Неожиданность (Часть 2)

— Генерал Го считает, что сильный достоин уважения, а слабый — презрения. Поэтому вы, исключительно одаренный, имеете право превозноситься своими талантами, даже если мой муж — полноправный князь, а я — его законная жена. В ваших глазах мы все равно ничтожны.

Я произнесла эти, казалось бы, дерзкие слова спокойным и ровным голосом.

Я заметила удивление на лице Чжэн Шилана и презрение во взгляде Го Чжи.

Я знала, что мои усилия бесполезны, но почему-то хотела продолжить.

— Ваши способности — ваша опора. Вы даже на нас смотрите свысока, не говоря уже об этих девушках. Поэтому они с самого начала были для вас ничтожествами, вульгарными и недостойными, обреченными на забавы других и всеобщее презрение.

Я почти выплюнула эти слова, глядя на насмешливое выражение лица Го Чжи, и наконец-то смогла высказаться:

— Но, генерал, если вы с самого начала считаете их низшими существами, откуда у них возьмется право на достоинство? Вы смотрите на всех свысока, считаете их недостойными, но я думаю, что зарабатывать на жизнь честным трудом, терпеть и упорно стремиться к лучшей жизни — это не позор.

Я пристально посмотрела на него.

— Никто не должен стыдиться своего происхождения. Стыдиться должны те, кто высокомерно называет других низкими.

Слова были сказаны, но в душе моей все еще бушевал шторм. Впервые я проявила такую резкость перед малознакомыми людьми.

Го Чжи, казалось, нашел это забавным. Он насмешливо посмотрел на меня и, совершенно не обращая внимания на правила приличия и этикета, схватил меня за запястье.

— Позор?

— переспросил Го Чжи с издевкой. — Меня никогда не будут считать позорным. А вот насчет вас, княгиня, это еще вопрос.

Мое запястье было крепко сжато. Я попыталась вырваться, но тщетно.

Го Чжи грубо дернул меня к себе и с силой толкнул в сторону.

Я упала с галереи второго этажа на перила, выходящие на первый.

Все произошло так внезапно. Спина с силой ударилась о перила, и у меня потемнело в глазах.

Я не ожидала такого поворота событий. Шум голосов вокруг на мгновение стих, а мое сердце бешено заколотилось.

«Все кончено», — похолодела я.

Хотя в столице меня мало кто знал, по моей одежде было понятно, что я не из местных девушек. Что такое Павильон Падающей Яшмы? Эти праздные повесы, стоит им заметить что-то подозрительное, раскопают все до мельчайших подробностей.

В тот момент меня охватила не мысль о том, что я опозорила свою семью и себя, а страх… Что подумает обо мне Чжао Чэнь? Я никогда не рассказывала ему об этом месте. Если до него дойдут слухи…

Внезапно внизу раздался резкий звук бьющегося стекла. Я инстинктивно вздрогнула и посмотрела вниз. Не успела я разглядеть, кто сидит в беседке на первом этаже, как вдруг раздался знакомый голос, звучавший твердо и уверенно:

— Я пришел сюда с княгиней послушать музыку. Кто посмел проявить к ней неуважение?

Я мгновенно пришла в себя и с недоверием посмотрела вниз. В наступившей тишине я увидела знакомую фигуру.

Он быстро шел ко мне, и лицо его было мрачным.

Я никогда не думала, что когда-нибудь почувствую такую искреннюю поддержку со стороны почти незнакомого человека. Даже если он мой муж.

Но… Он появился так вовремя, так кстати.

В пылу спора я не обратила внимания, но теперь вспомнила, что Го Чжи действительно говорил, что Чжао Чэнь где-то здесь. Он был здесь. Он не только был здесь, но и, не разбираясь в ситуации, увидев мое затруднительное положение, сразу же встал на мою защиту.

Он не знал, почему я здесь, он не пришел со мной, но он не стал ни о чем спрашивать, ни во что сомневаться, ни секунды не колебался.

Он взял на себя удар, предназначенный мне.

Мое сердце, мгновение назад скованное ужасом, наконец-то обрело покой. Я с облегчением вздохнула и, наблюдая, как Чжао Чэнь бесцеремонно хватает Го Чжи за воротник, хмурится и бьет его кулаком в лицо, почувствовала неожиданный прилив радости.

...

Оказывается, злоупотреблять властью тоже бывает полезно. Статус члена императорской семьи — это не пустой звук.

Например, Чжао Чэнь может безнаказанно ударить Го Чжи. А Го Чжи может так поступить?

Я прислонилась к перилам и, глядя на злобный взгляд Го Чжи, даже позволила себе слегка улыбнуться ему.

Должно быть, приятно, когда тобой распоряжается тот, кого ты презираешь. Смотрите, весь зал наблюдает за нашим спектаклем, а Чжэн Шилан стоит с отвисшей челюстью.

Я поправила одежду, приняла благочестивый вид и, подойдя к Чжао Чэню, с укоризной произнесла:

— Муж мой, я не смогла удержать вас от посещения этого места и уже чувствовала себя виноватой. А теперь вы еще и затеяли драку из-за меня! Как я могу это вынести? Я всего лишь женщина. Пусть генерал Го считает меня невоспитанной, я стерплю. Но зачем вам так поступать?

Чжао Чэнь замер и удивленно посмотрел на меня.

Я незаметно подмигнула ему, и он тут же подыграл:

— Не вмешивайся, иди в сторону.

Я бросила мимолетную улыбку ошеломленному Го Чжи, послушно опустила глаза и отошла в сторону, чтобы спокойно понаблюдать за развитием событий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение