Глава 19. Захлопывание ловушки

Цзян Цзиньюэ три дня не выходила из покоев старой госпожи.

Все это время она ежедневно приходила к Су Жошуй и жаловалась: то говорила, что старая госпожа, кажется, умирает, то жаловалась, что старая госпожа ругает ее за то, что она не различает добра и зла, то рассказывала, как старая госпожа в гневе разбивает тарелки и чашки.

Она играла свою роль очень убедительно.

Ее целью было убедить Су Жошуй и ее дочь, что она больше не хочет помогать им добывать информацию.

Су Жошуй и Цзян Цинге старались ее отговорить, одновременно оказывая ей милости и незаметно угрожая. Цзян Цзиньюэ входила к ним в слезах и выходила вся в слезах, притворяясь, что очень неохотно идет прислуживать старой госпоже.

Рано утром на четвертый день, когда утренняя роса еще не высохла на пионах в саду, слуга пришел за Цзян Цзиньюэ и сказал, что госпожа Су Жошуй просит ее прийти, так как в поместье прибыли важные гости.

Рука Цзян Цзиньюэ, которая аккуратно подводила брови, замерла. В душе она холодно усмехнулась.

Добыча пришла.

Когда она привела себя в порядок и вошла в гостиную, все уже были в сборе и ждали только ее.

— Почему ты так долго собиралась?

Су Жошуй разрывалась между радостью и нетерпением. Она чувствовала себя, как на горячих углях, но не могла показать этого, а Цзян Цзиньюэ все не шла.

Цзян Цзиньюэ с изяществом поприветствовала всех присутствующих.

— Приветствую госпожу Юаньшаньхоу.

Госпожа Юаньшаньхоу, державшаяся с аристократическим достоинством, слегка улыбнулась с оттенком презрения и, бросив на Цзян Цзиньюэ лишь мимолетный взгляд, ничего не ответила.

Цзян Цзиньюэ ожидала подобного отношения и, ничуть не расстроившись, покорно села на самый дальний стул, с невинной улыбкой на лице.

Су Жошуй бросила на Цзян Цзиньюэ насмешливый взгляд, но не смогла сдержать улыбки. Повернувшись к госпоже Юаньшаньхоу, она извинилась:

— Цзиньюэ не знает правил этикета, прошу вас не обращать на нее внимания. В нашем поместье только она такая наивная и непосредственная.

— Что вы, что вы, — госпожа Юаньшаньхоу изящно обмахнулась веером и сразу перешла к делу. — Раз все в сборе, можем отправляться?

— Да, да, идемте, — Су Жошуй радостно встала и повела госпожу Юаньшаньхоу к выходу.

Цзян Цзиньюэ делала вид, что ничего не понимает, спокойно сидела и пила чай, покорно опустив глаза.

— Ты чего расселась? Пошли скорее!

Су Жошуй, глядя на глупый вид Цзиньюэ, злорадствовала и одновременно радовалась, что та такая недалекая. Иначе ее план не прошел бы так гладко.

— А? Куда идти? — Цзян Цзиньюэ подняла свои ясные глаза и непонимающе заморгала.

— Конечно же, расторгать помолвку! — Су Жошуй начала раздражать глупость Цзиньюэ. Нужно было все разжевывать, как маленькому ребенку.

Когда все собрались в центральном зале, Су Жошуй повернулась к госпоже Юаньшаньхоу и, улыбаясь, попросила ее подождать, пока она позовет Цзян Юцая.

Поскольку это было не самое приятное событие, Цзян Цинге и Цзян Муран не должны были присутствовать. Поэтому, после ухода Су Жошуй, в зале остались только Цзян Цзиньюэ и госпожа Юаньшаньхоу, не считая слуг, стоявших на почтительном расстоянии от своих хозяев.

Цзян Цзиньюэ сидела рядом с госпожой Юаньшаньхоу. Она взяла чашку, сняла пенку с чая, но пить не стала. — Госпожа Юаньшаньхоу, вы хорошо все обдумали?

Ее голос был тихим, а в глазах играла улыбка, словно у безобидного кролика.

Госпожа Юаньшаньхоу холодно хмыкнула и обмахнулась веером, от которого исходил знакомый аромат орхидей.

— А у тебя есть какие-то козыри, чтобы мне противостоять?

Как и предполагалось, после того, как Су Жошуй отравила старую госпожу, а Цзян Цзиньюэ подыграла ей, все решили, что старая госпожа умирает и у нее больше нет сил использовать свои связи, чтобы потянуть за собой на дно поместье Юаньшаньхоу вместе с поместьем Дингохоу.

Госпожа Юаньшаньхоу, не колеблясь, решила расторгнуть помолвку.

План Цзян Цинге и Су Жошуй был действительно хорош.

Вот только…

Цзян Цзиньюэ подняла бровь и слегка подула на чай в чашке.

— Госпожа Юаньшаньхоу, ваши методы настолько жестоки, что вы спокойно спите по ночам?

Она не верила, что Су Жошуй сама могла придумать такой хитроумный план. В этом наверняка участвовала и госпожа Юаньшаньхоу.

Госпожа Юаньшаньхоу усмехнулась. — Ты еще слишком молода и нетерпелива. У тебя остались только пустые угрозы?

Умные люди разговаривали друг с другом намеками, и никто не знал, кто кого перехитрит.

Обе женщины одновременно поставили чашки на стол, сохраняя невозмутимый вид.

Недавняя перепалка казалась лишь мимолетным видением.

Не прошло и получаса, как вместо Цзян Юцая появилась старая госпожа.

Старая госпожа опиралась на трость. Благодаря заботе Цзян Цзиньюэ, ее лицо порозовело, а голос звучал твердо.

— Моя внучка еще не совсем понимает правила приличия. Надеюсь, она не доставила вам хлопот, госпожа Юаньшаньхоу?

Старая госпожа переступила порог с приветливой улыбкой на лице.

Госпожа Юаньшаньхоу застыла на месте, прежде чем встать со стула и поклониться старой госпоже.

— Старая госпожа… как вы…?

Игра Цзян Цзиньюэ была настолько убедительной, а двор старой госпожи так надежно охранялся, что все в поместье Цзян решили, будто старая госпожа при смерти. Разведчики госпожи Юаньшаньхоу, естественно, донесли неверную информацию.

Люди, привыкшие побеждать в интригах, слишком самоуверенны.

От удивления госпожа Юаньшаньхоу даже немного потеряла дар речи.

— Как я что? — с улыбкой переспросила старая госпожа, не сводя с нее пристального взгляда.

Уголки губ госпожи Юаньшаньхоу задергались. Она обмахнулась веером, пытаясь взять себя в руки, и заговорила, запинаясь:

— Нет-нет, простите мою невежливость. Я пришла в поместье и не поинтересовалась вашим здоровьем, старая госпожа.

— Не стоит беспокоиться о моем здоровье,

Старая госпожа, опираясь на трость, вошла в зал и села во главе стола. Она жестом пригласила Цзян Цзиньюэ сесть рядом.

— Я лишь хочу, чтобы род Бай продолжился.

Голос старой госпожи, хоть и негромкий, звучал властно.

Цзян Цзиньюэ подмигнула старой госпоже, выражая свое восхищение.

Старая госпожа едва сдержала смех.

Госпожа Юаньшаньхоу теперь не осмеливалась перечить старой госпоже. В свое время дом старого хоу Бай Сянъюя был полон гостей. Половина военных чиновников при дворе были учениками старого хоу. Открытая конфронтация привела бы к взаимным потерям. Семья Бай практически осталась без наследников, а у семьи Юаньшаньхоу был молодой хоу и другие наследники мужского пола. Вступать в конфликт было невыгодно.

Госпожа Юаньшаньхоу вытерла пот платком и, немного помолчав, сказала: — Я пришла сегодня пригласить госпожу Цзян на рынок, но, похоже, вы заняты. Мне вдруг стало нездоровиться. Старая госпожа, прошу меня извинить. Я уйду. В другой раз приду к госпоже Цзян с извинениями.

Старая госпожа бросила неодобрительный взгляд на Цзян Цзиньюэ и тихо кашлянула. Она еще не успела ответить госпоже Юаньшаньхоу, как в дверях появились радостные Цзян Юцай и Су Жошуй.

Эта сцена выглядела довольно странно.

Цзян Юцай и Су Жошуй застыли на месте, как изваяния, увидев старую госпожу, спокойно сидящую во главе стола, и сияющую Цзян Цзиньюэ.

А навстречу им смотрела госпожа Юаньшаньхоу, лицо которой исказила яростная гримаса.

— Что здесь происходит…

Су Жошуй еще не успела понять, что происходит, как в зал вбежал слуга.

Он, спотыкаясь, подбежал к Цзян Юцаю, упал на колени и закричал: — Господин, из дворца прибыли посланники! Они привезли богатые свадебные дары! Они уже у главных ворот!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Захлопывание ловушки

Настройки


Сообщение