Глава 2 (Часть 2)

— Как ты смеешь проклинать меня?! Ты что, жить надоело?! Эй, сюда! — крикнул Третий принц Хун. Тут же появились двое крепких стражников и схватили Фэн Бочэнь. — Не смейте! Оставьте его! — обратился Наследный принц Сюнь к Третьему принцу Хуну. — Господин Фэн — мой дорогой гость.

— Даже если он гость, я должен его проучить! — Третий принц Хун шагнул вперед и замахнулся, чтобы ударить Фэн Бочэнь. Фэн Бочэнь увернулась, Третий принц Хун потерял равновесие и упал лицом вниз.

Так ему и надо! — злорадствовала она про себя.

Наследный принц Сюнь помог брату подняться. — Хэсян на большом сроке, ей нельзя делать аборт. Пусть она и низкого происхождения, но все же носит твоего ребенка, наследника престола. Дай ей титул.

— Мне не нужен ребенок от этой ничтожной женщины! Он осквернит кровь императорской семьи! — взревел Третий принц Хун.

Кто здесь ничтожный, еще неизвестно! — фыркнула Фэн Бочэнь.

Наследный принц Сюнь и Третий принц Хун одновременно повернулись к ней. Лицо Третьего принца выражало ярость, в глазах Наследного принца Сюня читалось восхищение, а Сяо Ань с несчастным видом умоляюще сложил руки, прося ее не вмешиваться. Фэн Бочэнь, не говоря ни слова, ушла. Если не слышать, то и не будешь злиться.

Наследный принц Сюнь кивнул Сяо Аню, и тот поспешил за ней.

Быть женщиной в этой эпохе — настоящее несчастье, — с грустью подумала Фэн Бочэнь, медленно направляясь на север, а затем, повернув на восток, она вошла в незнакомый дворец. С обеих сторон возвышались дворцовые стены, над головой виднелась лишь узкая полоска неба. Бесконечные дворцы и павильоны словно тонули в облупившихся стенах, и только два драконьих изваяния на карнизах, словно моля о помощи, выглядывали из-за стен. Их шаги с Сяо Анем гулко раздавались в тишине дворца. Они дошли до конца, но так и не встретили ни души. Если бы не дневной свет, стало бы по-настоящему жутко.

Фэн Бочэнь толкнула дверь, та со скрипом отворилась. Она уже хотела войти… — Господин… Господин Фэн, нам лучше не входить, — сглотнув, пробормотал Сяо Ань.

— Почему? — удивленно спросила она, оборачиваясь.

— Там… там нечисто, — прошептал Сяо Ань, его лицо было очень бледным.

— Правда? Пойдем, я люблю приключения! — воскликнула Фэн Бочэнь. Столько лет изучала магию и фэншуй, но все никак не могла применить свои знания на практике. Это был отличный шанс испытать свои силы. Как только она переступила порог, Сяо Ань схватил ее за край одежды. — Не надо, господин Фэн, я боюсь туда идти.

— Тогда жди меня снаружи.

— Я… я и один снаружи боюсь, — пробормотал Сяо Ань, опустив голову.

— И ты называешь себя мужчиной?! — надула губы Фэн Бочэнь, искоса взглянув на него.

— Я… я не совсем мужчина, — с горечью в голосе ответил Сяо Ань.

Фэн Бочэнь поняла, что сболтнула лишнего. — Раз боишься, тогда пойдем отсюда, — она взяла Сяо Аня за руку и быстро ушла. Добравшись до ворот Дворца Шаньсинь, они увидели Наследного принца Сюня, который, вытянув шею, смотрел по сторонам.

— Куда вы пропали? Я вас повсюду искал! — сердито сказал Наследный принц Сюнь.

Фэн Бочэнь отпустила руку Сяо Аня и, пожав плечами, сказала: — Я не знаю, где мы были. Спросите у Сяо Аня.

Наследный принц Сюнь заметил, как Фэн Бочэнь отпустила руку Сяо Аня, и почувствовал укол ревности. Постойте, он ревнует к Сяо Аню? Наследный принц Сюнь почесал затылок. Еще до того, как он выяснил, мужчина Фэн Бочэнь или женщина, он уже испытывал к ней сильные чувства. Что, если он ошибся? Но, хотя Фэн Бочэнь своими манерами напоминала изящного юношу, при ближайшем рассмотрении в ее лице было что-то неуловимо женственное, какая-то утонченность, не свойственная мужчинам. Фэн Бочэнь не может быть мужчиной! — твердо решил Наследный принц Сюнь. Если бы Фэн Бочэнь надела женское платье, она наверняка была бы ослепительна. Он с нетерпением ждал этого момента. — Господин Фэн ходил во Дворец Фэнся, — испуганно сказал Сяо Ань.

Услышав это, Наследный принц Сюнь тут же серьезно предупредил: — Больше туда не ходите.

Чем больше ее запрещали, тем сильнее становилось ее любопытство. Фэн Бочэнь решила ночью разведать это место. У южного окна стояла кушетка, покрытая ковром. Фэн Бочэнь удобно устроилась на подушках, полулежа-полусидя, а Сяо Ань массировал ей ноги. Последние несколько дней Сяо Ань водил ее по дворцу, и она была в ужасе. За ней постоянно следовала толпа женщин, каждая из которых смотрела на нее застенчиво и многозначительно. Она просто не знала, как отказать этим женщинам, оказывающим ей знаки внимания, поэтому предпочитала оставаться в своих покоях, не выходя никуда. Зато с Сяо Анем у нее сложились почти братско-сестринские отношения.

— Сяо Ань, как ты думаешь, кто из принцев, кроме Наследного принца Сюня, имеет наибольшие шансы стать императором? — Тише! Об этом нельзя говорить, стены имеют уши, — Сяо Ань огляделся по сторонам, он был очень напряжен.

— Здесь только мы вдвоем, никого нет, — сказала Фэн Бочэнь тихим голосом.

— Я всего лишь слуга, я должен служить своему господину и не вмешиваться в государственные дела.

— Ты свободно передвигаешься по дворцу, у тебя больше информации. Расскажи, что происходит в разных дворцах?

— У императора много сыновей, но все они еще слишком малы. Достигли совершеннолетия только Наследный принц Сюнь, Второй принц Янь и Третий принц Хун. Силы и влияние этих трех принцев примерно равны.

— Что этот болван может противопоставить Наследному принцу Сюню? — презрительно сказала Фэн Бочэнь.

— Господин Фэн, не стоит недооценивать Третьего принца Хуна. Он умеет завоевывать расположение людей, продвигает своих сторонников, и большинство чиновников при дворе с ним в хороших отношениях. Сейчас императрица больна, и император подумывает о том, чтобы сменить ее на наложницу-хуцзи. В таком случае шансы Третьего принца Хуна стать наследником престола значительно возрастут, — на красивом лице Сяо Аня промелькнула тень печали, и он вздохнул. Если власть действительно перейдет к Третьему принцу Хуну, то всем людям придется несладко.

— А что насчет Второго принца Яня? Я здесь уже несколько дней, но ни разу его не видела.

— Он командует пятисоттысячной армией, охраняет северную границу и редко приезжает в столицу.

Фэн Бочэнь нахмурилась: — Один контролирует армию, другой имеет влияние при дворе. У Наследного принца Сюня совсем нет шансов?

— Кто получит трон, вам лучше знать, господин Фэн. Вы же умеете гадать, — сказал Сяо Ань, хитро прищурившись. — Судя по вашему виду, вам очень хочется узнать небесную волю? — Фэн Бочэнь улыбнулась. На самом деле ей самой было очень любопытно. Сяо Ань энергично кивнул.

— Хорошо, принеси таз с чистой водой.

Сяо Ань принес таз с водой. Фэн Бочэнь сначала вымыла руки, затем достала из сумки футляр с панцирем черепахи. Она зажгла благовония, поклонилась и некоторое время молча молилась небу. Потом потрясла футляр, и из него выпала пластинка панциря. Она подняла ее и внимательно рассмотрела. — Что это за гадание? — нетерпеливо спросил Сяо Ань.

— Небесный Ветер Гуа, — ответила Фэн Бочэнь с загадочной улыбкой.

— Небесный Ветер Гуа? Что это значит? — тут же спросил Сяо Ань.

— Вашего принца зовут Сюнь, что означает «ветер». Его имя совпадает с гаданием, это означает, что он получит трон. У него уже есть благоприятное время и место, но не хватает поддержки людей. Если он получит поддержку, то все будет хорошо, — объяснила Фэн Бочэнь. — Каких людей? Советников? Или военачальников?

— Женщины! — коротко ответила Фэн Бочэнь. — Гуа означает «императрица».

— Женщины? — Сяо Ань опешил. — Что могут сделать женщины?

— Сяо Ань, у тебя неправильное представление. Женщины могут многое, — недовольно посмотрела на Сяо Аня Фэн Бочэнь. — Сколько династий было разрушено женщинами! Ты наверняка слышал историю о Си Ши. «Вода может нести лодку, но может и перевернуть ее» — это метафора, описывающая роковую женщину. Вот увидишь, успех твоего принца будет зависеть от женщины. — Сяо Ань скривил губы, он все еще не мог с этим смириться. — Это гадание точное?

— Не сомневайся. Не распространяйся об этом гадании, чтобы не насторожить недоброжелателей, понял? — предупредила она. Сяо Ань серьезно кивнул. — Понял.

— И не говори об этом своему принцу. Я рассказала тебе это, потому что считаю тебя своим братом.

С таким высокомерным характером, как у Наследного принца Сюня, даже если он узнает, то вряд ли поверит, — подумал про себя Сяо Ань.

В этот момент вошел Наследный принц Сюнь. — Что я не должен знать? — он услышал последние слова Фэн Бочэнь. — Ваше Высочество, пусть это и ваши покои, но вы должны проявлять ко мне уважение. В следующий раз, пожалуйста, стучите, прежде чем войти, — сказала Фэн Бочэнь, уперев руки в бока. У этого человека ужасные манеры.

Наследный принц Сюнь приподнял бровь: — У тебя есть какие-то секреты, которые ты боишься, что я узнаю?

— Нет. Но если бы я переодевалась или принимала ванну, ваше вторжение было бы очень невежливым.

— Мы же оба мужчины, чего тут стесняться? — поддразнил ее Наследный принц Сюнь.

— Вы… У меня есть один недостаток, я стесняюсь, боюсь, что Ваше Высочество будете надо мной смеяться, — сказала она первое, что пришло в голову.

Он рассмеялся: — Может, позвать придворного врача, чтобы он тебя осмотрел?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение