Глава 13. Еще одна корзина

— Где Далан?

Ю Ши опешила, огляделась по сторонам. — Ох, с утра его не видела. Наверное, в поле ушел.

Вэй Саньнян проигнорировала ее и крикнула в сторону кухни: — Где твой старший брат и твой муж?

Через некоторое время из кухни выглянула Чжан Ши с тарелкой в руках. — Старший брат сказал, что раз дождь наконец закончился, нужно проверить, как там ростки на поле. Еще до рассвета он взял лепешку и ушел.

— А твой муж где? — спросила Вэй Саньнян.

— Он…

Чжан Ши мялась, но так ничего и не сказала.

— Матушка, и говорить нечего, второй брат, конечно же, еще спит, — усмехнулась Ю Ши. — И не стоит его винить. Далан с детства привык к полевым работам, а второй брат — баловень, что он умеет? Конечно, ему тяжело.

Это был явный намек на то, что Вэй Саньнян несправедливо распределяет работу.

Вэй Саньнян нахмурилась и направилась к западной комнате.

— Старшая невестка, Эрлан просил сказать матушке, что он ушел в поле. Что же теперь делать? — Чжан Ши металась, как на горячих углях.

— Ой, — Ю Ши искоса взглянула на нее и хихикнула. — Переживаешь за него? Не волнуйся, матушка любит Эрлана, не станет его сильно наказывать.

Напевая песенку, она пошла к чану с водой умываться.

Едва она закончила фразу, как из западной комнаты раздался вопль: — Ой, матушка! Встаю, встаю я, ну хватит уже!

За едой царила странная атмосфера.

Ю Ши, улыбаясь, положила себе в миску маринованный овощ. На лице Ли Эрлана красовался след от пощечины, и он время от времени бросал злобные взгляды на Чжан Ши.

Чжан Ши же испуганно смотрела в тарелку, съежившись, словно перепелка.

Быстро поев, Ю Ши поставила миску на стол и встала. — Матушка, я закончила.

— Стой! — окликнула ее Вэй Саньнян. — С сегодняшнего дня ты будешь мыть посуду.

— Что?! — Ю Ши округлила миндалевидные глаза. — Матушка, вы же говорили, что все кухонные дела будет делать младшая невестка.

Ее нежные руки с детства не знали работы и ничем не уступали рукам городских барышень. Как же она может опускать их в жирную грязную воду?

— Я говорила, что она будет покупать продукты и готовить еду. Я не говорила, что она еще и за всеми вами посуду мыть будет, — Вэй Саньнян посмотрела на нее с усмешкой. — Ю Ши, мы в семью Ли невестку взяли, а не госпожу. Я в свои годы каждый день хожу в горы за травой для скотины, а ты спокойно валяешься в своей комнате?

Эти слова задели Ю Ши за живое.

— Матушка, тогда я буду ходить с вами в горы. Далан давно говорил, что переживает, когда вы одна ходите. Пусть лучше я буду с вами, — сказала Ю Ши, быстро сообразив.

Всеми правдами и неправдами она пыталась увильнуть от мытья посуды.

— Хорошо, хочешь идти — пойдем вместе. Только потом не жалуйся, — холодно ответила Вэй Саньнян.

— О чем жаловаться? Если матушка справляется, неужели я нежнее ее? — засмеялась Ю Ши.

Она не верила, что Вэй Саньнян действительно будет выполнять тяжелую работу.

Вся деревня знала, что эта красивая вдова — хрупкая и слабая женщина.

Она не позволит ей жить припеваючи, а саму себя превратить в служанку.

Бросив презрительный взгляд на Чжан Ши, она подумала: «Пусть эта грязная работа достанется ей».

Вэй Саньнян выпроводила Эрлана из дома и велела Чжан Ши отнести братьям обед в поле.

Сама же, взяв корзину и серп, вышла из дома.

Ю Ши, освобожденная от мытья посуды, была в прекрасном настроении. Она подмигнула Чжан Ши: — Тогда, младшая невестка, потрудись.

— Старшая невестка, ты справишься? Собирать траву — тяжелая работа. Может, лучше ты останешься дома, а я пойду? — с беспокойством спросила Чжан Ши.

Ни за что!

Она с таким трудом добилась этого права.

— Ты что, меня за трехлетнего ребенка принимаешь? — с улыбкой ответила Ю Ши. — Даже ребенок знает, что трава легкая. Ты лучше спокойно занимайся домашними делами.

Дойдя до ворот, она обернулась и добавила: — Младшая невестка, приготовь вечером острый и кислый суп, твой старший брат его любит.

Сказав это, она, виляя бедрами, поспешила за Вэй Саньнян.

Несколько дней подряд шел дождь. Сегодня, хоть и выглянуло солнце, стоял густой туман.

Солнечные лучи не могли пробиться сквозь облака, и от этого было как-то неуютно.

Вэй Саньнян быстро нашла место, где росла сочная трава, сняла корзину и начала ее косить.

Ю Ши шла медленно и, запыхавшись, догнала свекровь. — Ой, матушка, ну зачем вы так быстро идете? Я… я за вами не поспеваю.

«Она еще капризнее, чем городские барышни», — подумала про себя Вэй Саньнян, бросив на нее взгляд.

Но работа в ее руках спорилась.

Через некоторое время она почувствовала что-то неладное, подняла голову и увидела, что Ю Ши все еще стоит, сложив руки, и просто наблюдает.

— Шевелись давай, скотина есть хочет, — нахмурилась Вэй Саньнян.

— Ну и торопыга, — пробурчала Ю Ши. — Даже отдышаться не даете. Я что, хуже скотины?

— Что ты сказала?!

— Да ничего, матушка. Смотрите, всего одна корзина, я быстро управлюсь, куда вы так торопитесь? — поспешила исправиться Ю Ши.

— Дома привыкла Чжан Ши командовать, а теперь и мной хочешь командовать? — холодно спросила Вэй Саньнян.

— Матушка, что вы такое говорите? — Ю Ши взяла серп и заискивающе улыбнулась. — Я буду работать, буду, ну не сердитесь.

Возможно, строгость свекрови или вчерашние слова Далана подействовали на нее, но Ю Ши действительно старательно косила траву почти полчаса, пока корзина не наполнилась.

— Матушка, полная, — сказала она, откладывая серп.

Корзина Вэй Саньнян тоже давно была полна. Она вытерла пот со лба и встала. — Хорошо, пойдем домой.

Ю Ши самодовольно посмотрела на поднимающееся солнце.

«Так рано закончили, можно будет еще немного поспать».

Но когда она попыталась поднять корзину, улыбка застыла на ее лице.

Кто бы мог подумать, что эта легкая трава, собранная вместе, будет такой тяжелой?

Ю Ши посмотрела на свекровь, которая шла уверенным шагом, стиснула зубы, подняла корзину и поплелась следом.

Но, к ее ужасу, Вэй Саньнян не останавливалась, чтобы передохнуть.

Когда они наконец добрались до дома, Ю Ши выронила корзину и, обессиленная, жадно глотала воздух.

— Матушка, старшая невестка, — Чжан Ши вышла из заднего двора и, ловко подхватив корзину Вэй Саньнян, потянулась за корзиной Ю Ши. Но, увидев ее содержимое, замерла.

В корзине было всего несколько пучков травы, даже дно не было закрыто.

Но она промолчала и отнесла корзины во двор.

Ю Ши уже начала радоваться, что все обошлось, как вдруг услышала голос Вэй Саньнян:

— Подожди!

Ю Ши стало не по себе. Она очень устала, а Вэй Саньнян шла так быстро.

Чтобы облегчить корзину, она незаметно выбросила часть травы.

И вот теперь в корзине почти ничего не осталось.

Вэй Саньнян подошла, взяла жалкий пучок травы из корзины Ю Ши, сурово посмотрела на нее, ничего не сказала, но переложила траву в свою корзину.

Затем она протянула пустую корзину Ю Ши. — Иди и собери еще одну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Еще одна корзина

Настройки


Сообщение