Глава 13. Ты должна отплатить мне

Не женат? Отлично! Просто замечательно!

Цзян Цзиньюэ так обрадовалась, что ей захотелось потереть руки.

Она решила воспользоваться ситуацией: — Ваше Высочество, вы помните… четыре года назад… вы говорили о вознаграждении?

С того момента прошло много времени. К тому же, той ночью все произошло так быстро. Цзян Цзиньюэ только попала в эту отсталую эпоху и была совершенно растеряна. Как она могла запомнить слова какого-то беглеца?

Только сейчас, почувствовав запах лекарственных трав, исходящий от князя, она вдруг все вспомнила.

В ту ночь этот мужчина, держа в руке свечу, посмотрел на нее глубоким взглядом и сказал: «Ты спасла меня. Если представится случай, я выполню твою просьбу».

— Найди меня в столичной резиденции Юаньшаньхоу. Спроси Двенадцатого дядюшку.

Двенадцатый дядюшка?

Цзян Цзиньюэ ахнула.

Этот мужчина — Ли Цзунъюй? Младший и самый любимый сын императора, Двенадцатый князь?

Император был стар и по возрасту, и по положению. Дед Цзян Цзиньюэ, Дингохоу Бай Сянъюй, был одним из приближенных императора еще со времен завоевания трона. Поэтому, несмотря на то, что Ли Цзунъюй было всего двадцать с небольшим лет, все родственники в столице называли его Двенадцатым дядюшкой.

Говорят, что беременность отнимает умственные способности на три года. Цзян Цзиньюэ, едва переродившись, сразу же родила, и, похоже, ее разум действительно немного помутился.

У нее был такой могущественный покровитель, который мог бы помочь ей укрепить свое положение в столице, но она зачем-то решила действовать самостоятельно.

Цзян Цзиньюэ незаметно приблизилась к Ли Цзунъюю, ее улыбка стала еще более угодливой.

Ли Цзунъюй легонько подул на горячий чай в чашке и спросил: — Как поживают дети?

Цзян Цзиньюэ, немного потеряв голову от радости, пролепетала: — Хорошо, очень хорошо! Живые и здоровые… То есть, с ними все в порядке.

Внезапное появление такого могущественного покровителя кого угодно привело бы в восторг.

Но через несколько секунд улыбка Цзян Цзиньюэ застыла.

Ли Цзунъюй, спрашивая о детях, явно понял ее заискивающие намерения. Но как она, женщина с двумя детьми, могла рассчитывать войти в княжеский дом?

Ли Цзунъюй был единственным из взрослых принцев, кто до сих пор жил в императорском дворце. Он обладал военной властью и слыл решительным и расчетливым стратегом, несмотря на свою молодость. Он был заметной фигурой как в столице, так и во всей империи Жун Кунь.

Император не баловал своего младшего сына. Говорили, что Ли Цзунъюй начал участвовать в военных походах с десяти лет и ни разу не потерпел поражения.

Неужели такой выдающийся мужчина согласится жениться на ней в качестве благодарности? Тем более на такой женщине, как она.

Цзян Цзиньюэ поняла это, и в ее голове быстро закрутились мысли. — Ваше Высочество, это всего лишь временная мера. Я не прошу вас жениться на мне и не собираюсь входить в княжеский дом. Мне нужен всего лишь формальный брачный договор, статус будущей княгини, чтобы укрепить свое положение в семье Цзян и защитить детей. Всего на год. Через год я сама расторгну помолвку, и вы сможете выбрать себе любую красавицу.

Года ей будет достаточно, чтобы создать в столице собственные тайные силы. Тогда, даже если ей не удастся уничтожить семью Цзян, она сможет заставить их умереть от стыда. А еще она сможет официально основать собственный дом, забрать туда бабушку и детей и спокойно строить свои планы.

— К тому же, разве вам не нужна поддержка семьи Дингохоу в столице?

Даже ослабевшая, семья Дингохоу все еще имела влияние. Ученики и последователи старого Хоу, Бай Сянъюя, были не так уж и слабы. С ними стоило считаться.

Цзян Цзиньюэ так искусно преподнесла свою просьбу, что решение о том, отплатить ли ей добром и как именно, осталось за Ли Цзунъюем.

Цзян Цзиньюэ не отводила взгляда, глядя прямо на Ли Цзунъюя.

Ранее она немного разузнала о династии Ли и попутно услышала кое-какие слухи.

Больше всего ее заинтересовала внешность двенадцати принцев.

Первые четыре сына императора родились еще до того, как он пришел к власти. В те времена он был никому не известным предводителем повстанцев, и его жены были, скажем так, не самыми красивыми. К тому же, сам император был некрасив, поэтому и первые четыре принца отличались своеобразной внешностью.

Начиная с пятого сына, когда император взошел на престол и начал выбирать наложниц, его вкус становился все более изысканным. К рождению младшего сына он достиг своего пика. Поэтому самыми красивыми среди принцев считались Восьмой и Двенадцатый.

Когда Цзян Цзиньюэ впервые встретила Ли Цзунъюя, она лишь отметила, что этот беглец слишком привлекателен. Сейчас, присмотревшись… да, он действительно был очень привлекателен.

Высокий лоб, четкие брови, прямой и выразительный нос, слегка острые губы, которые, сжавшись, напоминали лезвие острого меча, а в легкой улыбке светились весенним солнцем на белом снегу. Он сиял, как нефритовое дерево, овеваемое ветром.

Особенно притягивали взгляд его глубокие глаза, похожие на водовороты, затягивающие в свою бездну. Они мерцали, словно драгоценные камни.

Какой же красивой должна быть мать Двенадцатого князя… чтобы победить гены императора и подарить своему сыну такую внешность.

Ли Цзунъюй слегка приподнял бровь, поставил чашку и, пристально посмотрев на Цзян Цзиньюэ, спросил: — Значит, если я сегодня откажусь, вся семья Дингохоу станет моими врагами?

Сердце Цзян Цзиньюэ екнуло, и она поспешно ответила с покорной улыбкой: — Что вы, Ваше Высочество! Это всего лишь шутка. Если вы откажетесь, что ж, с этим ничего не поделаешь.

Она не собиралась цепляться за Ли Цзунъюя. Если он откажет, у нее останется семья Юаньшаньхоу. Влияние на семью Цзян будет меньше, но конечный результат останется прежним. Просто ей придется приложить больше усилий.

В жизни не стоит сжигать все мосты.

Разве что в следующий раз, встретив окровавленного мужчину, она пройдет мимо.

Ли Цзунъюй смотрел на Цзян Цзиньюэ с легкой усмешкой.

Освещение в пещере изменилось. Цзян Цзиньюэ поняла, что пора возвращаться. Она не могла отсутствовать слишком долго, это могло дать госпоже Юаньшаньхоу повод для подозрений.

«Ну что, Ли Цзунъюй, да или нет?» — хотелось крикнуть ей.

Но, понимая, что не сможет победить его, она решила промолчать.

Пока она размышляла, как бы получить ответ, не задев его самолюбия, Ли Цзунъюй сказал: — Хорошо. Завтра я попрошу отца отправить сватов в ваш дом.

Цзян Цзиньюэ обрадовалась, но тут же услышала продолжение: — Но ты должна отдать мне то, что у тебя в руках.

То, что у нее в руках? Ли Цзунъюй заинтересовался маленькой бомбой, сделанной Бай Цзыаном? Цзян Цзиньюэ, улыбаясь, как лисица, положила шарик на стол. — Конечно-конечно. Только не роняйте его. Если вас снова будут преследовать, просто бросьте один такой.

Вчера вечером она нашла у себя два таких шарика, а вернувшись, перерыла все вещи. Этот проказник Бай Цзыан спрятал целый ящик миниатюрных бомб! И эта опасная вещь путешествовала вместе с ней из пригорода в столицу.

Неужели Бай Цзыан не боялся, что его мать разнесет на куски?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Ты должна отплатить мне

Настройки


Сообщение