Убеждение (Часть 1)

Мистер Джонс оправдал свою репутацию и высокий гонорар — диагноз был обнадеживающим.

— Она просто слишком много думает и немного простужена, — уверенно заявил он, сообщая семье, что с их мисс все в порядке. — Покой и своевременный прием лекарств быстро поставят ее на ноги. — Про себя же он подумал о том, как сильно Мистер Беннет любит свою дочь. Из-за небольшой простуды поднялся такой переполох! Когда Мистер Беннет приехал за ним, по его лицу можно было подумать, что его малоизвестная третья дочь находится на волоске от смерти.

Слова Мистера Джонса очень успокоили семью Беннет, особенно женскую ее половину. Миссис Беннет, плача от радости, схватила домоправительницу за руку:

— Мистер Беннет был прав! Милосердный Господь защитил нашу бедную Мэри! О, это просто чудесно… — Она совершенно забыла о заслугах доктора.

Мистер Беннет, не обращая внимания на эмоциональную жену, еще раз расспросил Мистера Джонса, действительно ли с его дочерью все хорошо.

Понимающий состояние отца Мистер Джонс подтвердил свой диагноз. Получив удовлетворительный ответ, Мистер Беннет лично проводил его до кареты — для сельского врача это была большая честь — и официально пригласил его через пару дней посетить их вместе с младшей дочерью. У Мистера Джонса была дочь, на два года младше Лидии, которая с детства увлекалась медициной. Сейчас ей было всего тринадцать, но она уже успела помочь нескольким пациентам и заработала хорошую репутацию.

Все уважаемые дамы Меритона говорили, что эта юная леди станет прекрасной хозяйкой дома. В те времена, помимо обязательных занятий, девушки учились ухаживать за родными и лечить их. Почти у каждой хорошей хозяйки было несколько собственных рецептов от разных болезней. И хотя ингредиенты в них порой были весьма странными, средства оказывались на удивление эффективными.

Проводив Мистера Джонса, Мистер Беннет оставил Миссис Хилл и свою жену, которая все еще вытирала слезы и время от времени прикладывалась к нюхательной соли, ухаживать за уснувшей дочерью. Сам же он отправился в кабинет вместе со старшей и второй дочерью. Младших девочек он отправил спать.

— Вы слышали, что сказал доктор Джонс. Как вы думаете, почему ваша сестра так расстроилась?

Дочери, услышав прямой вопрос отца, стыдливо опустили головы. Они признались, что уделяли Мэри слишком мало внимания, и пообещали, что впредь будут больше заботиться о ней. Джейн с грустью сказала, что Мэри, должно быть, очень обиделась, и им не следовало оставлять больную сестру дома и ехать на бал к Сэру Уильяму. — Боже мой, я еще и так веселилась там… — Она закрыла лицо руками, и слезы потекли сквозь пальцы. Элизабет долго ее утешала, пока Джейн немного не успокоилась.

Успокоив сестру, Элизабет, поглаживая Джейн по спине, поделилась с Мистером Беннетом своими предположениями. Она считала, что Мэри просто слишком много читала и, возможно, ее взволновали какие-то идеи из книг. — В конце концов, кругозор моей сестры ограничен Меритоном, — сказала Элизабет. — Я не могу представить, что еще могло так ее расстроить. В последнее время, кроме появления нового хозяина в Нетерфилд-Парке, ничего особенного не произошло.

Джейн, вытирая слезы платком, поддержала сестру:

— Да, папа, я согласна с Лиззи. Мэри просто одиноко. Мы будем больше времени проводить с ней, не позволим ей постоянно сидеть за книгами, и ей станет лучше, — голос старшей мисс Беннет был полон надежды.

Мистер Беннет остался доволен отношением дочерей. Он и сам не любил вмешиваться в дела семьи, и раз уж девочки пообещали позаботиться о сестре, он решил больше не беспокоиться об этом.

Прошло еще несколько дней. Джейн получила приглашение в Нетерфилд-Парк. Мисс Бингли очень любезно пригласила ее на ужин. Миссис Беннет пришла в восторг и тут же начала торопить дочь, настаивая, чтобы та поехала верхом:

— Похоже, будет дождь, — сказала она самодовольно. — Если ты поедешь верхом, то сможешь остаться там на ночь. — Она, казалось, совсем не переживала, что подталкивает дочь остаться в доме едва знакомых людей.

Старшая дочь не смогла перечить матери. Когда Миссис Беннет упрямилась, даже глава семьи, Мистер Беннет, не осмеливался ей перечить.

В итоге все случилось так, как и предполагала Миссис Беннет. Из-за дождя Джейн осталась в Нетерфилд-Парке. Однако это дорого ей обошлось.

Она простудилась, и, судя по всему, довольно серьезно.

Получив письмо от Джейн, Элизабет тут же заявила, что поедет навестить сестру. Мистер Беннет съязвил в адрес жены, сказав, что если Джейн умрет, то в этом будет целиком и полностью вина Миссис Беннет и ее дурацкой идеи. — Ах, умереть ради ухаживания за мужчиной! — добавил он.

Насмешки мужа не задели Миссис Беннет. Недавние переживания из-за Мэри сделали ее невосприимчивой к мелким болезням дочерей. — Подумаешь, небольшая простуда! — решила она и даже сочла, что это поможет Джейн сблизиться с Мистером Бингли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение