Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Как же он тебя ругает? — не удержался Чу Шэнь, улыбаясь. — У Вэньлуня прекрасный характер.

Чу Минчжао покачала головой: — Нет, я думаю, что мы с ним не сможем найти общий язык.

— Единственный, с кем ты можешь найти общий язык, это повар, да? Ты собираешься выйти замуж за повара? — Чу Шэнь подошёл ближе, смеясь. — Чжаочжао, ты не доверяешь отцовскому вкусу? Хотя Вэньлунь не из знатной семьи, его характер и способности безупречны, и внешность у него хорошая. Ты ведь его видела?

— Видела, но… — Чу Минчжао подбирала слова. — Наши знания слишком сильно отличаются, боюсь, мы как круглый кол в квадратную дыру, совсем не сойдёмся!

Будь то в столице или во всём мире, Вэй Вэньлунь был, безусловно, выдающейся фигурой. Он достиг такой громкой славы не просто так, а благодаря своему необычайному, потрясающему таланту. Сколько бы ни было талантливых людей в Поднебесной, Вэй Вэньлунь был легендой, способной превзойти всех своих сверстников.

В семнадцать лет Вэй Вэньлунь получил степень цзеюань в префектуре Интянь, в восемнадцать лет занял первое место на столичных экзаменах, став хуэйюанем, и в том же году на дворцовых экзаменах сорвал лавровый венок в Лунном дворце, став новым чжуанъюанем. Чжуанъюань появлялся раз в три года, и сам по себе не был редкостью, но чжуанъюань, трижды получивший первое место, был крайне редок. За всю династию их могло быть всего один или два, и не будет преувеличением сказать, что это случалось раз в сто лет.

И Вэй Вэньлунь достиг такого мифического успеха, будучи ещё совсем юным, не достигшим двадцати лет. Как только новость о его победе на дворцовых экзаменах распространилась, весь мир восхищённо вздохнул.

Однако Чу Минчжао знала о существовании этого гения, ниспосланного небом, ещё до того, как Вэй Вэньлунь прославился. Потому что Вэй Вэньлунь был учеником её отца.

Вэй Вэньлунь обладал необычайным талантом, но в детстве его судьба была несчастливой: отец рано умер, семья была бедна, и мать-вдова зарабатывала на жизнь рукоделием. Из-за этого он несколько раз прерывал учёбу и преподавал, чтобы помочь семье. Позже Вэй Вэньлунь пришёл в Академию Шоушань, привлечённый её репутацией, но ему не хватало денег на плату за обучение, и он не мог поступить.

Чу Шэнь, будучи главой академии, услышав об этом, лично проверил знания Вэй Вэньлуня, и тут же воскликнул от восхищения. Он не только оплатил его обучение, но и принял его в ученики, лично наставляя. В день, когда Вэй Вэньлунь стал чжуанъюанем, Чу Шэнь был вне себя от радости, счастливее, чем когда его собственные сыновья сдали экзамены, что заставило братьев Чу Хуайли и Чу Хуайдина завидовать.

После завершения стажировки в различных ведомствах Вэй Вэньлунь поступил на службу в Министерство чиновников. В течение этих двух лет большинство знатных семей были заняты тем, чтобы дистанцироваться от поместья маркиза Сипина, но контакты Вэй Вэньлуня с семьёй Чу не только не прекратились, но и стали более частыми. Чу Шэнь был глубоко тронут этим и относился к Вэй Вэньлуню как к родному сыну.

Чу Шэнь, вероятно, давно уже подумывал о том, чтобы Вэй Вэньлунь стал его зятем, но боялся несогласия госпожи Гу, поэтому до сих пор не поднимал эту тему. Сейчас же это был прекрасный шанс. Однако Чу Минчжао казалось немного странным, что Вэй Вэньлуню уже около двадцати, а он всё ещё не женат.

— Выходить замуж — это жить вместе, а не соревноваться в литературе, чего ты боишься? — смеясь, сказал Чу Шэнь. — И почему ты сразу заговорила о ссорах?

— Да так оно и есть! Учёные ругаются, ссылаясь на классику, всё так запутано, а я, с моими поверхностными знаниями, ничего не пойму! Что, если мы поссоримся, и я окажусь в проигрыше? — пробормотала Чу Минчжао. — Кроме того, вдруг он попросит меня составить ему пару строк или написать стихотворение? С моими-то скудными знаниями я перед ним буду как слепая!

Чу Шэнь рассмеялся: — Твой отец тоже учёный, ты видела, чтобы он ругался?

— Отец, наверное, ругается в своих докладах, я же этого не вижу, — Чу Минчжао подошла и покачала его за руку. — Отец, пожалуйста, откажись от этой мысли. Я думаю, Вэй Вэньлунь наверняка ищет великую талантливую женщину и не посмотрит на меня.

Чу Шэнь остался непоколебим и покачал головой: — Завтра увидишься с Вэньлунем, тогда и поговорим.

Чу Минчжао надула губы. Она чувствовала, что если Вэй Вэньлунь и согласится, то только из уважения к её отцу. Она решила, что если завтра увидит хоть малейшее затруднение со стороны Вэй Вэньлуня, то использует это как повод, чтобы отец не принуждал его.

Госпожа Гу, увидев, что дочь ушла, повернулась к мужу и сердито посмотрела на него: — Маркиз, почему ты так упрям?

Чу Шэнь глубоко вздохнул: — Супруга, не презирай юношу за бедность. Вэньлунь — дракон и феникс среди людей, его будущее подобно парче. Чжаочжао не будет жить хуже других.

— Маркиз совершенно не понял меня! — Госпожа Гу рассмеялась от злости. — Вэй Вэньлунь сейчас всего лишь чиновник шестого ранга в Министерстве чиновников. Даже если он поднимется на тысячи ступеней, ему потребуется не менее десяти лет, чтобы достичь второго ранга, а гражданским чиновникам трудно получить титул. Маркиз, ты много лет провёл на службе, неужели ты этого не знаешь? Низкая должность, скудное жалованье, как прожить день за днём? У Вэй Вэньлуня нет семейного состояния. Даже если мы приготовим для Чжаочжао богатое приданое, разве они смогут жить на него вечно? Учёные люди упрямы, и Вэй Вэньлунь, вероятно, не захочет тратить деньги жены. Со временем это неизбежно приведёт к разногласиям.

— Супруга, ты слишком плохо думаешь. Если их любовь и привязанность будут глубоки, жизнь, естественно, будет гладкой. Кроме того, — Чу Шэнь сделал паузу, — у меня есть немного эгоистичные мысли. Если Чжаочжао выйдет замуж за сына из знатной семьи, то, вероятно, не избежит борьбы между женой и наложницами, а если появятся ещё и дети от наложниц, это будет ещё больше беспокойства. Но если она выйдет замуж за человека низшего статуса, то будет чувствовать себя увереннее и сможет избежать многих неприятностей. К тому же, Вэньлунь не из тех, кто ведёт распутный образ жизни.

— Хорошо, оставим всё это в стороне. Маркиз, ты не боишься, что Чжаочжао будут высмеивать? Мы так долго выбирали, и нашли для дочери человека из бедной семьи? Ещё и придётся доплачивать приданое, — госпожа Гу стиснула зубы. — Маркиз, ты не знаешь, как эти госпожи любят подстрекать к ссорам и сеять раздор, и как они будут смеяться над Чжаочжао за спиной!

Чу Шэнь вздохнул: — Рот растёт на чужом теле, пусть говорят что хотят. Самое главное, чтобы Чжаочжао сама была счастлива.

Госпожа Гу успокоилась на мгновение, затем вздохнула: — Хорошо, завтра я тоже встречусь с этим Вэй Вэньлунем.

В главном зале Дворца Цяньцин Чу Гуй несколько раз окинул взглядом юношу, стоявшего у подножия ступеней, затем улыбнулся: — Сянский наследник, как тебе живётся эти дни?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение