Выражение благодарности (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я замерла, удивляясь, почему дворцовые служанки моей старшей сестры не подошли с важным видом, чтобы остановить ее, говоря что-то портящее атмосферу вроде: «Как Ее Величество Императрица может сама заниматься подобным?» И тут я заметила, что вся внутренняя зала опустела, остались только мы вдвоем.

— Я знаю, что ты хочешь поговорить, поэтому велела всем выйти и подождать снаружи, — старшая сестра погладила меня по голове.

Напряжение внутри меня ослабло, и я тут же бросилась в объятия сестры, обняла ее за талию и пробормотала:

— Старшая сестра, ты такая хорошая.

— Тебе пришлось нелегко, — вздохнула сестра, нежно поправляя мои растрепавшиеся волосы.

Я не сразу поняла, о чем она, и на моем лице отразилось недоумение.

— Его Величество все еще не доверяет отцу, а Шоуцин, как назло, не дает покоя, так сблизился с дочерью генерала Го… Как же тебе досталось! Ты ведь уже почти выходила замуж за Чжэн Шилана.

— При чем тут старший брат? Неужели из-за подозрений Его Величества он должен отказаться от своей возлюбленной? — притворно надулась я, ластясь к сестре.

Сестра улыбнулась, но ее брови остались нахмуренными.

— Глупая девочка, если он не может отказаться от возлюбленной, то страдать придется тебе. Его Величество упорно стоял на своем, я не смогла его отговорить.

— Увидев тебя сегодня, я подумала, что не стоило так легко соглашаться тогда. Даже если бы Его Величество снова разгневался, я должна была умолять его отменить дарованный брак.

— Мужчины и женщины все-таки разные. Даже если Шоуцин женится на той, к кому равнодушен, ему это не причинит особых неудобств. Но ты теперь замужем за князем Пин, разве тебе не трудно во всем?

Я подняла голову из объятий сестры и увидела ее искреннее сожаление. Тут я почувствовала, что что-то не так.

Постойте… Почему это мне трудно?

— Князь Пин привык к своеволию, разве можно ждать чего-то хорошего от брака с ним? Сегодня ты выглядишь такой измученной, он тебя притесняет? — видя, что я качаю головой, сестра расстроилась еще больше. — Не скрывай от меня. Я видела, как ты росла, ты всегда была такой живой, когда ты выглядела такой уставшей?

— Это все моя вина, я бессильна. Князь Пин творит безобразия, а Его Величество упорно покровительствует ему, я даже слова сказать не могу.

Э-э… Я смотрела на искреннее сокрушение сестры, и мне стало неловко.

Усталость… После того как слуги резиденции князя Пин щебетали без умолку полдня, как тут не устать?

Но если говорить о притеснениях… Чжао Чэнь действительно меня не притеснял.

Мало того, даже когда я была не в духе и говорила холодно, он не принимал это близко к сердцу.

С самого начала и до конца он улыбался глазами и говорил мягким голосом.

Раз уж об этом зашла речь… он и правда странный.

Хотя в этом мире муж — глава семьи, он ни разу не важничал и не показывал мне недовольства, был на удивление сговорчив.

Действительно странно.

Я мысленно вздохнула, все больше не понимая его.

— В первый же день после свадьбы он стал упрашивать Его Величество позволить ему пожить в старых покоях покойной Вдовствующей императрицы. Это же просто беззаконие! Разве бывали случаи, чтобы посторонние жили во дворце?

— Еще и придумал предлог, будто не хочет, чтобы ему мешали предаваться воспоминаниям, и не позволил тебе пойти с ним. Его Величество хотел, чтобы ты сначала вернулась в резиденцию, но он и тут воспротивился, сказав, что хотя вечером не хочет тебя видеть, завтра хотел бы вернуться в резиденцию вместе с тобой, — сердито продолжала сестра. — Неужели дочь нашего маршала в его глазах просто спутница для компании?

— Бросить новобрачную жену и самому жить в покоях покойной матери, что это за порядки?

Э-э… Когда мы стояли перед залом, меня никто ни о чем не спрашивал, я просто витала в облаках.

Я и не заметила, что предлог, который выдумал Чжао Чэнь, был таким… шокирующим.

Мое лицо мгновенно приняло сложное выражение, мне стало немного неловко.

Сестра, кажется, сильно разозлилась. Подумав, я все же робко заговорила, пытаясь немного спасти репутацию Чжао Чэня:

— Старшая сестра, но ведь благодаря этому я смогла остаться у тебя. Разве это не хорошо?

Сестра осеклась, бросила на меня взгляд, словно поколебавшись, но тут же снова выразила недовольство:

— Но жить раздельно с тобой в первый же день после свадьбы — разве это не пренебрежение? Он так к тебе равнодушен, разве твоя жизнь в будущем будет легкой? А ты еще и заступаешься за него.

Ну и пусть живем раздельно, все равно спали бы не в одной постели.

Я мысленно возразила, но не осмелилась сказать это вслух, иначе сестра неизвестно как удивилась бы и стала бы меня упрекать.

К тому же, у Чжао Чэня такая репутация во внешнем мире. Если бы мы с ним демонстрировали гармонию и счастье, неизвестно, какие бы сплетни пошли обо мне, и как бы император стал меня опасаться.

Он приложил столько усилий, чтобы оградить меня от любопытных и настороженных взглядов, как я могу не ценить этого?

— Он не пренебрегает мной, — хотела я объяснить, но не знала, с чего начать.

Сказать, что Чжао Чэнь нежен, заботлив, внимателен и тактичен? Сестра точно решила бы, что я лгу.

Чжао Чэнь, ах, Чжао Чэнь, чего же он добивается?

Я ломала голову, не зная, как подступиться к разговору, и решила сменить тему, поддразнив сестру:

— Неужели старшая сестра сердится, что я заняла место в твоем дворце и мешаю вам с Его Величеством наслаждаться любовью и гармонией?

— Ах ты, насмешница, — рассмеялась сестра. — Разве он может сравниться с тобой?

— К тому же… когда у нас была любовь и гармония? — брови сестры снова омрачились. — Я лишь надеюсь, что у тебя будут любовь и гармония, но теперь…

Любовь и гармония?

Насчет любви я пока не знаю, но если говорить о гармонии…

Чжао Чэнь был приветлив, и обычно меня никто не стеснял, так что было довольно гармонично.

Я улыбнулась, но получила от сестры укоризненный взгляд, полный досады за то, что я не оправдываю надежд.

Я мысленно вздохнула. Но что я могу поделать, если Чжао Чэнь настолько двуличен?

Я считаю, что у меня все хорошо, но вы мне не верите.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение