Глава 11. Двуликая принцесса Сянь (Часть 2)

Внезапно я вспомнила слова Ло Юаньхэна о том, что Сун Аньи не станет препятствием на моем пути, и засомневалась:

— Ты уверен, что Сун Аньи не помешает мне?

— Уверен, — твердо ответил Ло Юаньхэн. — Жестокость Сун Аньи направлена только против Не Цзяна. Перед другими она всегда изображает добродетельную и утонченную особу.

— А тот вопрос, который тебя мучил, все еще актуален?

Я покачала головой.

— Почему Сун Аньи приставила меч к собственной шее?

Почему бы просто не убить Не Цзяна? Она же сестра Вэй Цюя, неужели он станет ее наказывать из-за какого-то генерала? В конце концов, что бы ни сделала Сун Аньи, Вэй Цюй никогда ее не накажет.

— Она не посмела бы убить Не Цзяна, да и не стала бы этого делать. Хотя император ее очень любит, она все же понимает границы дозволенного. Не Цзяна император с большим трудом уговорил вернуться на службу. Более того, Сун Аньи смогла официально стать принцессой тоже благодаря Не Цзяну. Она могла только угрожать ему своей жизнью, а Не Цзян, зная ее, понимал, что она не станет убивать себя. Сун Аньи с таким трудом добилась титула принцессы, чтобы так быстро с ним расстаться?

Ло Юаньхэн посмотрел на меня и продолжил:

— Чтобы выжить, нужно сначала познать себя, а затем — своего противника. А чтобы убить, достаточно знать только противника.

Когда мы вернулись в поместье Ло, была уже глубокая ночь (четвертая стража).

Я подошла к окну и увидела, что в моей комнате горит свет, но внутри никого нет. Это показалось мне странным.

Я остановилась у входа, стряхнула снег с плаща и вошла.

Только я собралась прилечь, как в окне появился Ло Юаньхэн.

— Что-то еще? — спросила я, едва удерживая тяжелые веки.

Ло Юаньхэн, напротив, выглядел бодрым.

— Видела когда-нибудь кровавую луну?

Я покачала головой. Обычно, когда восходит луна, я закрываю окна.

— Тогда посмотри сейчас, — Ло Юаньхэн указал на небо, и я проследила за его взглядом. Луна была не белой, а красной, цвета крови.

— Кровавая луна — знак упадка государства, — задумчиво произнес Ло Юаньхэн, глядя на багровый диск.

Если луна меняет цвет, грядут бедствия. Зеленый цвет предвещает голод и беспокойство, красный — войны и раздоры, желтый — добродетель и радость, белый — засуху и траур, черный — наводнения и болезни.

Раньше я слышала эти рассказы о кровавой луне от служанок во дворце Чанпин, но воспринимала их как сказки.

— Ты и вправду веришь в это? — усмехнулась я.

Ло Юаньхэн покачал головой:

— Упадок государства? Но государство только начало процветать, как же оно может прийти в упадок за одну ночь?

— Тогда зачем ты говорил об этом?

Я желала только смерти Вэй Цюя, а судьба государства меня совершенно не волновала.

— Просто вид кровавой луны напомнил мне эту фразу.

Ло Юаньхэн повернулся ко мне:

— Не пригласишь меня войти?

— Я хочу спать, — отрезала я.

Он и правда умел усложнять жизнь. Среди ночи не дает людям спать, тащит в дом музыки и танцев тратить десятки тысяч лянов серебра, только чтобы вызвать подозрения у Чжао Юэ.

Перед тем как закрыть окно, я спросила:

— Завтра нужно рано вставать?

Его ответ меня разочаровал.

Рано утром, когда я проснулась, в поместье Ло уже был незваный гость — Лу Янцю.

Я не знала, зачем он пришел. Если из-за цен на соль, то ему следовало обратиться в Министерство наказаний.

Когда я вошла в главный зал, Ло Юаньхэн сидел во главе стола и слушал рассказ Лу Янцю о Чжао Юэ.

Увидев меня, Лу Янцю замолчал и посмотрел на меня странным взглядом. Если бы не Ло Юаньхэн, он, наверное, так бы и смотрел до самого вечера.

— Лу Чжугуо, вы намерены арестовать Чжао Юэ и допросить его?

Лу Янцю кивнул:

— Раз Чжао Юэ знал, что Цянь Миньли станет министром обрядов, значит, при дворе у него есть покровитель. Нужно сначала найти его приспешников, а потом разбираться с остальным.

Ло Юаньхэн согласился с ним.

— А что насчет того солеторговца, Ма? — понизив голос, чтобы Лу Янцю меня не узнал, спросила я. — Почему бы не начать с него?

— Ма Екунь не стал бы рисковать жизнью и завышать цены на соль, если бы за ним не стоял кто-то из чиновников. Сговор чиновников и торговцев — это то, что император ненавидит больше всего.

Похоже, Лу Янцю меня не узнал.

— Тот, кто стоит за Ма Екунем, осмелился бросить вызов трем ведомствам. Полагаю, он занимает высокий пост. Лу Чжугуо, вы уверены, что сможете противостоять ему? — с сомнением спросил Ло Юаньхэн.

Лу Янцю невозмутимо ответил:

— В стране есть законы. Даже если за Ма Екунем стоит тайбао, я все равно доложу о нем императору. Тем более, — он взглянул на императорский знак у Ло Юаньхэна на поясе, — у нас есть знак от императора.

С императорским знаком Вэй Цюя можно устроить переполох даже в трех ведомствах и шести министерствах, и никто ничего не сможет сделать. Вот только знак этот был у Ло Юаньхэна.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Двуликая принцесса Сянь (Часть 2)

Настройки


Сообщение