда, Ли Хэвэй, вошла, хромая, поддерживаемая несколькими служанками.
Как только Ли Хэвэй вошла, она направилась прямо к своей заклятой противнице, Чжао Цзиньчжи. Её надутое личико выражало капризную дерзость. Она подошла к Чжао Цзиньчжи и выставила вперёд свою ушибленную левую ногу: — Говорила же я, что ты несчастливая звезда, вот и правда. Я просто проходила мимо вашей вышивальной мастерской и умудрилась получить по ноге.
С этими словами она высокомерно подняла голову: — Говори, сколько заплатишь? Моё тело драгоценно, если я не смогу ходить в будущем, ты сможешь за это ответить?
Чжао Цзиньчжи посмотрела на высоко поднятую левую ногу Ли Хэвэй и на её обычное высокомерное выражение лица, с трудом сдерживая смех.
— Хорошо, хорошо, я обязательно возмещу медицинские расходы госпожи Ли. Но сейчас госпожа Чэнь устраивает погром, не желает ли госпожа Ли отступить на время, чтобы избежать случайных травм? — Только тогда Ли Хэвэй, поддерживаемая служанками, повернулась к замолкшим слугам.
— Эй, негодяи, почему не отступаете? — Слуги смотрели на эту молодую госпожу, не зная, бросать ли им вещи или отложить.
— Ты, ты, ты, выходи сюда, — Ли Хэвэй оглядела толпу и указала на прятавшуюся сзади госпожу Чэнь.
Госпожа Чэнь тут же приняла ласковое выражение лица, неловко оттолкнула стоявшего перед ней слугу и с извиняющейся улыбкой подошла: — Ой, это же дочь магистрата уезда! Как это вы нашли время заглянуть в наш маленький городок?
— Не болтайте ерунды. Скажите, зачем вы послали людей, чтобы разбить мне ногу? Если я вам не нравлюсь, скажите прямо, я попрошу папу пригласить вас домой и отчитать, — сказала Ли Хэвэй, подняв подбородок.
— Нет-нет, госпожа, ваше лицо прекрасно, как же вы можете не нравиться! Просто сегодня я пришла к госпоже Чжао, чтобы повидаться со старой знакомой, а слуги были невежливы и затеяли ссору. Я обязательно их хорошо проучу, когда вернусь! — сказала госпожа Чэнь, торопливо созывая слуг и спеша уйти. — Сегодня я была очень невежлива, госпожа, прошу прощения! Госпожа Чжао, до свидания!
С этими словами госпожа Чэнь шагнула за порог, но споткнулась и чуть не упала кувырком. К счастью, светлокожий слуга, следовавший за ней, протянул руку и поддержал её, и она едва удержалась на ногах.
Чжао Цзиньчжи нахмурилась, глядя на их интимные спины.
— Эй, о чём задумалась? — Ли Хэвэй высвободилась из рук служанок, и её походка уже пришла в норму.
— Мужчина рядом с госпожой Чэнь, мне кажется, он знаком, — Чжао Цзиньчжи потёрла виски и начала приводить в порядок беспорядочные столы и стулья.
— Эта женщина — хозяйка той вышивальной мастерской Фусянь? — спросила Ли Хэвэй, следуя за Чжао Цзиньчжи.
Чжао Цзиньчжи кивнула.
— Она оказалась ещё высокомернее меня! А я ведь когда-то покупала у неё парчу Юньло. Вернусь домой и не буду носить ту одежду! — Ли Хэвэй фыркнула и снова схватила Чжао Цзиньчжи. — Эй, несчастливая звезда, я только что видела, что дверь дома сестры Чу закрыта. Чем она занимается в эти дни?
Чжао Цзиньчжи подняла голову и задумалась: — Кажется, в труппе Чуньи появился новый актёр, говорят, очень талантливый. Её отправили лично обучать эту молодую девушку. В эти дни я не видела Чу Лин.
Ли Хэвэй широко раскрыла глаза: — Что? Как выглядит эта девушка? Ты её видела?
Чжао Цзиньчжи искоса взглянула на встревоженную Ли Хэвэй и загадочно ответила: — Пойдёшь и сама увидишь, разве нет?
Глаза Ли Хэвэй загорелись, и она бросилась к выходу, но, не дойдя до двери, вернулась, схватила Чжао Цзиньчжи за руку и, что было редкостью, надув губы, умоляюще попросила: — Сестрица, пожалуйста, скажи обо мне побольше хороших слов перед сестрой Чу!
Чжао Цзиньчжи на мгновение замерла, затем улыбнулась: — Конечно, но впредь, когда будешь покупать ткани или заказывать вышивку, обращайся только ко мне.
Ли Хэвэй радостно сцепила мизинцы с Чжао Цзиньчжи: — Договорились!
Ли Хэвэй сдержала своё обещание. Перед отъездом из посёлка Саньхэ она сразу же отдала Чжао Цзиньчжи несколько простых вышивок, а также, будучи весьма состоятельной, внесла полный залог, лишь загадочно подмигнув и сказав, что заберёт товар в следующий раз.
Чжао Цзиньчжи, взвешивая в руке тяжёлый кошелёк, похлопала по плечу Чу Лин, которая сидела с кислым лицом: — На этот раз всё благодаря госпоже Ли, иначе мой маленький магазинчик был бы разгромлен. К тому же, она дала мне работу, похоже, она хороший человек, на которого можно положиться.
Чу Лин бросила на неё недовольный взгляд: — Ах ты, неблагодарная волчица! Тебя купили за такую мелкую выгоду? Сегодня в труппе Чуньи я опозорилась, после её выходки кто теперь осмелится позволить мне учить?
— Серьёзно, та новая актриса красивая? — спросила Чжао Цзиньчжи.
— Ну, нос и глаза, как обычно, девочка ещё не расцвела, — Чу Лин продолжала хмуриться.
Чжао Цзиньчжи понизила голос: — Возможно, симпатия госпожи Ли к тебе — это просто дружеское восхищение. Она неплохой человек, не стоит отталкивать её.
Чу Лин сказала: — Если бы это было так, это было бы большим счастьем. Но её настойчивость меня пугает. Я люблю женщин, но я боюсь, что это навредит моему будущему. Кто она? Дочь магистрата уезда. Кто я? Актриса. Если она устроит скандал, мне придётся бежать в далёкие края, чтобы избежать беды. Она капризна, а мне придётся нести последствия.
Чжао Цзиньчжи потягивала кипячёную воду и вдруг почувствовала, что в широко распахнутых бровях Чу Лин сквозит лёгкая печаль.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|