Мистер Коллинз, казалось, совершенно не осознавал неточности в своей речи. Он искренне смотрел на Мэри.
— Как служитель Господа, я ни в коем случае не должен совершать дурных поступков, отбивая чужую возлюбленную. Поэтому я принял мудрое решение отказаться от своих намерений и переключить свое внимание на кузину Элизабет.
— Отбивать чужую возлюбленную?
Мэри смутилась. Ее кузен был слишком самоуверен. Неужели он думал, что сможет превзойти мистера Бингли?
Конечно, Мэри держала свои мысли при себе, поэтому мистер Коллинз продолжал с прежней искренностью изливать душу:
— На самом деле, еще до предложения я знал, что кузина Элизабет мне не ответит, — его слова заставили Мэри удивленно поднять бровь. — За то время, что я общался с ней, я ясно чувствовал, что кузина Элизабет ко мне не расположена. А после появления мистера Уикхема я окончательно в этом убедился. — Выражение лица Коллинза стало смущенным, любому мужчине было бы трудно сохранять спокойствие в такой ситуации. — К тому же, кузина — очень гордая девушка, и мои вчерашние слова не могли тронуть ее сердце. Но я все равно сделал ей предложение, чтобы продемонстрировать свою искренность... — Коллинз украдкой взглянул на слушающую Мэри. — Я сделал это потому, что мои ухаживания за кузиной Элизабет стали достоянием общественности, и я должен был довести дело до конца, чтобы защитить репутацию моих кузин.
Мэри удивилась. Защитить их репутацию?
Какое это имело отношение к их репутации?
Как человек, стремящийся к повышению своего статуса, Коллинз был очень проницателен. Он, конечно же, заметил замешательство в глазах Мэри. Понимая, что сейчас не время для интриг, священник продолжил:
— Кузина Мэри, людская молва страшна. Если я без всяких объяснений откажусь от ухаживаний за кузиной Элизабет, это вызовет много домыслов. Ведь весь Лонгборн знает, что я ухаживаю за второй мисс Беннет. Люди будут гадать, почему я вдруг перестал, и не случилось ли чего с Элизабет или другими девушками из семьи Беннет. Если из-за меня у моих кузин возникнут проблемы с замужеством, это будет непростительным грехом с моей стороны, — Коллинз говорил очень искренне. — Поэтому, даже когда мое сердце уже принадлежало вам, кузина, я должен был дать объяснение своему прежнему выбору.
Мэри была поражена заботливостью Коллинза. Она посмотрела на мужчину, преклонившего перед ней колени. Он стоял на коленях очень прямо, спина была ровной, и весь его вид выражал нечто свойственное священнослужителям, способное произвести впечатление. — Судя по вашим словам, вы все продумали. Но, дорогой кузен Коллинз, что бы вы делали, если бы Лиззи приняла ваше предложение? — спросила Мэри почти язвительно. — Как бы вы тогда вышли из положения?
Коллинз горько усмехнулся.
— Кузина Мэри, такое невозможно. Вы же видели, как ваша сестра общается с мистером Уикхемом. Она явно к нему неравнодушна, и сейчас они на стадии взаимного интереса... Я...
— Кузен Коллинз, вы слишком самоуверенны, — покачала головой Мэри. — Хотя я рада, что вы относитесь к нам, пяти сестрам, как к родным, заботитесь о нас и защищаете нашу репутацию, я все же должна сказать вам — Лиззи не выйдет замуж за Уикхема. Она скоро поймет, что он ни на что не годен. Так вы все еще хотите сделать мне предложение?
— Кузина Мэри, ваши сомнения подобны острейшему кинжалу, разрывающему мое сердце, — лицо Коллинза выражало боль и печаль. — Моя любовь к вам не основана на том, что кузина Элизабет увлечена другим. Как я уже говорил, вы — единственная, кто по-настоящему тронул мое сердце, и с кем я хочу провести всю свою жизнь. Кузина, пожалуйста, дайте мне шанс доказать свою любовь. Я покажу вам, что мои чувства к вам не зависят ни от каких других факторов, а проистекают из самого естественного притяжения между мужчиной и женщиной.
Слова Коллинза шли от самого сердца. Мэри было трудно не поддаться такому искреннему признанию. Впервые в жизни мужчина встал перед ней на колено, словно она была принцессой. Будучи девушкой подросткового возраста, не имевшей опыта романтических отношений из-за своего здоровья, Мэри чувствовала легкую дрожь в груди. Но, несмотря на это, ее ответ не обрадовал Коллинза.
Когда Коллинз увидел сочувствующий взгляд Мэри, его охватило отчаяние. Он не понимал, почему, несмотря на все его старания, Мэри все равно отказала ему. Отказ Мэри ранил Коллинза гораздо сильнее, чем отказ Элизабет, ведь он возлагал на эту девушку большие надежды. Он искренне хотел жениться на ней!
(Нет комментариев)
|
|
|
|