Глава 9

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Девятая глава

Ослиная повозка ехала медленно, к тому же дорога виляла по склонам, так что в деревню Юйцзя они добрались только к полудню.

Погода была неважной, приближался сезон дождей, и хмурое небо словно в любой момент готово было разразиться ливнем.

Остановившись под старым камфорным деревом у входа в деревню, Чжао Цзиньчжи, всё ещё пребывая в полудрёме, потирала глаза и сказала Янь Саньнян: — Саньнян, если ты хочешь попасть на гору Хуан, тебе нужно пройти через деревню вдоль ручья Юйшуй, а затем свернуть на маленькую тропинку, ведущую на южный склон.

Янь Саньнян с улыбкой посмотрела на Чжао Цзиньчжи и кивнула.

Чжао Цзиньчжи больше не обращала внимания на Янь Саньнян, зачерпнула пригоршню воды из прозрачного ручья и умылась, после чего немного прояснилась.

В детстве Юй Шэньцзы приводила Чжао Цзиньчжи в деревню Юйцзя, здесь был дом матери Юй Шэньцзы. Теперь здесь осталась только престарелая бабушка. Чжао Цзиньчжи не знала, вернулась ли Шэньцзы сюда, как она предполагала.

Следуя смутным воспоминаниям, Чжао Цзиньчжи петляла по переулкам и улочкам, пока наконец не остановилась.

Старый дом был довольно ветхим, дерево отсырело и выглядело так, словно вот-вот рухнет.

С некоторой неуверенностью Чжао Цзиньчжи постучала медной ручкой по половинке двери.

— Сестра Цзинь? — раздался звонкий голос из тёмного дома. — Как ты здесь оказалась?!

Чжао Цзиньчжи вздохнула с облегчением, похоже, она не ошиблась: — Шэньцзы, я… я пришла за тобой, чтобы ты вернулась.

После лёгких шагов в щели двери показалась очаровательная девушка лет шестнадцати-семнадцати, её голова была повязана простым синим платком, а круглые миндалевидные глаза блестели от влаги. Её фигура расцветала, словно бутон, и вся она была полна жизненной силы.

— Шэньцзы, прости меня, в тот день я сказала слишком резко. Ты… ты скорее возвращайся со мной, без тебя вышивальная мастерская не справится… — Слова, которые Чжао Цзиньчжи много раз прокручивала в голове, произносились всё равно запинаясь.

Юй Шэньцзы вытерла уголки глаз рукавом: — Сестра Цзинь, тебе не нужно извиняться передо мной, я знаю, ты делала это ради моего блага, боялась, что я буду страдать, следуя за тобой. У тебя тоже есть свои дела, и люди, о которых ты заботишься. Я вернусь с тобой. Только вот бабушка… я обещала побыть с ней некоторое время… Ты же знаешь, она привыкла к одиночеству, и так редко я приезжаю её навестить.

Мрачное сердце Чжао Цзиньчжи тут же прояснилось, и она поспешно взяла Юй Шэньцзы за руку: — Ох, хорошо. Ты можешь вернуться, когда захочешь. Я сейчас всё обдумала и решила, что обязательно буду хорошо управлять вышивальной мастерской. Я сегодня вернусь, а ты, как только устроишь бабушку, возвращайся… — Не успела она договорить, как вдалеке послышался раскат грома, и мелкий, как иголки, дождь начал моросить.

— Небеса удерживают человека, сестра Цзинь, ты сегодня останешься здесь! Только, пожалуйста, не пренебрегай деревенской простотой. — Юй Шэньцзы, хихикая, потащила Чжао Цзиньчжи внутрь. Она собиралась закрыть дверь, но вдруг испугалась: — Ты… кто ты?

Янь Саньнян, словно вьюн, проскользнула в щель двери.

— Ты… ты же пошла на гору Хуан? — Чжао Цзиньчжи тоже широко раскрыла глаза.

Янь Саньнян поправила свои слегка вьющиеся волосы, на длинных ресницах блестели капельки дождя, а на её ярком лице проступало смущение: — Ну, дождь пошёл, а у меня нет зонта.

Чжао Цзиньчжи не удержалась и прыснула со смеху, а Юй Шэньцзы с недоумением смотрела на обеих.

Хотя бабушка была стара, она всё ещё обладала острым слухом и зрением, ничуть не впадая в маразм, и даже смогла назвать Чжао Цзиньчжи по имени.

Снаружи дождь шёл стеной, так всегда бывает в сезон дождей в Цзяннане: начавшись, он моросит полмесяца, прежде чем наконец прекратится, и только потом наступает настоящее лето.

В старом деревенском доме было немного сумрачно. Чжао Цзиньчжи сидела на круглом табурете у окна, и освежающая прохлада проникала сквозь кривые деревянные решетчатые рамы, принося с собой свежий запах, который невольно поднимал настроение.

Янь Саньнян вызвалась добровольцем помочь на кухне. Шэньцзы, у которой отобрали работу, не могла бездельничать на кухне, поэтому села рядом с Чжао Цзиньчжи и принялась за шитьё.

Тонкие белые пальцы Юй Шэньцзы быстро продевали нитку в иголку, и воротник с оторванной пуговицей в её руках быстро был починен.

Чжао Цзиньчжи смотрела, как заворожённая. Она взяла с колен Шэньцзы маленькую корзинку для шитья, в которой лежали обрезки шёлка, расшитые изящными цветами и травами. Стежки были мелкими, а вышивка выглядела как живая.

Чжао Цзиньчжи невольно воскликнула: — Раньше я была такой глупой, что осмелилась выгнать такую хорошую вышивальщицу, как ты. Хорошо, что ты вернулась домой, если бы ты пошла в вышивальную мастерскую Фусянь, я бы умерла от сожаления!

Юй Шэньцзы застенчиво улыбнулась: — Уходя, я взяла немного шёлка, думала, что смогу попрактиковаться, чтобы не разучиться. Шэньцзы скорее умрёт с голоду, чем пойдёт в вышивальную мастерскую Фусянь, я обязательно буду следовать за сестрой Цзинь.

Сердце Чжао Цзиньчжи немного сжалось от горечи, и она с улыбкой погладила Юй Шэньцзы по голове.

Юй Шэньцзы улыбнулась, затем повернула голову в сторону кухни и понизив голос спросила: — Сестра Цзинь, кто эта сестра? Ты говоришь, что она подруга, но я её никогда не видела. А как насчёт сестры Вэй? Ты ездила к ней полмесяца назад, что там произошло?

Чжао Цзиньчжи не знала, что ответить, и лишь с лёгкой улыбкой тихо сказала: — Твоя сестра Вэй теперь совсем другая, она уже утверждённая Ванфэй. Что касается этой Янь Саньнян, то она моя подруга, которую я встретила в Чанъане. Она неплохая, только немного… странная.

— Странная? — Голова Юй Шэньцзы была полна вопросов.

Чжао Цзиньчжи не хотелось объяснять, и она многозначительно кивнула.

Всего за полдня бабушка уже приняла Янь Саньнян, словно проглотившую мёд, как свою родную, и с сияющим от радости лицом пригласила всех к столу.

На небольшом деревянном столе было множество свежих домашних блюд, стол был буквально завален едой. Янь Саньнян, в выцветшем фартуке, с закатанными рукавами, вышла последней из кухни, вытерла руки о фартук и улыбнулась, на её губах появилась едва заметная ямочка.

"Этот образ придал ей немного приятной человечности", — подумала Чжао Цзиньчжи.

Ужин прошёл очень весело. Бабушка давно не видела столько людей рядом, и выглядела она ещё более бодрой и энергичной, болтая о бытовых разговорах и наставляя Чжао Цзиньчжи хорошо управлять вышивальной мастерской.

После ужина Янь Саньнян снова сама встала, чтобы убрать пустые тарелки и помыть их. Юй Шэньцзы немного смутилась, поспешно остановила Саньнян, желая помыть посуду сама, но не смогла опередить Янь Саньнян.

Сумерки сгущались, облака были очень густыми, медленно плыли по небу, не пропуская ни лунного света, ни звёзд.

Деревенские жители рано ложились спать, и после ужина бабушка, поддерживаемая Юй Шэньцзы, ушла в свою комнату.

Чжао Цзиньчжи немного посидела с Юй Шэньцзы, занимаясь вышивкой. Дым от свечей был густым и щипал глаза. Юй Шэньцзы тоже вернулась в свою комнату, лишь наказав запереть дверь, когда Янь Саньнян вернётся.

Как только Шэньцзы ушла, в доме стало пусто. Дождь усилился, и его стук по каменным плитам звучал очень приятно.

Чжао Цзиньчжи совсем не хотелось спать, и она бродила по дому.

Дверь на кухню была распахнута. Чжао Цзиньчжи заглянула внутрь и увидела, что Янь Саньнян, неизвестно когда вернувшаяся, в платке на голове чем-то занята.

Из котла поднимался белый пар, и смутно доносился сладковатый винный аромат.

Чжао Цзиньчжи понюхала, скрестила руки и подошла поближе: — Как вкусно пахнет, ты куда ходила?

Янь Саньнян обернулась к Чжао Цзиньчжи и сказала: — Только что слышала, как продавали вино, вот и купила немного. Ты пока выйди, я потом тебя позову.

— Зачем пить вино посреди ночи… — пробормотала Чжао Цзиньчжи и вышла, гадая, что замышляет Янь Саньнян.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение