— Но эту работу за один раз не сделать… — пробормотала Ли Сяомэй.
— Ничего страшного, мы с твоей второй невесткой поможем. Ты — младшая дочка в семье, тебя нужно холить и лелеять, а не заставлять работать. Пойдем со мной в дом, сделаем сладкий напиток.
Уведя Сяомэй, Ю Ши хитро прищурилась, нарочно разбросала по двору обрезки лука-порея, самодовольно улыбнулась и поспешила за золовкой.
Вэй Саньнян и Чжан Ши, занятые на кухне, ничего не слышали.
Под руководством свекрови Чжан Ши заметила, как бесформенные легкие и желудок постепенно приобретали аппетитный вид.
Тем временем Вэй Саньнян велела ей приготовить пасту из сушеного красного перца, немного кунжутного масла, а также взять три маленьких огурчика, которые Ли Сяомэй собрала утром, и нарезать их тонкой соломкой, аккуратно разложив на тарелке.
После получаса тушения на медленном огне желудок и легкие наконец были готовы.
— Нарежь их тонкими ломтиками вдоль волокон, чем тоньше, тем лучше.
Вэй Саньнян заметила, что, хоть эта невестка и была немного простоватой, готовить она умела — схватывала все на лету.
Особенно хорошо ей удавалась нарезка — ломтики мяса были тонкими, как крылья цикады.
Затем она посыпала мясо молотым перцем чили, чесночной пастой и мелко нарезанным зеленым луком, а после полила все горячим кунжутным маслом.
Раздалось шипение, и воздух наполнился аппетитным ароматом.
— Матушка, — Чжан Ши не могла поверить, что им удалось сотворить такое чудо. — Что… что это?
Вэй Саньнян и сама не знала названия этого блюда. В прошлой жизни, после того как Северная Вэй завоевала их земли, северная кухня становилась все более популярной.
Она когда-то ела это блюдо, но забыла, как оно называется.
— Просто ешь, не задавай лишних вопросов. Давай быстрее, Далан и Эрлан скоро вернутся, нужно еще приготовить толстую кишку.
Она нарезала острый перец и толстую кишку кусочками, раздавила несколько зубчиков чеснока и все это обжарила.
Щепотка соли, капля соевого соуса — и прекрасное дополнение к рису готово.
Когда все было готово, во дворе послышались голоса.
— Ой, кто это лук-порей наполовину общипал и бросил? — нахмурилась Вэй Саньнян и вышла посмотреть. И действительно, Ли Сяомэй, которая только что сидела здесь, и след простыл, а по всему двору валялись обрезки лука-порея.
— Ладно, иди умывайся, еда готова.
Взглянув на маленький пучок собранного лука-порея, она вздохнула и сказала Чжан Ши: — Приготовь яичницу с зеленым луком из этих пяти яиц.
Когда все сели за стол, Ли Сяомэй первой схватила палочки.
Но, увидев, что стоит на столе, ее глаза загорелись, и она невольно воскликнула:
— Вау, матушка, у нас сегодня какой-то праздник? Может, вы решили найти жену и для моего третьего брата?
— Ешь давай! — недовольно сказала Вэй Саньнян. — Такая взрослая девушка, а болтаешь без умолку, не стыдно?
— Хи-хи, я вся в матушку — остра на язык, но добра в душе, правда, старший брат?
Она подмигнула Ли Далану, который сидел напротив, но тот, погруженный в свои мысли, промолчал.
Ю Ши, которая до этого нервничала, увидев молчание мужа, облегченно вздохнула и, улыбаясь, положила кусочек яичницы в миску Вэй Саньнян: — Матушка, вы так много работали.
— Что это? — Чжан Ши, глядя на мужа, набралась смелости и ответила: — Эрлан, это те самые субпродукты, что мы вчера ели, просто приготовленные по-другому.
— Что?! — Ю Ши побледнела. — Вчерашние субпродукты… вы… вы их не выбросили?
Тем временем Ли Эрлан уже отправил кусочек толстой кишки в рот. Пожевав, он воскликнул: — Мм, вкусно!
Затем он обратился к Ю Ши: — Старшая невестка, попробуй! Я сначала тоже думал, что эти субпродукты воняют и есть их невозможно. Но Чжан Ши — настоящая мастерица, она так их приготовила, что никакого запаха нет, и с рисом очень вкусно.
С этими словами он отправил в рот ложку риса, смешанного с другим зерном.
Чжан Ши, услышав похвалу, покраснела и украдкой взглянула на Вэй Саньнян.
Заметив, что свекровь одобрительно улыбается ей, она почувствовала, как на душе стало тепло и радостно.
— Ну и свинья! — Ли Сяомэй, услышав, что это субпродукты, тут же скривилась. — Ест все подряд! Я эту гадость есть не буду. Матушка, у нас что, больше ничего нет?
Вэй Саньнян взяла палочки, положила себе кусочек желудка, обмакнув его в красный острый соус: — Не хочешь — не ешь. В нашем доме с сегодняшнего дня есть только это. Это все твоя вторая невестка — такая глупая, пошла за мясом, а принесла кучу потрохов.
— Что?! — возмутилась Ли Сяомэй. — Ты что, мясо от потрохов отличить не можешь? Даже если ты никогда не ела свинину, свинью-то видела? Из такой бедной семьи, просто ужас! Сегодня потроха купила, кто знает, что завтра принесет!
Ю Ши стало стыдно, и она поспешила успокоить золовку: — Ладно тебе, Сяомэй, вторая невестка не специально. И потом, выглядит же аппетитно. Ешь давай, не зли матушку.
— Пусть и выглядит хорошо, но это все равно потроха, — Ли Сяомэй бросила палочки на стол. — Я не буду это есть!
Ли Эрлан хихикнул и, положив себе еще кусок толстой кишки, с аппетитом принялся за еду: — Отлично, тогда я съем побольше. Матушка, вы не представляете, как я сегодня устал в поле. Раньше мне ничего не хотелось есть, а сейчас я бы целого быка съел. Пойдем, наливай мне еще!
Чжан Ши взяла его миску и пошла на кухню.
— Хорошо, что у тебя хороший аппетит, — улыбнулась Вэй Саньнян. — Тебе просто нужно больше двигаться. Как говорится, движение — жизнь. Только когда тело работает, оно становится крепким.
— Матушка, вы несправедливы! — надулась Ли Сяомэй, видя, что на нее никто не обращает внимания. — Это его жена ошиблась, вот он и ест с удовольствием, да еще и хвалит. Но почему мы все должны из-за этого страдать? Старший брат, ты согласен?
Ли Далан отложил палочки и поднял голову. Его смуглое лицо слегка покраснело.
— Сяомэй, ты напрасно обвиняешь свою вторую невестку.
— Что? — Вэй Саньнян с облегчением посмотрела на старшего сына.
Она всегда знала, что он любит свою жену, но во всем должна быть мера.
Сможет ли Далан, как старший брат, сохранить мир в семье, когда дело касается справедливости, — это станет ясно сегодня.
— Вчера за мясом ходила твоя старшая невестка. Матушка просила купить свиную грудинку. Но твоя старшая невестка…
— Это моя вина, — поспешно перебила его Ю Ши. — Я решила сэкономить, пожалела матушкиных денег, не хотела тратить так много. Вот и купила потроха по своей инициативе. Младшая невестка тут ни при чем. Сяомэй, если хочешь кого-то винить, вини меня.
Ли Сяомэй, которая только что выпила две чашки сладкого напитка, приготовленного старшей невесткой, не могла сказать ни слова, хоть и была весьма дерзкой.
Ли Далан пристально посмотрел на Ю Ши. Взгляд его был сложным.
— Далан, я знаю, что была неправа, — Ю Ши, набравшись смелости, встретилась с его взглядом. В ее миндалевидных глазах стояли слезы. — Я больше никогда так не сделаю.
Этот сложный взгляд в конце концов растаял под напором ее нежности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|