Глава 9. Потрясающий всех вокруг

У вдов всегда много проблем, особенно если это молодая и красивая вдова. Поэтому еще до замужества Чжан Ши слышала о своей свекрови.

Красивая, да еще и богатая — кому достанется такая жена, тот будет жить припеваючи.

Чжан Ши и мечтать не могла, что этот подарок судьбы свалится ей на голову.

Сваха, когда приходила, рассказала о Ли Элране: он, конечно, слабоват здоровьем, но это не мешает ему жить.

Вэй Саньнян хотела найти для сына высокую, крепкую жену, чтобы внуки были рослыми, поэтому и выбрала Чжан Ши, которая выделялась своим высоким ростом среди девушек в округе.

Аромат из котла был таким манящим, а клубы пара так мягко освещали лицо Вэй Саньнян, что Чжан Ши, тронутая этим зрелищем, вдруг выпалила: — Матушка, у Эрлана слабое здоровье, не заставляйте его работать в поле. Я буду вставать пораньше, приготовлю еду и пойду вместе с Даланом.

Вэй Саньнян резко обернулась, и деревянная лопатка в ее руке застучала по краю котла. — Что, решила показать, какая ты способная? Он тебе муж, а не сын! Будешь его так опекать, он совсем разленится, и в итоге страдать будешь только ты! Если у тебя так много сил, завтра хорошенько вычистишь плиту!

После этого крика все чары рассеялись, как дым.

Чжан Ши, словно испуганный цыпленок, поспешно согласилась и тут же наклонилась, чтобы проверить, действительно ли плита такая грязная.

Лопатка снова застучала:

— Накладывай еду!

Когда мужчины вошли в дом, их встретил густой аромат мяса. На столе стояли большие миски с супом, сверху посыпанный белым чесноком, зеленым луком и кинзой. В миске Ли Далана еще и красное масло плавало, разжигая аппетит.

— Матушка, что это за еда? Никогда такого не ел, — удивленно спросил Ли Эрлан, нетерпеливо хватая палочки.

— Далан, садись и ешь. Твоя жена ушла к родителям, вернется после ужина.

Когда все расселись, Вэй Саньнян, глядя на Ли Эрлана, сказала: — Твоя жена такая умница, весь день хлопотала, чтобы приготовить вам с братом поесть. Эрлан, если ты снова будешь так себя вести, я на тебя очень обижусь.

Ли Эрлан отпил немного супа. Острый вкус обжигал язык, но было очень вкусно.

После целого дня работы эта похлебка с лапшой придала ему сил.

— Это что, потроха?

— Далан, это… это субпродукты, — тихо ответила Чжан Ши, нервно откладывая палочки.

Видя ее смущение, Ли Далан понял, как она робка, и мягко сказал: — Ты отлично справилась. Я просто удивлен, что совсем нет неприятного запаха.

Крестьяне привыкли к тяжелой жизни и не выбрасывали еду.

Если бы субпродукты не были такими грязными и вонючими, никто бы не стал их выбрасывать.

Но Чжан Ши каким-то чудом превратила их во вкусное блюдо.

Ли Эрлан посмотрел на нее с уважением и сказал: — Неплохо. Ты не такая глупая, как я думал.

Вэй Саньнян еле сдержалась, чтобы не прибить этого язвительного негодяя.

Глаза Чжан Ши заблестели от слез.

За несколько месяцев брака Ли Эрлан ни разу не посмотрел на нее по-человечески, только насмехался. Ночью в постели заставлял ее спать, свернувшись калачиком, на краю кана, не разрешая прикасаться к себе.

А сегодня вдруг похвалил — на душе у нее стало так сладко, словно она меда поела.

— На самом деле, это матушка…

— Ешьте, ешьте, пока не остыло, — перебила ее Вэй Саньнян. — Эрлан, если тебе нравится, ешь побольше. Хорошо поешь — завтра будут силы работать.

— Что? Завтра опять в поле?! — Ли Эрлан, который только что сиял от удовольствия, раскрыл рот от удивления. — Матушка, ты что, совсем не хочешь, чтобы я работал в городе?

— Хозяин лавки уже давно мне сказал, что ты постоянно пропадаешь, и он взял другого ученика, — холодно ответила Вэй Саньнян. — Эрлан, если будешь хорошо работать дома, я прощу тебе твои прошлые проступки. А если снова будешь притворяться больным и бездельничать, я выбью из тебя всю лень, понял?

— Матушка, ты все знаешь? — Ли Эрлан забегал глазами.

Услышав холодный голос матери, он поспешно положил ей в миску кусок свиной печени: — Матушка, обещаю, буду помогать старшему брату.

После ужина Ли Далан встал и сказал, что пойдет встречать Ю Ши.

Дом родителей Ю Ши был недалеко, но женщине одной идти по темноте было небезопасно. Вэй Саньнян, подумав, обратилась к Чжан Ши: — Сложи в миску тушеные субпродукты и отдай старшему брату. Пусть отнесет.

— Матушка, не нужно, — начала было Чжан Ши.

— Соблюдать приличия нужно, — настояла Вэй Саньнян. — Нельзя же идти в гости к родителям жены с пустыми руками. Просто у нас сегодня на ужин не мясо, а субпродукты. Надеюсь, они не обидятся.

— Младшая невестка так вкусно готовит, что даже лучше, чем мясо. Им обязательно понравится, — поспешил заверить Ли Далан.

Чжан Ши хотела что-то сказать, но Вэй Саньнян махнула рукой: — Иди скорее, пока совсем не стемнело. Сегодня у родителей не оставайся, завтра рано утром тебе с младшим братом в поле идти.

— Хорошо, я встречу Линян и вернусь.

Когда Далан ушел, Вэй Саньнян посмотрела на младшего сына: — Съел столько всего, а теперь сидишь. Иди, пройдись, проветрись, а то ночью живот заболит.

Хоть и был апрель, вечера все еще были прохладными.

— Я с тобой посижу, поболтаю, — улыбнулся Ли Эрлан.

— Пусть твоя жена со мной поболтает. А ты иди, пройдись. Вечно жалуешься, что слабый. Целыми днями дома сидишь, конечно, будешь слабым.

Ли Эрлан нехотя вышел, перед этим бросив на Чжан Ши удивленный взгляд.

Ему показалось, что мать стала относиться к этой простушке лучше.

«Наверное, показалось».

Когда все разошлись, Вэй Саньнян неторопливо спросила: — Если бы я тебя не остановила, ты бы сказала своему мужу, что это я суп приготовила?

— Матушка, сегодня я виновата, это я купила не то, что нужно. Если бы не вы, вся семья осталась бы голодной. Я… я совершила ошибку, меня нужно наказать, я не могу присваивать ваши заслуги, мне было бы очень стыдно, — честно ответила Чжан Ши.

— Хм, — Вэй Саньнян посмотрела на нее искоса. — Ну вот, наконец-то до тебя дошло. Не такая уж ты и глупая.

Чжан Ши была немного медлительной, но не глупой. Она потратила столько сил, чтобы вычистить эти субпродукты, особенно кишки и легкие, и поняла, почему они такие дешевые.

Одной только муки, чтобы их промыть, ушло немало.

Она боялась, что Вэй Саньнян обрушит на нее свой гнев.

Но ее не только не ругали, но еще и хвалили — и Далан, и муж.

От этого ей было приятно, но в то же время неспокойно.

Она с трудом дождалась конца ужина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Потрясающий всех вокруг

Настройки


Сообщение