Глава 1 (Часть 2)

— Я знаю, что произошло в те годы. Но Императрица Дэ добродетельна и талантлива, а Наследный принц — сильный и отважный воин, верный своему слову и покровительствующий достойным людям. Увы! Сейчас Императрица потеряла рассудок, хуцзи в фаворе, а еще появился этот злой монах… Боюсь, Император сместит Императрицу и Наследного принца, чтобы возвысить хуцзи и ее жестокого и распутного сына. Если это случится, Династия Сянъян падет в течение трех лет. Господин Хэцзин, неужели вы допустите, чтобы простой народ попал в рабство к варварам? — Даос говорил, и слезы вдруг навернулись на его глаза. — Я могу порекомендовать одного человека, — спокойно ответил Фэн Хэцзин.

— Кого? — вытирая слезы, поспешно спросил даос.

— Доуцао, позови Бочэнь, — распорядился Фэн Хэцзин, обращаясь к служанке. Та поклонилась и вышла. Вскоре Фэн Бочэнь непринужденной походкой подошла к Фэн Хэцзину и почтительно произнесла: — Учитель.

— Бочэнь, это даос Цянь, а это рыцарь Лу, — представил Фэн Хэцзин.

Фэн Бочэнь поклонилась им обоим: — Даос Цянь, рыцарь Лу.

Фэн Хэцзин задумчиво посмотрел на свою ученицу. Пришло время.

— Цянь Вэн, это моя единственная ученица. Несмотря на юный возраст, она полностью овладела моим искусством. Справиться с проблемой Императрицы Дэ ей будет вполне по силам. — Учитель? — Фэн Бочэнь с недоумением посмотрела на своего учителя.

— Бочэнь, ты училась у меня много лет, и мне больше нечему тебя учить. Как говорится, десять лет упорного труда — и ты достигнешь успеха. Теперь пришло время тебе спуститься с гор и помогать людям, использовать свои знания на благо общества. — Ученица не посрамит вас, учитель, — Фэн Бочэнь низко поклонилась.

— На этом пути тебя ждут трудности и опасности. Вот тебе парчовый мешочек, открой его в случае крайней необходимости, — Фэн Хэцзин достал из-за пазухи мешочек и протянул ей. — Спасибо, учитель, — Фэн Бочэнь приняла подарок, и ее сердце сжалось от грусти. Она знала, что когда-нибудь придется расстаться с учителем, но сейчас, словно птенец, покидающий гнездо, она чувствовала невыразимую тоску и печаль. Хотя ей хотелось плакать, она сдержала слезы, сохраняя спокойное выражение лица. Учитель всегда воспитывал ее как мальчика, но ей всего семнадцать лет! В других семьях девушки в пятнадцать лет уже выходят замуж, а когда же она сможет снова стать девушкой?

— Цянь Вэн, когда мы отправляемся?

— Чем скорее, тем лучше. Нельзя медлить.

— Сегодня вечером. Бочэнь нужно попрощаться с друзьями, — заботливо сказал Фэн Хэцзин.

Фэн Бочэнь с благодарностью посмотрела на учителя. Предстоящее путешествие наполняло ее грустью, и ей очень хотелось провести этот вечер со своими назваными сестрами, Тун Сюэге и У Поюнь, чтобы поговорить при свечах и выплакаться. — Учитель, благодарю вас за то, что воспитали меня. Когда я добьюсь успеха, я отплачу вам за вашу доброту. — Фэн Бочэнь поклонилась на прощание. Ее голос был спокоен и решителен, словно она давала клятву перед богами. Да, она поклялась себе, что оправдает ожидания учителя!

Близился закат, западное небо окрасилось в нежно-розовый цвет. В этих сумерках крыши дворцов казались еще более величественными и таинственными, а фигуры на их краях — зловещими и пугающими. Безлюдная императорская дорога вызывала чувство опустошения. Где все люди? Куда они пропали? Фэн Бочэнь недоумевала.

— Тебе, наверное, странно, что здесь никого нет? — вдруг спросил даос Цянь.

— Да, — ответила она. Она как раз собиралась спросить об этом.

— Потому что во Дворце Куньнин поселился злой дух, и многие боятся сюда приближаться.

«Хм, здесь действительно что-то не так», — подумала Фэн Бочэнь.

Как только они вошли во Дворец Куньнин, то увидели молодого человека в военной форме с луком в руках. Он сосредоточенно натянул тетиву, и стрела, словно метеор, со свистом вонзилась точно в центр мишени. — Божественная стрела Наследного принца, как у древнего Хоу И! — восхищенно воскликнул даос Цянь.

Молодой человек обернулся: — Даос Цянь, ты вернулся! Господин Хэцзин тоже здесь? А это… — Их взгляды встретились, и Фэн Бочэнь слегка вздрогнула.

По дороге даос Цянь рассказывал ей о Наследном принце Сюне, описывая его как выдающегося человека с необыкновенной внешностью. Но даже самые восторженные слова не могли передать его благородство и величественность. Фэн Бочэнь подумала, что именно так должен выглядеть настоящий император. — Это лучший ученик господина Хэцзина, Фэн Бочэнь. Он пришел, чтобы изгнать злого духа, тревожащего Императрицу, — почтительно сказал даос Цянь. — Он…? Справится ли он? — Наследный принц Сюнь с сомнением посмотрел на Фэн Бочэнь. Всего лишь красивый юноша, не видавший жизни. Что он может сделать? Его тон и взгляд ясно выражали недоверие к ее способностям.

— Не попробовав, как вы узнаете? — резко ответила Фэн Бочэнь. Конечно, она не была полностью уверена в своих силах, но не хотела признаваться в этом перед ним.

— Правда? Надеюсь, ты меня не разочаруешь, — Наследный принц Сюнь все еще сомневался. У этого юнца даже усы еще не пробились.

— Хм! Раз вы мне не доверяете, найдите кого-нибудь другого, — сердито сказала Фэн Бочэнь. Она не собиралась терпеть такое отношение.

— Ты что, боишься и хочешь сбежать? — поддразнил ее Наследный принц Сюнь.

— Я никого не боюсь, в отличие от других. Вы просите меня о помощи, а ведете себя так высокомерно. Забыли, кто кого просит? — надменно ответила Фэн Бочэнь.

— Я слышал, что господин Хэцзин скромен и вежлив со всеми. Как же он воспитал такого дерзкого ученика? — Наследный принц Сюнь был недоволен. Он, будучи принцем, редко сталкивался с таким непочтительным отношением. Фэн Бочэнь покраснела: — Не прикрывайтесь моим учителем. Если есть способности, зачем притворяться? — Упоминание о Фэн Хэцзине все же возымело действие. Она не могла запятнать доброе имя своего учителя.

Наследный принц Сюнь с отвращением посмотрел на Фэн Бочэнь. Этот юноша с девичьей красотой постоянно краснеет. Зачем господин Хэцзин взял в ученики такого женоподобного мальчишку? — Не ожидал, что этот женоподобный мальчишка еще и уважает своего учителя, — насмешливо сказал Наследный принц Сюнь.

— Кто женоподобный?! — Фэн Бочэнь изменилась в лице. — Даос Цянь, я ухожу.

Даос Цянь поспешил сгладить ситуацию: — Ваше Высочество, дайте ему шанс проявить себя. Если он не справится, тогда и будете насмехаться.

— Что?! — Фэн Бочэнь бросила на даоса Цяня гневный взгляд. Этот старый скряга!

— Если не можешь, не берись. Магия злого монаха, которого пригласила хуцзи, очень сильна. Несколько даосов, которых мы приглашали, не только не смогли его победить, но и получили серьезные ранения. Подумай хорошенько, потом не говори, что я тебя не предупреждал, — Наследный принц Сюнь проявил немного сочувствия, в отличие от даоса Цяня, который, чтобы успокоить ее учителя, преуменьшил силу злого монаха. Из-за этого она чуть не совершила военную ошибку, недооценив противника. Этот проклятый даос, вероятно, надеялся, что после ее «вознесения на небеса» учитель сам вступит в бой, чтобы отомстить за ученицу. — А если я вылечу Императрицу Дэ, как вы меня отблагодарите? — гордо спросила Фэн Бочэнь.

— Можешь забрать любые сокровища.

— Мне это не нужно! — Деньги — корень всех зол, как говорил ее бескорыстный учитель.

— Звезды с неба я тебе достать не могу, — пошутил Наследный принц Сюнь.

— Ну и не надо, это непрактично, — фыркнула она.

— Так чего же ты хочешь? — нетерпеливо спросил Наследный принц Сюнь.

— Чтобы ты трижды поклонился мне до земли. — Пусть знает, что не стоит ее недооценивать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение