Глава 14

Глава 14

После утренних занятий Хэ Лин едва держалась на ногах, ее клонило в сон, и перед глазами все расплывалось. В этот момент Сяоюань вдруг громко крикнула:

— Ху-мама!

Хэ Лин вздрогнула и поспешно выпрямилась, широко раскрыв глаза.

Ху-мама время от времени приходила в ее двор надзирать за учебой, а затем в точности докладывала о ее поведении матери.

Ее уже несколько раз ловили спящей. Если ее застанут еще раз, мать, вероятно, решит, что она спит целыми днями и не занимается как следует.

Но ведь она училась очень усердно и старательно!

Хэ Лин сделала глоток чая, и в голове немного прояснилось:

— Мама, вы пришли.

Ху-мама улыбнулась:

— Юная госпожа повторяет пройденное?

Хэ Лин кивнула, ее взгляд все еще был прикован к усыпляющим иероглифам, которые казались ей абракадаброй.

Она прочистила горло:

— Скоро закончу.

Ху-мама сказала:

— Юная госпожа прилежна, старшая принцесса будет рада.

Мама стояла рядом, ожидая, пока Хэ Лин дочитает книгу.

— Теперь юной госпоже пора бы и отдохнуть, проветрить голову, — улыбнулась Ху-мама. — Пришла госпожа Пэй, сейчас она в переднем зале.

— Тётя пришла! — Хэ Лин обрадовалась, очень обрадовалась.

Теперь ей больше всего нравились люди из резиденции Пэй. Стоило им прийти или появиться новостям о них, как она на какое-то время избавлялась от кошмара бесконечных занятий.

— Хорошо, я немного приведу себя в порядок и пойду, — сказала Хэ Лин. — Только тётя одна?

Ху-мама поняла, что имела в виду Хэ Лин, и посмотрела на нее с легкой улыбкой и одобрением.

Хэ Лин слегка покраснела:

— Я… я не это имела в виду. Пойду приводить себя в порядок.

— Юной госпоже не стоит торопиться.

Хэ Лин недолго приводила себя в порядок. Поколебавшись мгновение перед зеркалом, она сменила парные шпильки в волосах на маленьких бабочек, подаренных Пэй Юаньчжаном, и с легким сердцем отправилась в передний зал.

В переднем зале старшая принцесса все еще беседовала с Фан Шису, на лицах обеих играли улыбки. Хэ Лин поклонилась в знак приветствия и с сияющей улыбкой подошла к Фан Шису:

— Тётя, давно вы не приходили.

— Это я боялась тебя побеспокоить. Если бы я знала раньше, что наша Лин'эр так скучает по тёте, я бы приходила каждый день.

Хэ Лин искренне и широко улыбнулась:

— Это было бы замечательно!

Фан Шису коснулась ее лба:

— Посмотри на себя.

Фан Шису посмотрела на Хэ Лин, заметив на ее волосах переливающиеся заколки-бабочки.

Очень красивые, живые и очень подходящие этой юной девушке.

Хоть и не дорогие, но было видно, что в них вложена душа. Сразу понятно, что это не стиль резиденции принцессы, а то, что она видела в резиденции Пэй.

Пэй Юаньчжан действительно очень серьезно относился к своему обещанию.

Фан Шису подавила смутное беспокойство и погладила Хэ Лин по макушке:

— Сегодня я пришла не только для того, чтобы повидаться с тобой.

Она подала знак служанке, и та поднесла шкатулку.

Хэ Лин взглянула: шкатулка из лучшего сандалового дерева, на крышке золотым лаком изображена пара иволг. Выглядела она старинной, внутри, должно быть, лежала какая-то старая вещь.

— Что это?

Фан Шису взглянула на старшую принцессу:

— Это Юаньчжан прислал тебе. Говорит, это пара нефритовых подвесок, которые его мать дала ему перед смертью, чтобы он передал их будущей невестке.

В переднем зале на мгновение воцарилась тишина.

Хэ Лин вдруг почувствовала, как на нее навалилась тяжесть. То, о чем она знала раньше, что лишь витало вокруг нее, словно обрело материальную форму и тяжело легло ей на плечи.

Эта тяжесть давила так, что она с трудом могла поднять руку, давила так, что ей стало страшно.

Хотя вес был и не слишком велик, но ее прежняя жизнь всегда была такой легкой и беззаботной, что даже эта малость заставила ее попятиться.

Быть помолвленной с кем-то, стать чьей-то женой… Неужели такое важное событие решается так легко и просто?

Хэ Лин необъяснимо испугалась, в глазах защипало. Она словно не могла принять решение и не знала, что делать.

Хэ Лин инстинктивно посмотрела на старшую принцессу, ища помощи.

Старшая принцесса улыбалась глазами и ободряюще кивнула ей.

Она огляделась.

Ее тётя, Ху-мама, знакомые дворцовые служанки и нэйши — все так смотрели на нее.

Хэ Лин отвела взгляд и посмотрела на стоявшую рядом Чанфу. Та нахмурила брови, казалось, она была в таком же замешательстве, как и сама Хэ Лин.

«У меня уже есть невеста».

В ушах вдруг зазвучал голос Цзо Юня. Хэ Лин вспомнила ту тихую ночь, его ясный и мягкий голос.

«Хотя я ее и не видел, но я очень доволен тем, что буду с ней».

Наверное, у всех так.

Приходится делать выбор, еще не зная его веса.

Не зная человека, решаешь свою судьбу на полжизни.

Впрочем, хорошо, что она хоть немного знала характер Пэй Юаньчжана. Тётя и мать будут ее защищать, и в будущем она…

— Что случилось? — спросила Фан Шису, видя, что Хэ Лин долго молчит. — Не нравится?

— Это не так уж важно, — сказала Фан Шису. — Если не нравится, поменяем на то, что тебе понравится.

— Мм, — Хэ Лин глубоко вздохнула и взяла шкатулку.

Шкатулка оказалась легкой. Хэ Лин на мгновение замерла.

— Спасибо, тётя Фан.

В тот момент, когда она взяла шкатулку, зал снова ожил.

Фан Шису сказала:

— Вот и хорошо, я передала вещь.

— Уже поздно, а в резиденции еще есть кое-какие дела, — Фан Шису встала. — В другой раз снова приду в твою резиденцию принцессы. Мы выберем время, подберем день, который понравится Цзинлэ и нашей Лин'эр.

Услышав это, старшая принцесса тоже на мгновение замерла, а затем кивнула:

— Хорошо.

Фан Шису с улыбкой попрощалась. Увидев, что Хэ Лин все еще немного рассеянна, она мысленно вздохнула.

Девочка еще совсем наивна, да и Юаньчжан не похож на того, кто разбирается в делах мужчин и женщин. Смогут ли эти двое поладить?

Она похлопала Хэ Лин по руке:

— Не волнуйся, время еще есть.

Хэ Лин поняла ее скрытый смысл и немного приободрилась:

— Да, спасибо, тётя.

— Матушка, — сказала Хэ Лин. — Тогда я пойду к себе, сегодняшние занятия еще не закончены.

— Да, — сказала старшая принцесса. — Кстати, твоя тётя тебе не сказала: сейчас в Шучжоу неспокойно, Пэй Юаньчжану нужно будет поехать туда на некоторое время.

Хэ Лин тут же спросила:

— Надолго?

— Возможно, на полгода, а может, и дольше, — утешила ее старшая принцесса. — Если это дело увенчается успехом, его положение при дворе укрепится. Можно сказать, он и для тебя старается, добивается будущего.

Хэ Лин, впрочем, не заботило никакое будущее. Ей нравилось, как она живет сейчас, и было бы еще лучше, если бы так продолжалось всегда.

Но это желание было несбыточным. Теперь, когда можно было оттянуть все на год-полтора, она, естественно, обрадовалась.

Хотя ей было немного жаль Пэй Юаньчжана, Хэ Лин подумала, что будет лучше, если он пробудет в Шучжоу еще несколько лет.

— Дочь поняла.

Старшая принцесса посмотрела на шкатулку в ее руках. Видя, что Хэ Лин держит ее, она решила, что та не отвергает этот брак.

— Завтра он, вероятно, уже уезжает. Не забудь вечером отправить ответный подарок.

Хэ Лин растерянно спросила:

— Ответный подарок? Какой?

Старшая принцесса на мгновение засомневалась, знает ли Хэ Лин вообще, что держит в руках. Ей уже прислали знак помолвки, а она тут считает ворон.

— А ты как думаешь, какой? — раздраженно сказала старшая принцесса. — Это ему оставила его покойная мать, чтобы он передал своей будущей жене. Как ты думаешь, что ты должна ответить?

Хэ Лин задумалась. Ее отец не давал ей ничего, что предназначалось бы ее будущему мужу.

Но видя, что старшая принцесса, похоже, не хочет больше с ней разговаривать, Хэ Лин сникла и была вынуждена ломать голову сама.

Однако по дороге она так ничего и не придумала. Она не знала, откуда у Пэй Юаньчжана такие способности, что он смог узнать о ее предпочтениях.

Она сама была плохо знакома с Пэй Юаньчжаном, не знала его вкусов, а разузнавать сейчас было уже поздно.

Ее собственные безделушки ему, вероятно, не понравятся. Что же подарить?

Хэ Лин небрежно поставила шкатулку на стол, несколько раз обошла вокруг нее, потом села, потом снова беспокойно встала.

— Госпожа, у меня уже голова кружится от ваших хождений.

Хэ Лин оперлась на плечо Чанфу:

— Как думаешь, что мне подарить в ответ?

— Госпожа, посмотрите внимательно, что подарил Пэй, шицзы, а потом решите, что подарить в ответ.

Хэ Лин кивнула, собралась с духом, села перед шкатулкой и долго сидела молча:

— Я не решаюсь открыть. Чанфу, открой, пожалуйста, за меня.

Чанфу не поняла, но все же помогла Хэ Лин открыть шкатулку. Внутри лежала искусно вырезанная подвеска из хотанского нефрита, изображавшая половину картины «цветы и луна». Было очевидно, что существует и вторая половина, которая должна была с ней совпасть.

Хотя вещь была старой, она прекрасно сохранилась. Хэ Лин взяла нефритовую подвеску, и ей стало еще труднее придумать, что подарить.

Она привезла из Хуайнаня много вещей, в основном свои любимые безделушки, и мало что из них было парным.

Хэ Лин напряженно думала. Вспомнив, что Пэй Юаньчжан едет в Шучжоу расследовать дело, а дорога полна неизвестных опасностей, она подумала, что у нее как раз есть небольшое скрытое оружие — маленькая стрела для рукава.

Хотя эта вещь была маленькой, она была изготовлена известным мастером из Хуайнаня. Для Пэй Юаньчжана она была бы весьма полезна и, вероятно, могла бы сравниться с этой нефритовой подвеской.

Она нашла мешочек, чтобы упаковать подарок. Подумав, она написала несколько слов. Она переписывала и исправляла, но все равно оставалась недовольна. В конце концов, она написала так, как подсказывало ей сердце, и тоже положила записку в мешочек.

Вечером подарок был доставлен в резиденцию Пэй. Пэй Юаньчжан, глядя на стрелу для рукава, невольно усмехнулся.

Неужели она использует такую безделушку, чтобы скрепить помолвку?

Пэй Юаньчжан развернул записку. Почерк не был мелким уставным, который любили использовать барышни того времени, в нем не было ни силы стиля Янь, ни изящества стиля Лю. Это были ровные горизонтальные и вертикальные черты, очень характерные для Хэ Лин.

Содержание письма было таким же прямым и бесхитростным, как и почерк:

«Пэй, шицзы, счастливого пути. Нефритовую подвеску я получила, она очень ценная. Не знала, что подарить Вам в ответ. Эта маленькая стрела может пригодиться для самообороны, возможно, она будет Вам полезна, но надеюсь, Вам не придется ею воспользоваться.

Государственные дела утомительны, но Шучжоу — действительно прекрасное место. Пэй, шицзы, будьте усердны, но не забывайте осматривать достопримечательности и отдыхать.

Наконец, желаю Вам успеха во всех делах и пусть все желаемое сбудется».

Пэй Юаньчжан несколько раз перечитал записку, его пальцы поглаживали стрелу для рукава.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение