Откуда ей, попаданке в книгу, было помнить такие детали?
Название книги — «Путешествие с тобой».
Основной жанр — исторические дворцовые интриги.
Главный герой — высокий, богатый и красивый мужчина. Главная героиня — красивая, богатая и знатная девушка. Из-за глупости императора, который доверился коварным советникам, их семьи были разрушены. Один стал разбойником, другая скиталась по миру. Затем они неожиданно встретились, объединились, чтобы изменить мир и свергнуть династию.
Вместе они убили её, фонового персонажа — глупого правителя, а затем вступили в борьбу умов с князем Ичуань, князем Бошань, Тайхоу, первым советником и другими. В итоге главный герой добился императорской власти.
В её школьные годы роман публиковался по частям в каком-то журнале и был невероятно популярен среди девушек. Позже он был издан отдельной книгой.
Ей не очень нравились подобные истории, но из-за огромной популярности она всё же купила экземпляр, бегло пролистала и забросила в угол.
В тот день она вернулась с похорон бабушки и, разбирая её вещи, нашла книгу в старом сундуке под кроватью.
Стоило ей открыть её, как она переместилась.
Первое, что она увидела, очнувшись, было заплаканное лицо Тайхоу.
Затем последовали классические три вопроса.
Кто я? Где я? Что я делаю?
Позже она поняла, что попала в книгу, причём именно в главу, где описывалось утопление.
— С тех пор как ты утонула три месяца назад, ты многое забыла, — напомнила Тайхоу. — Мы с матерью Ин'эр были близкими подругами.
— Ин'эр?
Это имя показалось ей смутно знакомым.
Вэй Яньсы внимательно посмотрела на стоявшую перед ней девушку со склоненной головой. Стройная, изящная фигура.
Хм, и лицо тоже казалось знакомым.
— …Подними голову, дай мне взглянуть.
Девушка послушно подняла голову.
— Ваша служанка Цюй Цзиньин приветствует Ваше Величество. Десять тысяч лет жизни нашему императору, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!
Цюй Цзиньин!
В голове Вэй Яньсы вспыхнул свет — она вспомнила, что это главная героиня книги.
Та, что в будущем объединится с главным героем, чтобы убить её и захватить трон!
С того момента, как Вэй Яньсы вошла в зал, сердце Цюй Цзиньин бешено колотилось. Именно этот негодяй приставал к ней и унизил её.
Её взгляд неотрывно следил за ярко-жёлтым халатом с девятью драконами и круглыми цветочными узорами.
Когда он заговорил с ней, она подавила кипящую в груди ярость и подняла глаза.
Возможно, из-за близкого расстояния она уловила слабый запах лекарств, что ещё больше укрепило её уверенность: Вэй Яньсы и был тем ночным нахалом.
В то же время ноздрей Вэй Яньсы коснулся аромат фруктов и мяты.
Её охватил ужас — именно такой аромат исходил от девушки, на которой она оставила метку.
Их взгляды встретились, словно сверкнули молнии.
Они обе узнали друг друга.
Вэй Яньсы: «Хуже всего — внезапная тишина».
В романе подробно описывалось происхождение Цюй Цзиньин. Её мать была старшей законной дочерью вана Ли Тина (не из императорского рода) и носила титул княжны Миньдэ. Она сопровождала отца на поле боя. После её смерти бывший император, помня о её выдающихся воинских заслугах, не уступавших мужским, особым указом позволил Цюй Цзиньин унаследовать титул матери — первый подобный случай в стране. Ей был пожалован титул «Цинхуэй».
К тому же её мать была очень близка с Тайхоу, поэтому в детстве Цюй Цзиньин часто приглашали во дворец поиграть с принцами и принцессами.
Цюй Цзиньин тоже украдкой наблюдала за ней.
С возрастом ей пришлось соблюдать правила приличия, разделяющие мужчин и женщин, поэтому она стала реже бывать во дворце и сильно отдалилась от Вэй Яньсы.
За три года разлуки этот человек обрёл некое подобие императорского величия, присущего потомкам дракона.
Как же она не узнала его той ночью?
Только вот зачем ему понадобилась «худышка», если во дворце полно женщин?
— Так это сестрица Ин'эр, — выдавила Вэй Яньсы.
Цюй Цзиньин подыграла ей:
— Братец Янь.
Братец?
Тайхоу вздохнула:
— Сын мой, ты забыл? Ин'эр на два года старше тебя.
Что ж, Вэй Яньсы признала поражение и поправилась, назвав её «сестрицей».
Тайхоу была очень довольна их тёплыми братско-сестринскими отношениями.
В этот момент вернулась глава Лоу:
— Докладываю Тайхоу, все женщины проверены, ни у одной следов укуса не обнаружено.
Тайхоу удивилась:
— Не может быть?
Глава Лоу предположила:
— Возможно, нападавшая — одна из наложниц или дворцовых служанок?
Их общее число было огромным — не меньше тысячи человек.
Тайхоу немедленно приняла решение:
— Проверить! Сколько бы их ни было, всех проверить! Расследовать до конца!
Обе виновницы переполоха украдкой взглянули друг на друга, храня молчание.
Глава Лоу приняла приказ и, отступив к двери, вдруг заметила нечто из ряда вон выходящее. Она поспешно доложила:
— Тайхоу, главный евнух И потерял сознание.
— Отправить в Департамент наказаний! Как главный евнух, он обязан увещевать императора, а вместо этого ввёл его в заблуждение и подсунул «худышку»!
— Слушаюсь. А как поступить с «худышкой»?
— Отправить в женский монастырь, пусть пострижётся в монахини.
Только тут Вэй Яньсы вспомнила о цели своего визита. И Дунпо хоть и был скользким типом, но оставался верным слугой. К тому же вся эта история с «худышкой» началась из-за неё, так разве можно позволить верному слуге нести за это наказание?
Она мягко сказала:
— Матушка, если наказать И Дунпо, где же мне так быстро найти другого подходящего главного евнуха? Умоляю вас, проявите снисхождение.
— И чего же ты хочешь, сын мой?
Вэй Яньсы решила съязвить и перевела стрелки на Цюй Цзиньин:
— Ин'эр так умна и сообразительна, может, поможешь мне придумать выход?
— Ваша служанка — всего лишь женщина и не смеет опрометчиво судить о государственных делах. Прошу Ваше Величество о снисхождении.
Эти слова вызвали всеобщее изумление.
Тайхоу долгие годы опиралась на силу своей семьи, чтобы влиять на двор. Разве это не было проявлением крайнего неуважения к ней? Цюй Цзиньин поспешно опустилась на колени, моля о прощении.
— Делаешь из мухи слона, вставай скорее, — сказала Тайхоу.
Цюй Цзиньин, едва придя в себя, поняла, что, пытаясь защититься от других, не убереглась от самой себя.
Нахал! Скрытно злобный!
Краем глаза она заметила, что след от пощёчины на щеке Вэй Яньсы ещё не совсем исчез и был хорошо заметен на бледной коже.
Вероятно, Вэй Яньсы мстила ей за эту пощёчину.
Но если так, почему бы просто не разоблачить её?
Говорят, мысли материальны.
Стоило ей подумать об этом, как Вэй Яньсы, словно прочитав её мысли, помогла этому случиться.
— Слуги совсем не умеют работать! Как они посмели привести Ин'эр на допрос? Я непременно накажу их.
Глава Лоу подхватила:
— Ваше Величество, успокойтесь. К счастью, Тайхоу не позволила нам проявить неуважение к княжне Цинхуэй.
— О? — Вэй Яньсы ухватилась за эту возможность. — Матушка, боюсь, это неправильно. Сегодня здесь собрались женщины из чиновничьих семей. Если Ин'эр не пройдёт проверку по всем правилам, это может вызвать пересуды.
Тайхоу промолчала, что означало молчаливое согласие.
Чему быть, того не миновать.
Цюй Цзиньин решила, что такова её судьба.
К тому же дальнейшее сопротивление лишь вызвало бы подозрения.
Её сердце снова бешено заколотилось. Она последовала за главой Лоу в боковую комнату пристройки. В комнате стоял стойкий запах пудры и румян, оставшийся от других женщин, отчего у неё закружилась голова.
По указанию главы Лоу она зашла за ширму, сняла верхнюю одежду, откинула рассыпавшиеся по спине длинные волосы, обнажив гладкую шею:
— Прошу главу Лоу внимательно осмотреть.
Глава Лоу взглянула и нахмурилась.
Все женщины во дворе были проверены, и подозрение больше всего падало на Цюй Цзиньин. Однако кожа на её шее была нежной, с естественным румянцем на белом фоне. О каких следах укуса могла идти речь?
Это было совершенно неожиданно для главы Лоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|