Зажгла свечу, но спать совсем не хотелось. Фэн Бочэнь сидела у северного окна, рассеянно глядя на покои Наследного принца Сюня. Тусклый желтый свет, пробивающийся из окна, говорил о том, что и он не спит.
С противоположной стороны донесся нежный смех, который показался ей неприятным.
Так поздно, а наложница Кан все еще у Наследного принца Сюня. Нетрудно догадаться, чем они занимаются, но зачем так громко, чтобы все знали об их близости? Похоже, у наложницы Кан есть все шансы стать единственной наложницей, которая забеременеет от Наследного принца Сюня.
Интересно, та загадочная девушка, о которой говорил Сяо Ань, тоже так хорошо разбирается в любовных утехах?
Постой, о чем она думает? Какое ей дело до того, с кем проводит время Наследный принц Сюнь, кого он жалует и с кем находит общий язык? Она же не собирается бороться за его внимание, так откуда эта ревность? Впрочем, с ее внешностью, если она переоденется в женское платье, ревновать будут другие. Наследный принц Сюнь точно потеряет от нее голову. Но у нее нет желания делить мужа с бесчисленными женщинами. Чтобы Наследный принц Сюнь не увлекся ею, лучше ей оставаться мужчиной. О, бог брака, услышь мою молитву, не связывай меня и Наследного принца Сюня красной нитью!
Свет в окне напротив внезапно погас, прервав ее размышления. Пора и ей спать.
Она уже хотела встать и закрыть окно, как вдруг услышала стук в дверь. Фэн Бочэнь открыла и увидела… Наследного принца Сюня!
— Что ты здесь делаешь посреди ночи? — сердито спросила Фэн Бочэнь.
— Пришел предъявить тебе претензии, — раздраженно ответил Наследный принц Сюнь.
Она широко раскрыла глаза и недовольно спросила: — И что на этот раз? Какой закон я нарушила?
— Можно войти? Здесь холодно.
Странный он какой-то. Вместо того чтобы нежиться в сладких объятиях красавицы, пришел к ней искать ссоры. Совершенно непонятно. — Холодно? Вернись в теплую постель, там не холодно, — фыркнула Фэн Бочэнь. Его постель наверняка до сих пор теплая! И обнимать там есть кого!
— Поговорю с тобой и вернусь, — нахмурился Наследный принц Сюнь. Словно рыбья кость застряла у нее в горле, каждое слово — сплошная колкость.
Фэн Бочэнь отошла в сторону, насмешливо спросив: — Что, наложница Кан тебя с кровати сбросила?
Наследный принц Сюнь вошел в комнату. — Тебе еще смешно! Ты меня чуть не погубила.
Она дерзко оглядела его. Говорят, после любовных утех люди либо сразу засыпают, либо чувствуют слабость во всем теле. А у него, похоже, все в порядке, выглядит вполне бодрым.
— Объясни толком! То ты обвиняешь меня, то говоришь, что я тебя погубила. Что же я такого сделала?
— Умоляю тебя, перестань пичкать наложницу Кан глупостями! Она теперь такая пылкая и смелая, что я просто не знаю, что с ней делать, — сокрушался Наследный принц Сюнь. После наставлений Фэн Бочэнь наложница Кан весь день не отходила от него ни на шаг, говорила всякую всячину, то плакала, то смеялась, просила то одно, то другое, требовала, чтобы он ее обнимал.
— А ты не должен быть мне благодарен за то, что я ее перевоспитала? Это же тебе на пользу, — поддразнила его Фэн Бочэнь. Какой мужчина не любит страстных женщин в постели? Лицемер!
Наследный принц Сюнь поднял бровь и равнодушно сказал: — На пользу? Я мечтаю о спокойствии, чтобы никакая женщина не зудела мне над ухом. Наложница Кан, конечно, красивая и фигуристая, с ней любой мужчина почувствует себя на высоте. Но как только она открывает рот, все очарование исчезает, и ее хочется прогнать. Она вечно строит из себя умницу, сыплет цитатами, но всегда невпопад. С ней лучше молчать.
— Не-до-во-лен! — по слогам произнесла Фэн Бочэнь.
— Я человек неприхотливый. Просто та, которую я хочу, словно мираж — вижу, но не могу дотронуться, — Наследный принц Сюнь посмотрел на Фэн Бочэнь задумчивым взглядом.
Она, та, что в его сердце, желанна, но недосягаема. Так близко, yet so far. Эта мысль сводила его с ума. Пока она не вернется к своему истинному облику, его чувства останутся безответными. Но его пыл не угасал, хотя он был на пределе. Несколько раз он едва не поддался порыву обнять ее, но пока дело с императрицей не решено, он не мог раскрыть ее тайну. Он вздохнул, коря себя за нерешительность. Все эти раздумья только изводили его.
Похоже, таинственная девушка, о которой говорил Сяо Ань, действительно существует.
У него действительно есть возлюбленная. Она должна радоваться за него, ведь настоящую любовь найти так трудно. Но почему же на сердце так тяжело, словно тучи сгустились, но дождя нет? Ей стало трудно дышать.
Фэн Бочэнь нахмурилась. Разве она не решила быть мужчиной и не влюбляться в него? Оказывается, она уже давно влюблена!
Этот вывод сильно расстроил ее.
Погруженная в свои мысли, Фэн Бочэнь забыла ответить.
— О чем ты задумалась? — спросил Наследный принц Сюнь, повысив голос.
Фэн Бочэнь вздрогнула и очнулась. Неожиданно для себя она задала вопрос, который мучил ее: — Кто эта несчастная? — Женщине, которая понравилась Наследного принцу Сюню, не позавидуешь. Ее будет преследовать страх быть отвергнутой. По правде говоря, она просто завидовала. — Несчастная? Скорее, счастливица, — поправил ее Наследный принц Сюнь.
— Ладно. Так кто она? — Несчастная или счастливица — неважно. Важно, кто она. Фэн Бочэнь вдруг захотелось с ней потягаться.
— Зачем тебе это знать? Хочешь отбить ее у меня? — Он сам еще ее не завоевал.
— Ага, хочу спасти ее из твоих лап, — отмахнулась Фэн Бочэнь.
— Что плохого быть со мной? У меня есть все: роскошная жизнь, богатство и слава. — Она вечно заступалась за женщин из гарема, говорила, что он то не так делает, это не так говорит, словно он какой-то плохой человек.
— Со мной она будет единственной, а с тобой — одной из многих. — Больше всего ее не устраивало именно это.
— Ты упрекаешь меня в моем происхождении? Я его не выбирал. Ты должна видеть во мне человека. Разве я похож на бессердечного? Она — та, кого я искал всю жизнь. Неважно, сколько женщин сейчас в моем гареме, в моем сердце только она! Никто не сможет ее заменить, — выпалил Наследный принц Сюнь. Это был и ее камень преткновения. Интересно, примет ли она его слова?
Другими словами, он… безумно любит эту женщину! Ее сердце было разбито.
— Уже поздно. Давай поговорим завтра. Я хочу спать, — сказала она и ушла в спальню. В глазах защипало, словно туда попал песок. Захотелось плакать. Она упрямо твердила себе, что это не от горя.
Когда за ее спиной раздался щелчок закрывающейся двери, слезы покатились по ее щекам…
— Скорее! Хватай вещи! — Сяо Ань вбежал, спотыкаясь.
Фэн Бочэнь подняла глаза. — Что случилось?
— Императрице Дэ плохо!
Фэн Бочэнь быстро сосчитала что-то на пальцах, ее лицо стало серьезным. Она зашла в спальню и вышла с узлом в руках. — Пошли.
Холодный осенний ветер шелестел листвой деревьев, делая ночь во дворце еще более тихой и таинственной. Фэн Бочэнь подошла к дворцу Куньнин, но ворота были закрыты.
Слуга со светильником постучал. — Кто там так поздно? — спросила служанка.
— Господин Фэн.
Ворота дворца Куньнин со скрипом отворились. На стенах висели яркие факелы, освещая серебряные доспехи Наследного принца Сюня. Фэн Бочэнь застыла, потеряв дар речи.
Она увидела совсем другого Наследного принца Сюня. Его обычно насмешливые глаза сейчас горели ярким огнем. Он казался знакомым и в то же время чужим, постепенно сливаясь с образом из ее вчерашнего сна, где он смотрел на нее с нежной улыбкой.
— Фэн Бочэнь!
Этот окрик вывел ее из оцепенения. Ей стало стыдно. Судьба императрицы еще не решена, неизвестно, удастся ли ее спасти, а она тут предается мечтаниям. Позор! Фэн Бочэнь ругала себя. На душе было тяжело, словно ее запятнало что-то нечистое, зловещее.
— Пойдемте к императрице Дэ, — Фэн Бочэнь решительно направилась во дворец.
На полу валялись осколки нефритовых ваз, чаш и жезлов, но самой императрицы Дэ нигде не было.
— Где матушка?! — закричал Наследный принц Сюнь. Все евнухи и служанки упали на колени. Никто не смел произнести ни слова.
— Вы что, оглохли? Или онемели? — В этот момент от былой приветливости Наследного принца Сюня не осталось и следа.
— Ваше Высочество, в этот раз приступ был очень сильным. Она била всех, кто к ней приближался. Только что она выбежала из дворца. Мы боялись причинить ей вред, не смели ее удерживать. Мы… не знаем, куда она пошла, — испуганно ответила личная служанка императрицы.
— Вы… — Наследный принц Сюнь задохнулся от гнева.
— Не вините их, это ничего не даст. Все было подстроено. Сегодня в полночь кульминация злой энергии. Я знаю, куда пойдет императрица. В самое мрачное место императорского дворца — дворец Фэнся, — слова Фэн Бочэнь заставили всех присутствующих ахнуть.
— Скорее туда! — Наследный принц Сюнь схватил Фэн Бочэнь за руку и взлетел на крышу.
— В этот раз все зависит от меня. Ты будешь только наблюдать. Что бы ни случилось, не вмешивайся. Иначе, если что-то пойдет не так, даже боги не смогут помочь, — предупредила Фэн Бочэнь. Она понимала, что в этой схватке не обойтись без потерь. Вопрос лишь в том, кто пострадает сильнее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|