Глава 3 (Часть 2)

Три близкие подруги оказались весьма преданными и подтвердили её слова.

Допрос Лоу Цяньцю завершился. Она смерила Цюй Цзиньин взглядом с головы до ног, и в её глазах появилось нечто многозначительное, отчего та вся похолодела.

Однако Тайхоу была весьма довольна и, улыбаясь, позвала её по имени детства:

— Ин'эр, подойди скорее ко мне.

На её губах появилась послушная улыбка, и она подошла.

— Наконец-то ты вернулась в столицу. Три года не виделись, дай-ка я хорошенько тебя рассмотрю. Ты стала еще более статной, как хорошо.

— Благодарю Тайхоу за заботу.

Тайхоу взяла её руку, накрыла своей ладонью и похлопала:

— Ты опять забыла, зови меня тётушкой. Я обещала твоей матери хорошо о тебе заботиться.

При упоминании матери красивые персиковые глаза Цюй Цзиньин на мгновение померкли, и она с грустью сказала:

— Незаметно прошло уже три года, как матушка скончалась.

Глаза Тайхоу увлажнились, и она, как старшая родственница, проникновенно сказала:

— Нет в мире большей скорби, чем разлука с живыми и прощание с ушедшими. Не стоило мне бередить твои раны. Иди, сядь рядом со мной.

— Ин'эр не смеет.

Тайхоу слегка упрекнула её за отчужденность, но тут же пожалела. После смерти матери Цюй Цзиньин вернулась в родной Нинчжоу соблюдать траур. За три года разлуки они, естественно, отдалились.

— Тебе, должно быть, было нелегко, — снисходительно сказала она.

Цюй Цзиньин заметила, что выражение лица Тайхоу смягчилось, и внутренне вздохнула с облегчением. Она села на вышитый табурет, который принесла Лань момо.

Тем временем Лоу Цяньцю снаружи разделила женщин на две группы, и придворные дамы повели их в боковые комнаты слева и справа от главного зала.

— Что это значит? — с любопытством спросила Цюй Цзиньин.

— Отвечаю княжне: той ночью Ваше Величество в суматохе укусили нападавшего в шею. Сейчас их повели проверить, нет ли у кого следов укуса.

Следов укуса?

Бесстыдство! Ясно же, что он укусил её, потому что приставал.

Цюй Цзиньин сделала вид, что ничего не произошло, и кивнула.

Лоу Цяньцю вернулась и спросила:

— Тайхоу, нужно ли отвести княжну вместе с остальными?

— Ин'эр выросла у меня на глазах, она не может быть нападавшей, — строго сказала Тайхоу.

Лоу Цяньцю опустилась на колени:

— Тайхоу, простите мою дерзость.

— Тётушка, глава Лоу беспокоится о безопасности Вашего Величества, и это понятно, — вмешалась Цюй Цзиньин. — К тому же это дело государственной важности, Ин'эр должна пойти.

Тайхоу недовольно взглянула на главу Лоу:

— Теперь ты довольна?

Увидев позицию Цюй Цзиньин, глава Лоу тут же изменила тон:

— Княжна — особа знатного рода, эта служанка была неосторожна.

Она поклонилась и удалилась.

Цюй Цзиньин молча вздохнула с облегчением, но тут снаружи раздался возглас: «Император прибыл!» — и выдох застрял у нее в горле.

Внутри и снаружи зала все мгновенно опустились на колени.

Самым бурным образом отреагировал И Дунпо. Еле живой, он, словно утопающий за соломинку, вцепился в край императорского халата:

— Ваше Величество, спасите этого раба!

— Я как раз пришла спасти тебя, — Вэй Яньсы наклонилась, вытерла его слезы и тихо сказала.

Эти слова согрели душу, бледные старые губы И Дунпо задрожали, и он всхлипнул:

— Безгранична милость императора!

В следующее мгновение Вэй Яньсы пнула его ногой.

Он подыграл ей, перекатился три раза на месте, запрокинул голову и потерял сознание. Чтобы обморок выглядел убедительнее, он даже высунул кончик языка.

Вэй Яньсы: «…»

Она все еще чувствовала себя неважно, период жажды не прошел. Метка на бете действовала всего один день и давно потеряла силу.

Хотя во дворце были и наложницы, и служанки, и можно было бы поставить метку на любую из них, но если император постоянно кусает людей, это выглядит слишком странно. Чтобы избежать ненужных хлопот, и привели извне эту молчаливую «худышку».

Она собиралась тайно поселить девушку в глубине дворца и ставить на ней метку каждый день во время периода жажды.

Но И Дунпо неправильно понял её намерения и только и твердил: «Этот раб всё понял, домашний цветок не так ароматен, как полевой~»

Поэтому он поручил людям тщательно выбрать в Янчжоу «худышку», расхваливая, что она красива, сладкоречива и умела.

И вот результат… разразился такой скандал.

Войдя в зал, она поклонилась Тайхоу: сначала опустилась на левое колено, затем на правое, и тут же должна была встать. При подъёме тоже были правила: нельзя опираться руками о землю, сначала поднять правую ногу, затем левую.

Этому простому поклону она училась много дней.

Тайхоу не хотела, чтобы она преклоняла колени, поддержала её и назвала своим добрым сыном.

Мать и дитя обменялись несколькими любезностями, после чего Тайхоу взяла Цюй Цзиньин за руку и сказала:

— Сын мой, ты помнишь Ин'эр? В детстве она часто приходила во дворец поиграть с тобой.

Заметка автора:

Вот и я~ Обновления каждый день~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение