Обнимая свое вновь обретенное сокровище, Вэй Саньнян не знала, что сказать, и просто крепко прижимала к себе Ли Сяомэй, храня молчание.
Вдруг дверь со скрипом отворилась, и раздался гневный мужской голос:
— Целыми днями где-то шляешься, а как приходишь, сразу ругаешься! Кого ты собакой называешь?! Сейчас я тебя этой подошвой отлуплю!...
Но, увидев, кто перед ним, голос тут же стих, сменившись невнятным бормотанием: — Матушка, вы же… спали.
— Если бы я спала, то не увидела бы, как ты собираешься отлупить свою сестру, — строго ответила Вэй Саньнян.
Ли Эрлан понимал, что мать рассердилась, но все равно пробурчал: — Вы всегда так, все ей позволяете. Посмотрите, кем она выросла! Дома вы ее защищаете, но когда она выйдет замуж, кто за нее заступится?!
Ли Эрлан, все больше распаляясь, натянул обувь на босые ноги: — Матушка, я серьезно. У Сяомэй ужасный характер.
— Да, у меня ужасный характер, тебе-то что? — Ли Сяомэй высунулась из объятий матери и показала брату язык. — Лучше бы за собой следил, неудачник!
— Матушка, вы слышите, что она говорит?! — возмутился Ли Эрлан. — В этом доме она только вас и слушает! А потом и вас слушать перестанет, и тогда вы пожалеете, но будет поздно!
Эти слова словно обухом ударили Вэй Саньнян по голове.
И правда, в прошлой жизни Ли Сяомэй ее не послушалась, нашла себе какого-то ненадежного мужчину. Вэй Саньнян была против, и Сяомэй просто сбежала с ним.
— Ли Эрлан, чтоб ты провалился, бездельник! — Ли Сяомэй замахнулась на брата. — Я тебе сейчас покажу!
Она бросилась на него.
Тихий двор мгновенно превратился в поле боя.
Ли Далан, увидев впереди свет свечи, тихо спросил: — Помнишь, о чем мы говорили?
— Да, — ответила Ю Ши. — Как вернемся, извинюсь перед матушкой и младшей невесткой.
— Хорошо, — хрипло сказал Ли Далан. — Линян, мы же одна семья. Если все обсудить спокойно, матушка не будет на тебя сердиться. Только обещай, что больше так делать не будешь.
— Я все поняла, хватит меня отчитывать, — Ю Ши прижалась грудью к его спине.
Ю Ши была довольна собой. Ее мать была права: вот самый верный способ усмирить мужчину.
Но вдруг Ли Далан остановился.
— Что случилось, Далан?
Ли Далан нахмурился, прислушался и покачал головой: — Ничего.
Но шаг его ускорился.
Подойдя ближе, Ю Ши тоже услышала.
Ругань Ли Эрлана и женские всхлипы. Она самодовольно улыбнулась.
Глядя на мужа, она еще крепче обняла его.
Но тут звонкий девичий голос разорвал ночную тишину.
— Ли Эрлан, чтоб ты провалился, бездельник! Я тебя сейчас убью!
Глаза Ю Ши загорелись.
Ли Сяомэй вернулась.
— Что вы тут устроили?! Хотите драться — идите на улицу! Только пришли, и сразу задрались! Вы что, все собаки?! — Вэй Саньнян, глядя на дерущихся детей, не выдержала и закричала.
Хоть Ли Эрлан и был на два года старше, в драке он явно уступал сестре.
На его лице уже появились царапины.
— В лицо бить нельзя, знаешь?! — завопил Ли Эрлан, закрывая лицо руками.
— А толку от твоего наглого лица? — Ли Сяомэй снова замахнулась и оцарапала брата, отчего тот закричал еще громче.
Чжан Ши, стоявшая рядом, не выдержала и бросилась разнимать детей: — Сяомэй, отпусти брата, он не хотел.
— Еще чего! — Ли Сяомэй подняла голову, сплюнула в сторону Чжан Ши и, окинув ее презрительным взглядом, язвительно сказала: — Кто тебе позволил меня Сяомэй называть? У меня нет таких бедных родственников.
Чжан Ши покраснела от стыда и, не зная, что делать, стояла, теребя край одежды.
— Сяомэй! — Если до этого Вэй Саньнян молчала, позволяя детям выяснять отношения, то сейчас она по-настоящему рассердилась. — Как ты разговариваешь со своей второй невесткой?!
— Матушка… — Ли Сяомэй с недоумением посмотрела на мать, забыв даже о брате, на котором сидела верхом. — Вы же сами сказали, что взяли ее в жены Эрлану для того, чтобы она принесла удачу в дом! И сказали, что я могу называть ее как хочу. Почему вы так быстро передумали?
В этот момент вернулись Ли Далан и Ю Ши. Они все слышали.
Все взгляды обратились на Вэй Саньнян. В каждом из них читались разные чувства.
— Я говорила такое?
— Да, — кивнула Ли Сяомэй. — В день их свадьбы вы мне сказали, что все равно собирались покупать скотину, а Чжан Ши и работает, и ест меньше, чем скотина.
Вэй Саньнян залилась краской.
Весь день она убеждала Чжан Ши, что та — член семьи Ли, а теперь слова Сяомэй были как пощечины.
— Я… я такое говорила? — голос Вэй Саньнян дрогнул. Чжан Ши опустила голову, готовая сквозь землю провалиться. Дети, особенно Ю Ши, смотрели на нее с насмешкой.
— А ну, быстро спать! Завтра никто в поле не идет! — бросила Вэй Саньнян и, развернувшись, быстро ушла к себе в комнату.
О боже! В прошлой жизни она так плохо обращалась с этой невесткой!
Нельзя отрицать, что все в семье так относились к Чжан Ши не просто так. И она, Вэй Саньнян, была в этом главная виновница.
Не смея думать о расстроенном лице Чжан Ши, Вэй Саньнян заставила себя закрыть глаза и уснуть.
Ладно, впереди еще много времени, у нее будет возможность исправить и свои ошибки, и ошибки своих детей.
Возможно, из-за того, что вечером ее изрядно потрепала Ли Сяомэй, Вэй Саньнян проснулась поздно, когда еда уже была на столе.
Ю Ши, зевая и кутаясь в короткую куртку, вышла из восточной комнаты.
Потягиваясь, она увидела Вэй Саньнян и поспешила к ней с улыбкой: — Матушка, вы уже встали?
Вэй Саньнян повернула голову и увидела высокую фигуру Чжан Ши, которая, словно юла, крутилась на кухне.
(Нет комментариев)
|
|
|
|