»
Хэ Лин немного помедлила и отдернула занавеску.
— В такой ситуации мы все еще можем отправиться в резиденцию принцессы?
— Мы здесь именно для того, чтобы сопроводить госпожу Хэ.
Хэ Лин опустила глаза, задумавшись на мгновение: — Братец Наследный принц… не сердится, что я поступила по-своему?
— Госпоже Хэ не следует слишком себя стеснять в Императорском городе, — он сделал паузу. — Госпожа выросла в Хуайнане, Хуайнань — дом госпожи. Но родилась она в Императорском городе, и он тоже ее дом.
Его лицо было скрыто под маской, Хэ Лин видела только глаза — светлые, полные искреннего успокоения.
Глаза Хэ Лин немного защипало, туман перед ней слегка рассеялся.
Она решительно кивнула: — Тогда едем в резиденцию принцессы. Прошу левого телохранителя показать дорогу.
«Левый телохранитель» на мгновение замер, а затем в его голосе послышалась улыбка: — Это мой долг.
Карета развернулась и постепенно покинула это холодное место. Пэй Юаньчжан, словно что-то почувствовав, посмотрел на высокое здание неподалеку.
Пятиэтажная башня. Парчовые занавеси на окнах развевались на ветру. Сидевший в тени человек слегка повернулся и погладил резной лук.
— Ты должен был прикончить эту девчонку на месте.
Тот лениво улыбнулся: — Да, но так было бы совсем неинтересно.
— Ты!
— Эта шахматная партия — моя, — он легко тронул пальцем тетиву лука, издав глухой вибрирующий звук. — Разве вы не поняли этого, когда канцлер Чжан просил меня о помощи?
——
Наследный принц был чрезвычайно занят. Поспешно разобравшись с последствиями ее выходки, он должен был вернуться к делам и не имел времени отчитывать Хэ Лин за побег. К счастью, в тот день это не вызвало большого шума.
До окончания Весеннего солнечного жертвоприношения оставалось еще полмесяца, и все это время Хэ Лин пришлось провести в загородной резиденции.
Поначалу все в резиденции казалось ей новым и интересным, но вскоре она потеряла к этому вкус и все делала рассеянно.
Хэ Лин никак не могла понять, почему она, находясь всего в полудне езды от Императорского города, должна ждать в загородной резиденции.
В окрестностях Императорского города она услышала слишком много разговоров, и многое оставалось для нее непонятным.
Почему для ее возвращения выбрали именно время Весеннего солнечного жертвоприношения? Почему старшая принцесса настояла на том, чтобы сопровождать ее в этот раз? Почему ее отец, получив титул князя, ни разу не приезжал в столицу? Почему…
Почему дочери других князей и принцесс давно получили титулы, а она все еще имеет простой статус?
Но она не смела спрашивать.
Управляющая мама, хоть и выглядела доброй, была с ней чрезвычайно строга. Опытная в житейских делах, она обладала проницательным взглядом. Стоило Хэ Лин о чем-то задуматься, как мама тут же пресекала ее мысли и начинала очередное наставление.
В Императорском городе было слишком много правил. Она еще даже не вошла в него, а только находилась поблизости, но уже чувствовала себя немного удушенно.
— Глупышка, на что смотришь?
Кто-то ощутимо стукнул ее по голове. Хэ Лин потерла ушибленное место и обиженно посмотрела на Наследного принца.
— Ты… — ее глаза заблестели, — левый телохранитель, ты тоже пришел?
Снова боль в голове.
Наследный принц искоса взглянул на стоявшего рядом человека: — Неблагодарная. Я выкроил время, чтобы навестить тебя, а ты даже не улыбнешься.
Хэ Лин прикрыла голову руками, опасаясь нового внезапного нападения: — Раз тебе так тяжело, мог бы и не приходить.
Наследный принц рассмеялся: — Заскучала в загородной резиденции? Опять капризничаешь?
— Нет, — она быстро взглянула на человека рядом. — У меня характер очень хороший.
— Ладно, значит, это у меня характер плохой. А я еще хотел сообщить тебе хорошую новость, но теперь, пожалуй, не буду.
Наследный принц сделал вид, что уходит. Хэ Лин высунулась из окна почти наполовину и схватила его за край одежды.
— Старший брат, старший брат, старший брат! — взмолилась Хэ Лин. — Братец Наследный принц, Ваше Высочество, сжальтесь, что за хорошая новость? Расскажи мне, пожалуйста.
— Довольно, — Наследный принц усадил ее на место. — Разве так просят? Почему Чанфу до сих пор не подала чай?
Когда чай и закуски были готовы, Наследный принц, словно намеренно испытывая ее терпение, неторопливо завел разговор о посторонних вещах. Лишь когда ее терпение было почти на исходе, он вернулся к главному.
— Жертвоприношение в Юньтай строго охраняется, у тебя почти не было шансов туда попасть.
— Но так совпало, что великий мастер, читающий сутры, только что вернулся из странствий, и я как раз готовлю отряд для его сопровождения.
Глаза Хэ Лин заблестели, она тут же придвинулась к Наследному принцу: — Правда, правда?
— Я могу поехать вместе с отрядом? Я никогда не видела жертвоприношения в Юньтай.
— Это нетрудно, — Наследный принц поставил чашку. — Только дорога тяжелая, и никто не будет носиться с тобой, как со старшей госпожой.
— Это пустяки! — Хэ Лин беззаботно махнула рукой. — Я как-то три месяца провела в море с торговым караваном, и ничего, все было хорошо.
Наследный принц на мгновение потерял дар речи, затем махнул рукой: — Ладно, — он взглянул на мужчину позади себя. — В этот раз пусть твой «левый телохранитель» ведет и сопровождает тебя.
— А? — Хэ Лин украдкой взглянула на него.
Они только что пришли с улицы, от них еще исходило тепло и свет внешнего мира, слегка обжигая ей глаза.
— Он ведь твой личный телохранитель. Не слишком ли это — ставить его ко мне? Не расточительство ли таланта?
Наследный принц усмехнулся: — С каких это пор ты со мной церемонишься? — он помолчал. — Если он тебе не нравится, я дам тебе другого.
Хэ Лин отвела взгляд в сторону, но присутствие того человека все равно было слишком ощутимым. Она опустила голову, разглядывая кончики своих пальцев.
— Н-нет, не то чтобы не нравится…
Собравшись с духом, Хэ Лин впервые посмотрела ему прямо в глаза: — Левому телохранителю будет удобно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|