Чжао Юэ оживленно беседовал с окружающими его танцовщицами. Я сидела слишком далеко и не могла разобрать ни слова.
Но каждое его слово вызывало у девушек смех.
— С такого расстояния, даже если он что-то заподозрит, разве ты услышишь? — спросила я Ло Юаньхэна.
К тому же Чжао Юэ был окружен исключительно женщинами. Разве он станет обсуждать с ними цены на соль? В этом я не сомневалась.
Ло Юаньхэн закрыл глаза, подперев голову рукой, и легонько постукивал пальцами по чашке.
Внезапно Чжао Юэ встал, вышел из окружения танцовщиц и направился вдоль галереи к нам.
— Господин Ло, — окликнул он, но Ло Юаньхэн не отреагировал. Тогда Чжао Юэ повторил чуть громче: — Господин Ло!
Ло Юаньхэн открыл глаза и сделал вид, что не узнает его.
— Немалые расходы, господин Ло, снять весь второй этаж, — заметил Чжао Юэ.
Ло Юаньхэн промолчал, поставив Чжао Юэ в неловкое положение.
Но тот, не смущаясь, продолжил:
— Господин Ло, Цянь попал в тюрьму, а вы совсем не переживаете?
— А к чему мне переживать? — ответил Ло Юаньхэн, услышав имя Цянь Миньли. — Мы едва знакомы.
— Разве вам не следует волноваться, господин Чжао? — вмешалась я. — Ведь Цянь Миньли ваш друг и сокурсник!
Не дав ему ответить, я хлопнула себя по лбу:
— Ах да, совсем забыла, что это вы, господин Чжао, отправили Цянь Миньли в тюрьму.
Улыбка на лице Чжао Юэ застыла.
Через некоторое время он выдавил:
— Хотя Цянь Миньли мой друг и сокурсник, он совершил тяжкое преступление, и я не мог его покрывать. Тем более что он будущий министр обрядов.
Я не смогла сдержать смешок.
— Какая преданность долгу! Или, вернее, преданность закону, — произнесла я.
Ло Юаньхэн поставил чашку на стол.
— Указ о назначении Цянь Миньли на должность министра обрядов еще не издан. Откуда вам известно, что он займет этот пост?
— От Цянь… — начал Чжао Юэ.
— Не говорите, что вам рассказал сам Цянь Миньли, — перебил его Ло Юаньхэн. — Насколько мне известно, император запретил разглашать эту информацию. Кроме чиновников, присутствовавших на аудиенции, никто об этом не знает. Говорите, откуда вам известно?
Я украдкой взглянула на Чжао Юэ. На его лице не было ни тени смущения.
— Если император издал такой указ, почему вы, господин Ло, говорите об этом?
Ло Юаньхэн, казалось, не ожидал такого вопроса.
— Что, если я скажу, что император поручил мне расследовать это дело?
— Не верю, — ответил Чжао Юэ. — Император поручил расследование господину Лу, вашего имени он не упоминал. Не пытайтесь меня обмануть.
— Не верите — и не надо, — сказал Ло Юаньхэн. — У вас есть еще вопросы? Если нет, не загораживайте мне обзор.
— Вы… — Чжао Юэ промямлил что-то невнятное и вернулся в свою комнату.
Я взяла из вазы виноградину и начала ее чистить.
— Не боишься, что Чжао Юэ в отчаянии пойдет на крайние меры? — спросила я, отправляя очищенную ягоду в рот.
— Эта стена слишком высока для него, — спокойно ответил Ло Юаньхэн.
И действительно, с таким маленьким ростом Чжао Юэ вряд ли дотянется до верха стены.
Вскоре снизу донесся барабанный бой, возвещающий о начале представления.
— Будем смотреть? — спросила я.
— Конечно, — ответил Ло Юаньхэн, потягиваясь. — Я же за это заплатил. — Он встал и вместе со мной вышел на галерею.
Внизу, в центре сцены, сидела юная девушка и перебирала струны циня.
Она была очень талантлива: мелодия то напоминала журчание горного ручья, то становилась тихой и нежной.
Божественная музыка завораживала, и от нее невозможно было оторваться.
Когда мелодия циня стихла, ее сменили звуки пипы.
Пипастка сидела сбоку от сцены, перебирая струны своего инструмента.
Когда звуки пипы и циня слились воедино, на сцену вышли танцовщицы.
Они кружились в танце, изящно взмахивая рукавами.
По сравнению с музыкой, танец показался мне слишком простым.
Посмотрев немного, я потеряла интерес.
Ло Юаньхэн продолжал наблюдать за представлением, но его взгляд был прикован не к танцовщицам, а к девушке, игравшей на цине.
— Что с ней не так? — спросила я, заметив, что он не отрывает от нее глаз.
Ло Юаньхэн вернулся в комнату и ответил:
— Девушка, которая играет на цине, — принцесса Сянь, Сун Аньи.
Я ошеломленно посмотрела на него.
— Ты уверен? Сун Аньи должна быть во дворце. Что она делает здесь?
Я снова вышла на галерею и внимательно посмотрела на девушку.
— Уверен, — спокойно ответил Ло Юаньхэн, словно появление Сун Аньи вне дворца было для него обычным делом.
У девушки были ясные глаза и белые зубы, круглое личико казалось совсем детским.
Неужели Вэй Цюй настолько спокоен за свою сестру? Не боится, что ее украдут?
(Нет комментариев)
|
|
|
|