Глава 1 (Часть 3)

— Это… Хорошо. Если ты сможешь вылечить мою мать, я обязательно поклонюсь тебе. А если нет, то что тогда? — процедил сквозь зубы Наследный принц Сюнь. Он не любил таких людей, как Фэн Бочэнь, — высокомерных и самоуверенных.

— Не беспокойтесь, «если нет» не будет, — ответила Фэн Бочэнь. Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

— Уверенность — это хорошо. Но если вдруг «если нет» все же случится, ты станешь евнухом и будешь служить мне всю жизнь. Идет? — провокационно спросил Наследный принц Сюнь. Этот Фэн Бочэнь и без наказания похож на смазливого евнуха.

Ха! Стать евнухом? У нее нет того, что можно отрезать! Фэн Бочэнь едва сдержала смех.

— Согласна. Идем к Императрице сейчас?

— Состояние матери то улучшается, то ухудшается. Я позову тебя, когда начнется приступ. А пока пойдем со мной во Дворец Янсинь, — Наследный принц Сюнь широким шагом вышел из Дворца Куньнин. Он шел так быстро, что Фэн Бочэнь пришлось почти бежать за ним.

Подходя к Дворцу Янсинь, Наследный принц Сюнь внезапно замедлил шаг и резко обернулся. Фэн Бочэнь не успела среагировать и врезалась в него. Неприлично прикасаться к мужчине! Фэн Бочэнь оттолкнула Наследного принца, но не могла избавиться от странного чувства. Почему ее сердце так бешено колотится? Наверное, от столкновения. Фэн Бочэнь нашла этому объяснение. Слегка раздраженно она спросила: — Зачем ты так резко остановился?

Наследный принц Сюнь пристально смотрел на Фэн Бочэнь, нахмурив брови.

— Что ты рассматриваешь? — Его взгляд, словно острые шипы, причинял ей дискомфорт.

— Ничего. В ближайшее время ты будешь жить в покоях напротив моих, — у него был свой план.

— О, — Фэн Бочэнь скривила губы, ей это не очень понравилось.

На рассвете во Дворце Янсинь царила суета. В предрассветных сумерках мелькали тени людей, спешащих выполнить свои обязанности, помогая Наследнику проснуться и умыться. Какой шум! Фэн Бочэнь натянула одеяло на голову.

Вскоре она схватила подушку и бросила ее в сторону выхода из-под балдахина. Проклятый принц! Сам не спит и другим не дает! Фэн Бочэнь села. Что это? Краем глаза она заметила какое-то движение в углу комнаты.

Фэн Бочэнь повернулась и широко раскрыла глаза: — Ты… Кто ты? И что ты здесь делаешь? — инстинктивно она укрылась одеялом. — Я, ваш слуга Сяо Ань, послан сюда Его Высочеством, чтобы прислуживать вам, господин Фэн.

Послать ей в услужение полумужчину… Нет уж, увольте!

Она махнула рукой: — Мне не нужны слуги. Ты можешь идти.

— Без приказа Его Высочества я не могу уйти. Господин Фэн, вы уже встаете? Я сейчас принесу вам воды для умывания, — Сяо Ань почтительно удалился. Фэн Бочэнь быстро встала и начала одеваться. Она не хотела, чтобы Сяо Ань помогал ей.

Когда Фэн Бочэнь расчесывала волосы перед зеркалом, Сяо Ань подошел к ней сзади и взял в руки ее черные пряди: — Позвольте мне причесать вас, господин Фэн. — Он взял гребень и принялся расчесывать ей волосы. — У вас такие красивые волосы, густые и блестящие.

— Родители постарались, — нахмурившись, ответила Фэн Бочэнь, скрестив руки на груди. Нужно немного потерпеть, а потом она отошлет Сяо Аня. В этот момент у входа появился молодой евнух: — Господин Фэн, Его Высочество приглашает вас к завтраку.

Войдя в боковую залу, Фэн Бочэнь, забыв о придворном этикете, плюхнулась на стул.

— Ты так рано встал, — с улыбкой сказал Наследный принц Сюнь.

Фэн Бочэнь сердито посмотрела на него: — Ты меня разбудил. Давай договоримся? Ты забираешь Сяо Аня. Мне не нужен слуга.

Услышав это, Наследный принц Сюнь повернулся к Сяо Аню и грозно спросил: — Сяо Ань, ты что-то сделал не так и расстроил господина Фэна?

Сяо Ань тут же упал на колени и испуганно ответил: — Нет, Ваше Высочество.

— С Сяо Анем все в порядке. Просто я не привыкла, чтобы мне прислуживали. Поэтому не нужно беспокоиться обо мне и ругать Сяо Аня, — нахмурившись, сказала Фэн Бочэнь. — Мы должны позаботиться о нашем госте, тем более что господин Фэн прибыл, чтобы помочь моей матери. Как мы можем проявить неуважение? — мягко произнес Наследный принц Сюнь. — Не нужно церемоний. Я всего лишь простолюдин и не умею командовать слугами.

— Дворец такой большой, ты здесь не ориентируешься. Сяо Ань тебе поможет.

Он был прав, но если Сяо Ань будет постоянно рядом, он может раскрыть ее тайну.

— Хорошо, пусть будет так. Сяо Ань, я позову тебя, если мне что-то понадобится. В остальное время тебе не нужно заходить ко мне. Я ценю свое личное пространство. — Пришлось пойти на компромисс. — Сяо Ань, будь всегда наготове у дверей господина Фэна.

— Ты просто издеваешься над людьми! Сяо Ань, пусть работает с часа Дракона до часа Собаки, — недовольно сказала она. Евнухи тоже люди, а не скот. Она всегда ненавидела тех, кто обращался с ними как с рабами, и бросила на Наследного принца Сюня гневный взгляд. Вспышку гнева в ее глазах он не пропустил. Фэн Бочэнь была недовольна тем, что он приставил к ней Сяо Аня. Наследный принц Сюнь взглянул на нее. Этот юноша неопределенного пола… Неужели он не знает, что принц имеет право распоряжаться жизнью и смертью? Одним словом он может отправить человека на плаху, а этот мальчишка защищает слугу, рискуя навлечь на себя гнев. Он начал испытывать к нему… или к ней… некоторое уважение.

— Сяо Ань теперь в твоем распоряжении. Делай с ним, что хочешь. А теперь давай завтракать. Чувствуй себя как дома, не стесняйся, — сказал он.

На самом деле, Сяо Ань получил от него приказ выяснить пол Фэн Бочэнь. Вчерашнее мимолетное прикосновение к мягкой груди заставило его задуматься. К тому же, у юношей в таком возрасте, как у Фэн Бочэнь, пусть даже с поздним развитием, уже должны быть заметны усы. А у него, как и у Сяо Аня, лицо гладкое и румяное. Наследный принц Сюнь украдкой наблюдал за Фэн Бочэнь, которая накладывала себе еду. Что, если это девушка?..

Глядя на обилие яств на столе, Фэн Бочэнь отложила палочки для еды и вздохнула: — Эх, как вспомню, что по дороге сюда видела голодающих людей, так и есть не хочется.

— Как только отец одобрит мой доклад, жизнь простого народа улучшится, — Наследный принц Сюнь тоже отложил палочки. «Он будет хорошим императором, который заботится о своем народе», — подумала Фэн Бочэнь.

— Ешьте, а я пойду с Сяо Анем осмотрюсь, — Фэн Бочэнь слегка поклонилась.

— Я провожу тебя, — Наследный принц Сюнь встал.

— Занимайтесь своими делами, не нужно меня сопровождать. — Она точно знала, что не хочет его общества. Причина проста: он — принц, а она не может льстить ему и угождать, как подобает подданному. Их общение приводит лишь к конфликтам, и она понимала, что если перегнет палку, он может казнить ее. Наследный принц Сюнь пожал плечами: — Сегодня у меня как раз есть свободное время. В путь.

Евнухи и служанки расступились, и Наследный принц Сюнь прошел между ними с видом правителя мира.

Фэн Бочэнь чувствовала себя как наложница в заточении, печально следуя за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение