Глава 5 (Часть 1)

С первыми петухами, на рассвете, две худые фигуры показались в утренних сумерках.

— Здесь действительно нельзя купить лошадей? — спросила Фэн Бочэнь, подняв голову. Прошлой ночью она попросила Наследного принца Сюня купить лошадей, но он не справился с заданием, и сегодня им снова пришлось ехать на одной лошади. Неужели здесь никто не продает лошадей? Она не верила. Предложи он несколько лишних лянов серебра, наверняка кто-нибудь поступился бы своим скакуном. Почему же он не смог купить лошадь? У нее были только плохие мысли на этот счет — он хотел воспользоваться случаем и к ней приставать. Лучше бы она сама отправилась на поиски лошади, ему нельзя доверять.

— Разве я не говорил, что местные власти запретили здесь торговлю лошадьми? — громко сказал Наследный принц Сюнь, глядя на нее. — Ты что, подозреваешь, что я намеренно не купил лошадей? — Чтобы врать, нужно не только сохранять спокойствие, но и говорить увереннее собеседника, иначе обмануть его не получится.

Фэн Бочэнь невольно опустила голову и тихо сказала: — Нет.

«Зачем так кричать? — возмутилась она про себя. — Я всего лишь спросила».

Он был доволен. К своему удовольствию, он заметил, что после его окрика в Фэн Бочэнь проявилась женская робость.

Двое на одной лошади отправились в обратный путь. Когда они добрались до беседки Ваншань, расположенной в двадцати ли от постоялого двора, солнце еще не село. Внезапно послышались женские крики. Не успели они понять, что происходит, как перед ними появилась женщина, преследуемая шестью или семью свирепыми мужчинами с большими ножами. Очевидно, эти мужчины хотели причинить ей вред.

— Помогите! — кричала женщина.

Пожалуй, только Наследный принц Сюнь был рад увидеть разбойников. Это был отличный шанс проявить героизм.

Он спрыгнул с лошади и встал перед женщиной. — Среди бела дня нападать на беззащитную девушку! Вы что, закона не боитесь?

«Хотя, кто бы стал нападать на такую… Она страшнее этих разбойников!» — подумал он, глядя на низкорослую полную женщину.

— Закон? Мы и есть закон! — закричал один из разбойников, низкорослый толстяк с широким лицом, размахивая ножом.

Фэн Бочэнь тоже спрыгнула с лошади и подошла к перепуганной женщине. — Не бойтесь, — успокоила она.

Наследный принц Сюнь выхватил меч. — Проклятые негодяи! Вместо того чтобы служить в армии и защищать родину, вы занимаетесь разбоем! Я вас не пощажу!

— Не пощадишь? Вот глупец! Даже если ты упадешь на колени и назовешь меня своим дедушкой, я тебя все равно не пощажу! Ха-ха-ха! — рассмеялся чернобородый разбойник.

— Осторожнее, мечи — не игрушки, — сказал Наследный принц Сюнь, повернувшись к Фэн Бочэнь.

Она кивнула, взяла женщину за руку и взлетела с ней на дерево, чтобы наблюдать за битвой.

Схватка внизу была недолгой. Разбойники оказались не ровня Наследному принцу Сюню. Он быстро расправился с ними, лишь слегка ранив, не желая лишать их жизни.

— Все кончено, — сказала Фэн Бочэнь, спрыгнув с дерева вместе с женщиной. Они приземлились рядом с лежащим на земле чернобородым разбойником. — А ты храбрец, оказывается, — Фэн Бочэнь пнула его ногой.

Неожиданно женщина выхватила небольшой нож и приставила его к горлу Фэн Бочэнь. — Брось меч! Иначе я пущу ему кровь!

Наследный принц Сюнь послушно опустил меч.

«Так она была с ними заодно!» — Фэн Бочэнь ошеломленно вздохнула.

— Не двигайся! — приказала женщина. — Он, случаем, не Первый принц?

— Принц? Думаешь, я поверю? Свяжите его! — холодно рассмеялась женщина.

— Сестра, может, убить их, чтобы потом проблем не было? — спросил низкорослый толстяк, связывая принца.

— Не болтай! Я отведу их в наш лагерь, пусть мне прислужат! — женщина затряслась от смеха. Эти двое были самыми красивыми мужчинами, которых она когда-либо видела. Один — изящный и утонченный, другой — мужественный и сильный. Ее сердце затрепетало от их красоты. «Если бы они хоть раз… Чего еще желать?» — подумала она.

«Что? Эта разбойница хочет… нас с Наследным принцем Сюнем?!» — подумала Фэн Бочэнь.

— Пожалуйста, отпусти меня! — умоляла Фэн Бочэнь. — Я тебе не понравлюсь! А вот он… он тебе точно понравится! — Она не хотела предавать друга, подставляя Наследного принца Сюня, но, во-первых, она была уверена, что он сможет сбежать из лап разбойницы, а она — нет. Во-вторых, даже если у него что-то и будет с этой женщиной, он ничего не потеряет, просто добавит ее в свой гарем — пусть и самой некрасивой наложницей. А вот если она раскроется, то страшно представить, что с ней будет. Что подумает о ней Наследный принц Сюнь? Сейчас об этом думать не хотелось. Она и не надеялась на его понимание. Когда-нибудь он поймет, что у нее не было выбора.

— Спасибо, друг, за рекомендацию, — с горечью усмехнулся Наследный принц Сюнь. Эта разбойница была отвратительна — грубая и вульгарная. Она высосет из него все соки.

— Прости, что подставила тебя, — извинилась Фэн Бочэнь.

Наследный принц Сюнь щелкнул пальцами и нажал на акупунктурную точку толстяка, но руки продолжал держать за спиной, притворяясь связанным.

— Сестра, у меня нет опыта, ты будешь разочарована. Пожалуйста, отпусти меня! — умоляла Фэн Бочэнь. Разбойница потрогала ее лицо и ухмыльнулась. — Какая нежная кожа! Красавчик! Даже девушки с реки Циньхуай тебе не ровня! Как я могу тебя отпустить? Нет опыта — еще лучше! Я научу тебя получать удовольствие!

— Бесстыдница! Ты позоришь всех женщин! — выругалась Фэн Бочэнь.

— Ах ты… Я тебе покажу, как меня оскорблять! — разбойница пришла в ярость. Она замахнулась ножом, чтобы ударить Фэн Бочэнь по шее.

В этот момент Наследный принц Сюнь метнул в нее небольшой камень, попав в акупунктурную точку. Разбойница застыла на месте. Принц подошел к ней, забрал нож, и Фэн Бочэнь наконец-то смогла вздохнуть свободно.

— Ух ты! Что это за прием? Очень эффектно! — восхитилась Фэн Бочэнь, а затем спросила: — Почему ты не сделал этого раньше?

— Это «Удар щелчком пальцев». Любой предмет в моих руках может стать оружием. Я попал в нее камнем, который поднял с земли. А почему не сделал этого раньше? Мне было интересно посмотреть, как ты будешь выкручиваться из сложной ситуации. А ты взял и продал меня! — усмехнулся Наследный принц Сюнь.

— Это клевета! Я все взвесила. У тебя есть боевые навыки, у меня — нет. Ты мог бы найти способ сбежать. А если бы осталась я, то, скорее всего, укусила бы себя за язык, прежде чем эта разбойница… — возмутилась она.

— Прости, я был неправ, — искренне сказал он. В ее рассуждениях был смысл.

— Конечно, неправ! — самоуверенно заявила она.

Наследный принц Сюнь промолчал. Его охватило беспокойство. Фэн Бочэнь не могла защитить себя. Как же она выживет в полном интриг императорском дворце? Похоже, ему придется приставить к ней лучшего телохранителя.

Путешествие оказалось полно опасностей, но неприятности на этом не закончились.

Пока Наследный принц Сюнь скакал в уезд Синьтун, чтобы сообщить властям о разбойниках, стемнело. Они все еще находились в беседке Ваншань. Незадолго до этого начался дождь, и они спрятались в беседке, но это не помогло. Ливень был настолько сильным, что, несмотря на крышу, они оба промокли до нитки. Хотя на них было много одежды, пронизывающий осенний ветер и мокрая одежда создавали ощущение, будто на них лишь тонкие шелковые халаты. Фэн Бочэнь обхватила себя руками и съежилась за колонной беседки.

— Будем стоять здесь всю ночь или пойдем в ту пещеру, что неподалеку, и разведем костер? — спросил Наследный принц Сюнь, встав так, чтобы закрыть Фэн Бочэнь от ветра и дождя.

Она прекрасно понимала, почему он это делает.

— В пещеру, — Фэн Бочэнь стучала зубами от холода.

— Давай устроим соревнование. Кто первый добежит до пещеры, — предложил Наследный принц Сюнь, пытаясь развеселить их обоих.

Казалось, ни плохая погода, ни череда неудач не могли испортить ему настроение. Он всегда был невозмутим, в отличие от нее, с ее вспыльчивым характером. Учитель всегда учил ее спокойствию, но у нее редко получалось. За последние несколько дней она прониклась уважением к Наследному принцу Сюню. Он мог то, чего не могла она, и это заставляло ее признать его превосходство.

— Хорошо! Я считаю до трех, — Фэн Бочэнь повертела своими большими черными глазами и громко произнесла: — Раз, два, три!

Он засмотрелся на ее блестящие глаза и стартовал позже, поэтому, естественно, проиграл. — У тебя отличная техника, — искренне похвалил он.

— Меня учил лучший воин, — с гордостью ответила Фэн Бочэнь.

— Пещера довольно глубокая, — осмотрелся Наследный принц Сюнь. — Давай разведем костер.

Фэн Бочэнь собрала в пещере немного сухих веток. — Кажется, этого не хватит.

— Ничего, главное — высушить одежду, чтобы не простудиться, — Наследный принц Сюнь начал добывать огонь трением.

Ее одежда промокла насквозь, от верхнего халата до нижнего белья, и это доставляло ей большой дискомфорт. Ей хотелось снять с себя всю одежду и высушить ее у огня, но как это сделать перед ним? Он наверняка спросит, что это за белье, и ей придется отвечать. Что же ей сказать? Что это пояс? Что она утягивает талию? Но сейчас она притворяется мужчиной, а мужчинам нужна широкая спина и мощная грудь, а не тонкая талия — это женская прелесть.

Но если не снять и не высушить белье, то она не сможет уснуть всю ночь. Фэн Бочэнь нахмурилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение