— Что, только ты одна у нас работящая? Следи за своим мужем, а делами старшего брата займется его жена.
Чжан Ши сидела как на иголках, не понимая, в чем провинилась. Она теребила край одежды, выглядя жалкой.
Вэй Саньнян хотела бы говорить по-хорошему, но вторая невестка была упряма, как старый вол.
Знала только, как работать не покладая рук, и была совершенно негибкой.
С такими людьми действительно приходилось использовать ее старые методы.
Ли Далан, видя, что невестку ругают из-за него, встал, собираясь сам пойти на кухню, но Вэй Саньнян остановила его.
— Ты что делаешь?
— Матушка, не ругайте младшую невестку, она из добрых побуждений.
«Я, конечно, знаю, что из добрых побуждений, но именно из-за этого ее легко обидеть в этой семье».
«И это все больше потворствовало Ю Ши, которая позже стала совершенно неуправляемой».
К тому же, Вэй Саньнян внезапно вспомнила того внука, что умер молодым.
На второй год после замужества Чжан Ши родила сына, но из-за того, что ей пришлось нянчить сына Ю Ши, у нее не оставалось времени на собственного ребенка.
Позже он случайно упал в колодец.
Из-за этого вся семья Ли стала относиться к ней все хуже, и это стало прямой причиной, по которой Ли Эрлан захотел с ней развестись.
Если бы Чжан Ши была ей чужой, она бы и пальцем не пошевелила.
Такая глупая женщина, пусть сама о себе заботится, пусть ее обижают.
Но она была ее невесткой, матерью ее внука.
Если она не вмешается, то после ее смерти страдать будут дети.
— У тебя что, жены нет? У твоей жены нет рук, нет глаз? Не видит, что у ее мужа миска пустая, и не может наложить ему еды? Вечно она лезет во все дела, посмотрите на нее, какая способная!
Сказав это, Вэй Саньнян указала на Чжан Ши: — Впредь стирай одежду только себе и своему мужу! Чтобы невестка стирала одежду деверю — если об этом узнают, я со стыда сгорю!
Ли Далан растерянно посмотрел на Ю Ши. Заметив промелькнувшую в глазах жены вину, он мгновенно все понял, и его лицо почернело, как дно котла.
Глядя на еду на столе, он почувствовал себя так, словно у него кость в горле застряла.
— Матушка, я наелся.
— Как это наелся? — Вэй Саньнян прекрасно знала характер своего старшего сына — он был точь-в-точь как его отец, все держал в себе, слова из него не вытянешь.
Она так иносказательно его отчитывала, ему наверняка было неприятно.
Но эта семья, внешне благополучная, внутри была изъедена проблемами. Не сломав старое, не построишь новое. Так что, возможно, и хорошо было сегодня всех их разбудить своей руганью.
— Ты целый день работаешь в поле, устаешь как собака, как можно не есть досыта? Не смотри, что я родила вас четверых. Посмотри на своих младших братьев: один уехал в город и месяцами не возвращается, другой целыми днями слоняется без дела. На кого мне еще надеяться, кроме тебя? Если ты заболеешь, твоя мать умрет на кане, и никто о ней не позаботится.
Изначально она хотела воспользоваться случаем, чтобы отругать второго сына, но, вспомнив свою печальную старость в прошлой жизни, не смогла сдержать подступившей горечи. Нос защипало, и она действительно заплакала.
Ее слезы встревожили всех вокруг.
— Матушка, с чего вы вдруг говорите такие нехорошие вещи?
Ли Эрлан сидел ближе всех и поспешил утешить ее: — С вашей-то внешностью, с вашей фигурой, скажи кто, что вам восемнадцать, все поверят.
— Ах ты, негодник! — Вэй Саньнян сильно шлепнула его по руке. — Сегодня после обеда берешь мотыгу и идешь в поле со старшим братом, слышал?
— А! — Ли Эрлан тут же скривился. — Матушка, мое здоровье, вы же знаете, с детства слабое...
— Так ты собираешься всю жизнь сидеть на шее у старшего брата? — холодно усмехнулась Вэй Саньнян. — Говорю тебе, если не пойдешь в поле, с сегодняшнего вечера еды для тебя в доме не будет!
Ли Эрлан увидел, что она действительно рассердилась, и больше не смел возражать.
— И еще.
Раз уж она начала говорить сегодня, то решила высказать все до конца.
— Раньше в нашей семье были только вы, братья, и все было просто. Теперь старший и второй женились, в доме две невестки, так что давайте разделим домашние обязанности.
Тут Чжан Ши поспешила вставить слово: — Матушка, ничего страшного, работы по дому немного, я одна справлюсь.
Ю Ши подхватила: — Если младшей невестке будет тяжело, пусть зовет меня в любое время, я ей помогу.
Вэй Саньнян сурово взглянула на Чжан Ши, так что та испуганно опустила голову.
— Еду в доме, я смотрю, Чжан Ши готовит хорошо. Раз уж мы не разделились, то впредь готовить на всю семью будет Чжан Ши.
Чжан Ши кивнула, Ю Ши вздохнула с облегчением.
Готовка, хоть и кажется простой, на самом деле самая трудная работа: чистить овощи, мыть, разжигать огонь, варить, жарить — вся в копоти, да еще и работа неблагодарная, результатов не видно.
Увидев облегчение на лице Ю Ши, Вэй Саньнян мысленно усмехнулась: «Скоро ты еще поплачешь».
— У всех нет возражений?
Ю Ши первой выкрикнула: — Нет возражений! Я просто готовлю хуже младшей невестки, иначе я бы сама взялась за эту работу. Значит, теперь придется потрудиться младшей невестке.
Чжан Ши глупо улыбнулась: — Ничего, старшая невестка, это несложно.
Вэй Саньнян повернулась к старшему сыну, чтобы узнать его мнение: — Далан, а ты что скажешь?
— Мастерство младшей невестки, конечно, не вызывает сомнений, просто… — он на мгновение задумался, его темные, как лак, глаза стали еще глубже, — не будет ли ей слишком тяжело?
Хорошо, в этой семье еще остался человек с совестью.
Не успела она ответить, как Ли Эрлан тут же закричал: — Какое там тяжело! Она вышла замуж в нашу семью не для того, чтобы быть барыней и наслаждаться жизнью. Неужели она умрет от усталости, готовя еду?
Вэй Саньнян сдержала рвущуюся вперед правую руку.
— Хорошо, раз у всех нет возражений, так и решим!
Сказав это, она начала шарить у себя на поясе.
Все были удивлены, не понимая, что происходит.
Вэй Саньнян достала из-за пояса платок простого цвета, тяжелый, из которого время от времени доносился звон.
Глаза Ю Ши загорелись.
Деньги!
Увидев, что Вэй Саньнян положила деньги на стол, Ю Ши радостно сказала: — Матушка, я как раз хотела вам сказать, что дома закончилось мясо. Я собиралась завтра пойти купить еще. Не волнуйтесь, я знаю, что вы любите свиную грудинку, завтра я куплю жирной грудинки.
Сказав это, она протянула руку за деньгами.
— Постой!
Вэй Саньнян взглянула на нее искоса: — Старшая невестка, почему в других делах тебя не видно, а как только речь заходит о деньгах, ты такая активная?
Ю Ши немного покраснела от стыда, но продолжала улыбаться: — Что вы такое говорите! Искусная хозяйка не сварит кашу без крупы. Я же думала купить мясо, чтобы порадовать матушку. И чтобы Далан и второй брат могли хорошо поесть.
Ли Эрлан, этот простофиля, согласно кивнул.
— Раз уж мы только что договорились, что впредь готовить на всю семью будет Чжан Ши, то и деньги на еду и питье теперь будут у нее.
Не успела Вэй Саньнян договорить, как Ю Ши взвизгнула: — Так нельзя!
Ли Далан все это время молчал, но теперь, видя, как неприлично ведет себя его жена, нахмурился.
Однако при всех он ничего не сказал.
— Почему это нельзя? Раз она отвечает за готовку, то ей лучше всех известно, что нужно купить для дома. Или ты хочешь, чтобы Чжан Ши каждый день перед готовкой говорила тебе, что нужно купить, а ты ходила за покупками?
В любом случае, Вэй Саньнян твердо решила: хозяйкой в этом доме Ю Ши не будет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|