Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Леннокс Карлайл родился в очень известной семье с богатым историческим прошлым и был единственным наследником. Герцог Карлайл, правивший Севером, обладал огромным богатством и властью, но история его семьи была запятнана кровью. И мальчик, родившийся в этой семье, не был исключением. Ему было девять лет, когда он впервые убил человека. Когда его отец, бывший герцог, умер, его жадные родственники отправили юного наследника на поле боя. Противоборствующая армия быстро бежала с поля боя, и 9-летний мальчик исчез вместе с ними. Поскольку после этого его никто не видел, все решили, что он мёртв. Все так думали. Пока 10 лет спустя красноглазый мужчина не вернулся с непобедимой армией. Мальчик, покинувший герцогство, вернулся героем войны. Это было возвращение спустя 10 лет. Его войска не знали пощады и легко отвоевали Северное герцогство. Но никто не осмеливался сомневаться в легитимности или квалификации Леннокса Карлайла. И дело было не только в характерных для герцога чёрных волосах и красных глазах. Все его родственники, осмелившиеся подвергнуть его сомнению, были обезглавлены его рукой. После того дня никто не хотел обижать молодого герцога Карлайла. Поэтому прошло много времени с тех пор, как Леннокс Карлайл чувствовал такое раздражение.
— Что вы сказали?
— Я попросила вас расстаться со мной.
Леннокс уставился на женщину перед ним. Волнистые светло-каштановые волосы и ярко-голубые глаза. Даже в тонком пеньюаре без украшений её осанка была прямой, как у королевы. После короткого молчания Карлайл мягко улыбнулся ей. Джульетта Монад. Она была официальной любовницей герцога Карлайла.
— Вы шутите?
Хотя она и испугалась внезапного давления, Джульетта наклонила голову, вместо того чтобы испугаться. Она невинно моргнула глазами, словно не поняла его вопроса.
— Этого не может быть, Ваше Высочество.
— Тогда отбросьте эти басни и скажите ещё раз... Что-то более правдоподобное.
— Но я уже сказала вам. Это всё, чего я хочу.
Выражение лица Джульетты было таким же спокойным, как обычно, когда она небрежно отвечала. Как мирный сон. Напротив, глаза Леннокса стали свирепыми. Всего три дня назад они покинули Северное герцогство и прибыли в столичный особняк. Как и каждый год, им предстояло посетить новогодний банкет в Императорском дворце. Это было путешествие через две заставы, но это была процессия значительного размера, включая вассалов и рыцарей герцога. Джульетта, известная как любовница герцога Карлайла, также посетила столицу вместе с ним.
— Я не буду вас беспокоить, Ваше Высочество.
Как она и сказала семь лет назад, Джульетта никогда его не беспокоила. Она не выпрашивала привязанности или внимания и не цеплялась за него, проливая слёзы. Это была та Джульетта Монад, которую он знал. Ни разу Джульетта не просила того, чего он не мог дать. Так было до сегодняшнего дня. Однако было опасно покидать Север в это время.
— Пожалуйста, расстаньтесь со мной.
— Вы смеете уйти?
Леннокс был оскорблён, хотя и не знал точно, что вызвало это. Подобно человеку, равнодушному к другим и к собственным чувствам, его не интересовало, почему он злится. Но он подумал, что ему нужно знать, почему Джульетта внезапно изменилась и вела себя как ребёнок.
— И почему это?
— Должна ли я объяснять?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|