Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чу Минчжао вздрогнула, с сомнением и испугом глядя на Пэй Цзи, не смея пошевелиться.
Пэй Цзи пристально смотрел ей за спину, медленно наклонился, поднял камень и резко повернул запястье… Чу Минчжао ничего не успела разглядеть, лишь услышала глухой удар позади, а затем звук падающего на землю камня.
Чу Минчжао по-прежнему стояла неподвижно, испуганно спрашивая: — Что… что там было у меня за спиной?
— Змея, — Пэй Цзи стряхнул пыль с рук. — Но теперь она мертва.
Чу Минчжао заметила красную царапину на его руке и невольно взглянула на неё ещё раз.
Пэй Цзи заметил её взгляд и спросил: — Что такое?
Чу Минчжао нерешительно произнесла: — Ваша рука, наследник…
— Это? — Пэй Цзи поднял руку. — Это птица поцарапала.
Чу Минчжао подумала: «Разве обычно не говорят, что это кошка поцарапала?»
Пэй Цзи, видя, что она, кажется, не верит, с удивлением спросил: — А госпожа Чу думает, что это поцарапало?
Чу Минчжао увидела, что его взгляд был искренним, без притворства, и ей стало немного любопытно: — Наследник… вы правда не знаете?
— Я должен знать?
Чу Минчжао решила, что дальше говорить нельзя, иначе это покажется, будто она слишком много знает. Она обернулась, посмотрела на мёртвую змею, лежащую на земле, вспомнила произошедшее, поблагодарила Пэй Цзи и, подняв на него глаза, спросила: — У наследника есть какой-нибудь мешок или что-то подобное? Я бы хотела её забрать.
— Вы боитесь её? — Пэй Цзи подошёл, поднял мёртвую змею. — Разве не лучше просто выбросить её подальше?
Чу Минчжао открыла рот, чтобы предупредить: — Наследник, будьте осторожны…
Пэй Цзи, услышав это, обернулся и улыбнулся: — Не беспокойтесь, эта змея неядовитая, вам не нужно… — Последние три слова «беспокоиться обо мне» ещё не были сказаны, как Чу Минчжао нерешительно продолжила: — Нет… я хотела сказать, наследник, поаккуратнее, не повредите желчный пузырь змеи, я хочу забрать её, чтобы приготовить змеиный суп…
Услышав это, улыбка на лице Пэй Цзи тут же исчезла. Оказалось, он неправильно понял. Он с шумом бросил мёртвую змею на землю и серьёзно сказал: — Эта змея ядовитая, её нельзя есть.
— А? — Чу Минчжао опешила. — Наследник только что говорил, что она неядовитая?
— Я только что ошибся, только сейчас обнаружил, что это ядовитая змея.
Чу Минчжао опустила голову, посмотрела на мёртвую змею на земле и с недоумением спросила: — Разве это не шейная змея? Я помню, шейные змеи неядовиты.
Пэй Цзи покачал головой: — Нет-нет, это очень ядовитая земляная змея. Земляная змея внешне очень похожа на шейную змею. Я только что ошибся, только сейчас, присмотревшись, обнаружил.
Чу Минчжао растерянно моргнула, на мгновение её слова заставили её засомневаться, но, подумав о змеином супе, который был почти у неё во рту, она всё же не сдавалась: — Но я слышала, что ядовитых змей тоже можно есть, если удалить голову и внутренности.
— Это слухи, — вздохнул Пэй Цзи, терпеливо объясняя ей. — Подумайте, когда ядовитая змея глотает слюну, она должна глотать и яд, верно? Значит, яд попадает в её тело, верно? Так что её тело тоже ядовито, верно?
Чу Минчжао была немного озадачена: «У змей есть слюна?» Она была абсолютно уверена в своей идее, но, выслушав доводы Пэй Цзи, немного засомневалась.
Чу Минчжао немного поборолась с собой и, наконец, неохотно сказала: — Ну ладно, на всякий случай… лучше не есть.
Пэй Цзи улыбнулся и кивнул: — Вот так правильно, госпожа, возвращайтесь поскорее.
Когда Хэ Суй вышел из бамбуковой рощи, он увидел мёртвую змею, лежащую у ног наследника.
Хэ Суй слегка удивился и поспешно спросил: — Наследник, вас не укусила змея?
— Нет.
Хэ Суй посмотрел на змею на земле и с облегчением вздохнул: — Похоже, это ядовитая змея. Хорошо, что наследник так быстро среагировал.
Пэй Цзи махнул рукой: — Это шейная змея, она просто похожа на ядовитую, на самом деле она неядовита.
Хэ Суй улыбнулся: — Тогда я заберу её. Змея — это сокровище, а эта змея неядовитая, её мясо можно потушить и съесть.
Пэй Цзи хмыкнул: — Ядовитых змей тоже можно есть.
Затем он посмотрел на Хэ Суя: — Так быстро всё выяснил?
— Я пришёл доложить наследнику о другом деле, — поклонился Хэ Суй. — Князь Су прибыл в столицу.
Взгляд Пэй Цзи изменился: — Дядя-император прибыл?
— Да, князь Су привёл немного людей.
Пэй Цзи немного подумал, встал и похлопал Хэ Суя: — Пойдём, я должен встретить дядю-императора.
Хэ Суй сдержал смех: — Да. Князь Су, наверное, давно не видел наследника, наследнику действительно стоит пойти и встретиться с ним.
Когда Чу Минчжао сидела в карете по дороге домой, она вспомнила ситуацию в парке Синьго, и её лицо слегка потемнело.
Когда они вошли в персиковую рощу, госпожа Су сказала ей, что её служанки не знают дороги, и разговаривать с ними рядом неудобно, поэтому она попросила её оставить Цяоюнь и Юйцзань снаружи.
В тот момент она не слишком задумывалась об этом, ведь она была с госпожой Су и остальными, что могло случиться?
Но она не ожидала, что Фань Сюнь оставит всех и побежит преградить ей путь, когда она выйдет.
Теперь, тщательно обдумав, она вдруг подумала, было ли действие госпожи Су случайностью или преднамеренным.
Хотя она считала, что её двоюродная тётушка — умная женщина и не стала бы помогать сыну в таком деле, в её сердце всё равно остался осадок.
Похоже, в будущем ей придётся быть более осторожной в общении с госпожой Су.
Когда Чу Минчжао прибыла к воротам поместья маркиза, она только ступила с низкой скамейки, как увидела незнакомую карету, стоящую у ворот.
Уже так поздно, а в доме всё ещё гости?
Чу Минчжао, озадаченная, проходя мимо двора Чу Шэня, увидела двух своих служанок, Шуйчжи и Муцзинь, стоящих снаружи.
Две служанки, увидев её, тут же поклонились и тихо сказали: — Госпожа, сначала пойдите с нами в Юйинъюань.
Юйинъюань — это двор Чу Минчжао.
Чу Минчжао недоуменно спросила: — Отец принимает гостей? Прибыл важный гость?
Муцзинь нерешительно произнесла: — Маркиз действительно… действительно принимает гостей…
Шуйчжи перехватила разговор: — Госпожа, должно быть, устала. Мы уже приказали приготовить горячую воду, госпожа, сначала примите ванну и отдохните.
Чу Минчжао улыбнулась: — Ужин готов? Я ещё не ужинала.
Шуйчжи поспешно ответила: — Мы приготовили, рассчитывая, что госпожа скоро вернётся.
Чу Минчжао кивнула и собиралась направиться в Юйинъюань, но заметила, что Муцзинь опустила голову и выглядела странно. Вспомнив, как та только что говорила нерешительно, она с любопытством спросила: — Что случилось с Муцзинь?
Шуйчжи незаметно взглянула на Муцзинь, затем улыбнулась Чу Минчжао: — Госпожа, не обращайте на неё внимания, она просто такая робкая и застенчивая.
Чу Минчжао сразу же засомневалась, почувствовав, что они что-то от неё скрывают. Она собиралась расспросить, как вдруг услышала доносящийся издалека спор.
Шуйчжи поспешно сказала: — Госпожа, пойдите с нами скорее.
Чу Минчжао уже узнала, кто был внутри, и улыбка на её лице постепенно исчезла.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|