Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Дорога туда была такой длинной, каждая минута и секунда перед встречей казались пыткой.
Однако обратный путь пролетел как мгновение; тысячи гор и рек между ними просто мелькнули. Чжао Цзиньчжи чувствовала себя совершенно одурманенной, словно опьяненной во сне, но от этого сна, казалось, уже не было признаков пробуждения.
Поселок Саньхэ, небольшой городок на границе уезда Хуан, расположенный у горы Хуан и озера Мэйчи, с множеством ручьев, окруженный бамбуком и ивами, был местом с благоприятным фэншуй.
Тетушка Чжан Сань вела своего сынишку Чжан Сяобао с моста Аньфэн, высоко держа в руке связку блестящих засахаренных фруктов, и, нахмурив брови, отчитывала Сяобао: «Паршивец, вместо того чтобы хорошо учиться в школе, ты носишься повсюду как сумасшедший, да еще и воруешь засахаренные фрукты! Бездарь! Посмотри на свою сестрицу Вэй, полгода не виделись, а она уже стала чжуанъюанем и большим чиновником! Посмотри на себя, какой ты никчемный…» Всегда озорной Чжан Сяобао поник от ругани, но, заметив ошеломленную Чжао Цзиньчжи на ослиной повозке, тут же оживился и отскочил от матери: «Сестрица Чжао вернулась! Сестрица Чжао! А где Фуцзы Вэй?»
Раньше Вэй Цяньсюэ была помощником фуцзы в поселковой школе, очень хорошо относилась к ученикам, умела говорить, и все озорники слушались ее, а заодно и Чжао Цзиньчжи тоже пользовалась этим. Как только Чжан Сяобао увидел Чжао Цзиньчжи, он тут же подумал, что Вэй Цяньсюэ тоже вернулась, и очень обрадовался.
Осел, который и так был измотан, испугался Сяобао, плюнул, упал на колени, склонил голову и наотрез отказался вставать. Возница молча взглянул на Чжао Цзиньчжи и просто сунул ей ее сверток в руки, уже давно считая эту молчаливую женщину немой.
— Ой, Цзиньчжи, ты уехала на полмесяца, наконец-то вернулась! — Тетушка Чжан Сань протянула руку, схватила Сяобао за ухо и потащила обратно, улыбаясь Чжао Цзиньчжи: — Ну как? Видела Цяньсюэ? Спросила, когда она вернется навестить нас? Чтобы и мы, простые земляки, могли увидеть эту редкую для столетия женщину-чжуанъюань! Но у тебя такой плохой цвет лица, под глазами такие темные круги…» Услышав имя Вэй Цяньсюэ, лицо Чжао Цзиньчжи, которое только что расслабилось благодаря Сяобао, снова заледенело. Она небрежно закинула сверток на запястье, выдавила улыбку, которая была хуже плача, и собралась уходить.
Тетушка Чжан Сань, видя, что Чжао Цзиньчжи ее игнорирует, почувствовала себя неловко, схватила Чжао Цзиньчжи за руку и, притворившись таинственной, приблизилась: «Раньше вы обе были неразлучны, как одно целое, целыми днями липли друг к другу, из-за чего мы, соседки, стали думать всякое… Хе-хе, только не принимай это близко к сердцу! Тетушка Сань ведь хорошо к тебе относилась, верно? Теперь, когда девчонка Цяньсюэ добилась успеха, ты должна говорить о ней только хорошее, будущее этого ребенка Сяобао…» Не дожидаясь, пока та закончит, Чжао Цзиньчжи беспорядочно кивнула, оттолкнула руку тетушки Чжан Сань, которая была как клещи, и, не оглядываясь, спотыкаясь, ушла.
Цяньсюэ… ха, сейчас она даже не хочет на меня смотреть, как же она захочет со мной говорить?
Чжао Цзиньчжи чувствовала, что по пути она почти разделилась на две части: одна была пассивно-саркастичной, а другая отчаянно защищала Вэй Цяньсюэ.
Она начала жалеть, почему тогда так решительно ушла. Если бы в тот день она на одном дыхании выбежала и confront Вэй Цяньсюэ, даже если бы результат был еще более болезненным, это дало бы ей возможность покончить с этим. Но теперь, хотя и было слово «прости» от Цяньсюэ, все равно оставалась неясность.
Характер Вэй Цяньсюэ, Чжао Цзиньчжи знала лучше всех. Она всегда предпочитала все скрывать и прятать, казалась хрупкой и нежной девушкой, но ее спина была прямее, чем у кого-либо, а в ее глазах, прозрачных, как горный ручей, всегда таилось что-то невидимое.
Чжао Цзиньчжи знала: Вэй Цяньсюэ была приемной сиротой. Когда ей было восемь, ее отец, который всю жизнь оставался холостяком и всю жизнь сдавал экзамены, но так и остался бедным сюцаем, умер, оставив Цяньсюэ одну, живущую то у одних, то у других, выпрашивая еду и рис.
Но Вэй Цяньсюэ действительно была очень умна, ее сообразительность позволяла ей все схватывать на лету. В десять лет она уже начала зарабатывать на жизнь, продавая каллиграфию и картины на рыночной площади. Все это были ее собственные работы, аккуратные и полные духа. Со временем многие ученые и поэты стали приходить специально, чтобы увидеть ее, и она приобрела небольшую известность во всем уезде Хуан.
В год их первой встречи, когда ей было около шестнадцати, Чжао Цзиньчжи остановилась на каменном арочном мосту. Солнце палило так, что слепило глаза. В тот день, на этом же маленьком восьмиугольном мосту, на том же самом месте, Чжао Цзиньчжи, от скуки опустив голову, смотрела на основание моста и наткнулась на блестящие глаза Вэй Цяньсюэ.
Чжао Цзиньчжи не хотела больше думать, она огляделась, и яркий белый свет солнца вызвал у нее головокружение.
На одном берегу восьмиугольного моста находился ресторан, не слишком процветающий. Его управляющий был медлительным и заикался, но человеком он был хорошим. А на другом берегу находилась ее собственная семейная вышивальная мастерская, унаследованная от предков. Изначально она называлась «Вышивальная мастерская Чжао», но Вэй Цяньсюэ посчитала это название неэлегантным, и Чжао Цзиньчжи без лишних слов изменила его.
Эта вышивальная мастерская когда-то была известна, но после смерти родителей она пришла в упадок в руках Чжао Цзиньчжи. Чжао Цзиньчжи вздохнула. У нее действительно не было деловой хватки. Раньше она была погружена в тоску по Цяньсюэ, и у нее совершенно не было желания заниматься мастерской. Она видела, как она постепенно приходила в упадок, вышивальщицы уходили одна за другой, а в этот раз, отправляясь в столицу, она даже отпустила единственную вышивальщицу Юй Шэньцзы, которая с детства была с ней… Если бы ее вспыльчивый отец был жив, он бы непременно сильно отругал ее.
Ей следовало бы кому-то хорошенько отчитать ее, чтобы она очнулась. Чжао Цзиньчжи потерла лицо, размышляя. Как же так получилось, что одна женщина довела ее до такого состояния?
Теперь она добилась успеха, стала Четвертой Принцессой, наслаждалась бесконечным богатством и славой. То, что она отказалась от старых знакомых, было нормально, тем более что это касалось отношений между женщинами, что могло бы опорочить ее репутацию. Раз так, зачем ей так сильно переживать?
Спускаясь с моста, шаг за шагом, Чжао Цзиньчжи чувствовала себя так, словно ступала по вате. Стрекотание цикад было невыносимо, и хотя было только начало лета, Чжао Цзиньчжи покрылась холодным потом.
Не заметив последней ступеньки, Чжао Цзиньчжи оступилась и, не успев вскрикнуть, упала вперед. Она закрыла глаза, но ожидаемой боли не последовало. Пока она недоумевала, раздался жалобный стон: — Ах ты, мерзкая девчонка, мало того, что не отвечаешь на мои знаки, так еще и хочешь меня задавить? Полмесяца не виделись, а ты так потяжелела? А ну-ка вставай!
— Про, простите. — Чжао Цзиньчжи поспешно села. Оказалось, она упала на свою соседку Чу Лин. Она была так погружена в свои мысли, что даже не заметила этого.
— Кхм, ты мне извиняешься, вот это диковинка. — Чу Лин скривила губы и тоже села, отряхивая свою небесно-голубую шелковую одежду. Ее изящное лицо было неестественно бледным из-за постоянного плотного грима актрисы, но ее красивые длинные глаза сияли, полные естественного очарования, что придавало ей много шарма.
Чу Лин толкнула Чжао Цзиньчжи локтем: — Эй, как дела?
— Что? — Чжао Цзиньчжи тупо смотрела в глаза Чу Лин.
— Что-что? Конечно, это о твоей. Почему ты не привезла домой госпожу чжуанъюань? Полтора года не видела, как вы обе воркуете, мне тоже как-то не по себе, — подмигнула Чу Лин.
Чжао Цзиньчжи сказала: — Через несколько дней новости дойдут, она теперь Четвертая… — Не успела она договорить, как раздался звонкий крик: — Чжао Цзиньчжи, ты лиса-оборотень! Я же говорила, что ты неразлучна с моей сестрицей Лин, а ты, как только вернулась, сразу же решила меня запугать? Вэй Цяньсюэ тебя бросила, и ты сразу к сестрице Чу прибежала? Бесстыдница!
Лицо Чу Лин изменилось, она не успела сказать ни слова, как тут же дала деру, словно натерла пятки маслом, — никогда в жизни она не бегала так быстро.
А вот Чжао Цзиньчжи, не торопясь и не злясь, поднялась, неспешно подошла к плотно закрытым воротам «Вышивальной мастерской Силин», неся свой сверток, и глубоко вздохнула: — Эти дни становятся все труднее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|