— Ох, не суетись, моя мать велела принести немного еды. Матушка, поставь это на кухню.
— У меня дома еще дела, я пойду.
Сказав это, он развернулся и ушел.
Пожилая Ю удивилась: — Этот парень, почему так внезапно ушел? Я же еще свиные ножки принесла.
— Ай, матушка, ну зачем ты про свиные ножки сказала? — Ю Ши была вне себя от досады. — Далан наверняка слышал наш разговор и теперь злится на меня.
Пожилая Ю испугалась: — И что теперь делать?
— Что делать? Пойду скорее его успокаивать.
Пожилая Ю хитро прищурилась: — Линян, мужчины — они такие: если в постели сыты, то и не буянят. Сегодня вечером позволь ему потешиться вволю, пусть выпустит пар. Как только накормишь его как следует, гарантирую, назавтра все как рукой снимет. Я так твоего отца столько лет усмиряла.
Ю Ши кокетливо подмигнула: — Матушка, не волнуйтесь, я знаю, что делать. Ладно, некогда мне с вами разговаривать. Кстати, свиные ножки и ребрышки, что я сегодня принесла, приготовьте себе с отцом, не оставляйте все моему брату, слышали?
— Да-да, поняла, — махнула рукой Пожилая Ю. — Иди скорее успокаивать Далана.
— Ага!
Ю Ши звонко ответила и, семеня мелкими шажками, громко позвала: — Далан, подожди меня!
Когда ее фигура скрылась в ночной тьме, Пожилая Ю сплюнула: — Вышла замуж, а все лезет не в свои дела. Вместо того чтобы брату помочь, еще и спорит из-за всего. Пойду посмотрю, что там Далан хорошего принес.
Оставим пока семью Ю. У Ли Далана в груди бушевал огонь злости. Прохладный лунный свет не только не погасил его, но и заставил сердце сжаться еще сильнее.
Голос позади приближался: — Далан, Далан, подожди меня, не иди так быстро, у меня ноги болят.
Ее нежный голос становился все жалобнее, но он шел еще быстрее.
Наконец, после ее вскрика «Ай!», Ли Далан остановился, обернулся, помедлил мгновение, стиснул зубы и решительно пошел назад.
Подойдя к обочине, он увидел Ю Ши, сидящую на земле и причитающую, обхватив свои маленькие ножки.
Сердце его дрогнуло, он не выдержал, подошел и глухо спросил: — Что с тобой?
В свете луны ее личико казалось нежно-белым, а глаза словно притягивали душу. Когда она заговорила, ее голос был сладким, как мед.
— Далан, я, кажется, подвернула ногу.
Когда крепкий мужчина присел и коснулся ее «лотосовой ножки», Ю Ши ловко обвила его шею ногой и притянула к своей мягкой груди.
— Далан.
Дрожа, она взяла его большую руку, прижала к своей высокой груди и взмолилась: — Нога болит, но здесь болит еще сильнее.
Ночь становилась гуще, деревня постепенно погружалась в тишину.
Чжан Ши машинально мяла плечи Вэй Саньнян, но уши ее были навострены, прислушиваясь к звукам из западной комнаты. Вид у нее был рассеянный.
— Что такое, беспокоишься о своем муже?
От шутки свекрови Чжан Ши мгновенно покраснела и тихо пробормотала: — Нет, матушка.
— Беспокоишься так беспокоишься, чего стесняться?
Вэй Саньнян искоса взглянула на нее: — Эрлан — твой муж. Ты беспокоишься о нем, жалеешь его — я этому только рада. У тебя вот только язык слишком костный, поучилась бы у старшей невестки.
Чжан Ши смущенно опустила голову, ее лицо стало красным, как будто вот-вот кровь пойдет.
Из этой женщины и слова не вытянешь, только и знает, что работать молча, как старый вол, а в итоге ничего хорошего ей не достается.
Но, с другой стороны, именно за эту честность Вэй Саньнян ее и ценила.
Если бы обе невестки были такими хитрыми и изворотливыми, как Ю Ши, эта семья давно бы развалилась.
— Матушка.
Чжан Ши хотела что-то сказать, но мялась, и только через некоторое время решилась спросить: — Вы правда не позволите Эрлану вернуться в город?
Надо сказать, у Чжан Ши руки были сильные, но она умела применять силу с умом.
Затекшие места после ее разминания мгновенно расслабились.
Тело почувствовало облегчение, и Вэй Саньнян заговорила мягче.
— Что? Я велела твоему мужу вернуться и быть с тобой, а ты недовольна?
— Что вы, матушка, — забеспокоилась Чжан Ши и тихо добавила: — Если Эрлан вернется, я… я буду очень рада. Но…
— Вот и хорошо.
Вэй Саньнян прервала ее: — Мы одна семья, а семья должна жить вместе. Раньше я слишком баловала Эрлана. С этого момента он останется дома и будет помогать старшему брату. А ты хорошенько присматривай за своим мужем и поскорее роди мне внука, тогда я буду полностью довольна.
Лицо Чжан Ши мгновенно залилось румянцем, она даже забыла, зачем пришла.
Она с удовольствием массировала свекровь, а в мыслях уже представляла себя с пухлым младенцем на руках.
Щеки ее горели, уголки губ приподнялись в улыбке.
Возможно, от приятного массажа, вскоре Чжан Ши услышала тихое посапывание.
Она осторожно взглянула: ноздри Вэй Саньнян слегка подрагивали, дыхание было ровным — свекровь уснула.
На цыпочках она укрыла ее цветастым ватным одеялом и тихо вышла.
Как только она вышла, Вэй Саньнян открыла глаза. Взгляд ее был ясным, ни следа сонливости.
Эта трусливая Чжан Ши обычно обходила ее стороной, а сегодня вдруг сама прибежала делать массаж — тут явно был какой-то подвох.
И действительно, вскоре из западной комнаты донеслась гневная ругань.
— Ах ты, транжирка! Я же велел тебе поговорить с матушкой по-хорошему, чтобы она отпустила меня обратно в город! А ты что? Забыла? Как же ты есть не забываешь? Только и знаешь, что есть до отвала, а делать ничего не умеешь! Мне кажется, ты нарочно это делаешь, хочешь, чтобы я, как старший брат, всю жизнь гнул спину в поле, да?
Сквозь ругань доносились всхлипывания Чжан Ши.
Вэй Саньнян молчала.
В конце концов, это дела детей. Она могла подсказать, но не должна была слишком вмешиваться.
Дорогу каждый выбирает сам. Она сказала все, что могла, не будет же она разжевывать им еду и класть в рот.
Ли Эрлан устал ругаться, и его голос постепенно стих.
Вэй Саньнян уже собиралась закрыть глаза, как вдруг услышала звонкий девичий голос.
— Второй брат, что ты делаешь? Твой собачий лай слышно издалека, не боишься, что соседи засмеют? Тебе не стыдно, а нам стыдно!
Веки Вэй Саньнян тяжело дрогнули. Она мгновенно села на кровати, накинула туфли и вышла.
Дверь резко распахнулась. В лунном свете во дворе стояла миловидная девушка с двумя толстыми косами. Кто же это мог быть, если не ее драгоценная дочка?
Слезы мгновенно застлали ей глаза. В прошлой жизни она больше всего любила эту младшую дочь, все лучшее в доме доставалось ей.
Но эта девочка в конце концов ослушалась и сбежала с каким-то мужчиной.
Говорили, что тот мужчина потом очень плохо с ней обращался, постоянно бил и ругал.
Ей было жаль младшую дочь, она умоляла Ю Ши забрать Сяомэй обратно, но та с насмешкой отказала.
Она так и не увиделась с дочерью перед смертью, о чем сильно жалела.
Губы Вэй Саньнян задрожали, она протянула дрожащую руку:
— Сяо… Сяомэй.
Ли Сяомэй подняла глаза, ее лицо озарилось радостью. Словно птенец ласточки, она подлетела к Вэй Саньнян и, уткнувшись ей в грудь, заворковала: — Матушка, я думала, вы уже спите. Я так по вам соскучилась!
(Нет комментариев)
|
|
|
|