Глава 7. Искривленное сердце

Пронзительный крик Цзян Суна разбудил всех в Павильоне Объятий Луны, а вскоре и весь дом Цзян.

Первыми в Павильон Объятий Луны прибыли Цзян Юцай с женой.

Матушка Лю, сообщая о случившемся, сказала, что Цзян Муран поранила запястье Цзян Суна.

В комнате горело множество свечей — матушка Лю специально зажгла пять или шесть штук, чтобы осветить все происходящее.

Цзян Муран, еще ребенок, выросшая в любви и заботе, никогда не сталкивалась с подобным. Она была напугана и ошеломлена, сидела на полу, сжимая в руке окровавленную золотую шпильку, и не смела пошевелиться.

Цзян Сун, морщась от боли, держался за запястье. Кровь капала с его пальцев, пачкая край кровати.

Цзян Цзиньюэ сидела, обхватив колени, в углу кровати. Ее лицо было бледным, а большие выразительные глаза наполнились слезами. Она выглядела невинной и несчастной.

За лекарем послали в город посреди ночи, и вскоре комната Цзян Цзиньюэ наполнилась людьми.

Цзян Муран, понимая, что натворила, бросила шпильку и бросилась в объятия Су Жошуй, рыдая и запинаясь: — Матушка!

Все видели, что это Цзян Муран ранила Цзян Суна золотой шпилькой, да еще и в комнате Цзян Цзиньюэ.

Цзян Юцай, уже составивший свое мнение о произошедшем, не успел ничего сказать, как Су Жошуй опередила его: — Муран, что случилось? Ты после ужина сказала мне, что Цзиньюэ позвала тебя к себе, а теперь вот это…

Госпожа Су, не теряя самообладания, быстро и умело начала перекладывать вину.

Она, как и Цзян Юцай, решила, что избалованная Цзян Муран захотела золотую шпильку и позвала второго и третьего братьев, чтобы отнять ее у Цзиньюэ. В процессе борьбы она случайно ранила Цзян Суна.

— Это она, это все она! Мне понравилась шпилька, я хотела попросить ее у второй сестры, но она не дала. Мы поссорились, и она ударила второго брата!

Цзян Муран была еще слишком мала и не обладала хитростью Су Жошуй, поэтому ее ложь была полна нестыковок.

Цзян Цзиньюэ молчала, сидя на краю кровати, закусив губу и дрожа. Ее распущенные черные волосы обрамляли бледное лицо.

Она знала, насколько жалко выглядит. Ее красота была ее естественным преимуществом, и было бы глупо им не воспользоваться.

Цзян Юцая раздражал плач Цзян Муран, а вид Цзян Суна, покрытого потом от боли, привел его в ярость. Он указал на третьего брата, Цзян Цзы, стоявшего у двери: — Замолчи! Иди сюда и объясни, что произошло!

— Отец, поверь мне, это все эта мерзавка! Она ранила второго брата шпилькой…

Не успел Цзян Цзы подойти к Цзян Юцаю, как тот отвесил Цзян Муран пощечину.

За весь этот переполох в доме и за то, что Цзян Муран проигнорировала его авторитет и приняла его за дурака.

У него есть глаза, он сам все видел!

Теперь ему не нужно было больше предупреждать Цзян Муран. Даже Су Жошуй была напугана, и обе, мать и дочь, плакали, не смея издать ни звука.

Цзян Цзы посмотрел на Цзян Муран с распухшей щекой, а затем на невинную Цзян Цзиньюэ, сидящую на краю кровати.

Он не был злым человеком. Он думал, что это всего лишь детская шалость, но все обернулось совсем иначе.

— Младшей сестре понравилась шпилька второй сестры, и она попросила меня и второго брата взять ее на пару дней…

Почему потом младшая сестра ранила Цзян Суна, он не знал.

— Глупости!

Цзян Юцай в гневе взмахнул рукавом, указал на рыдающую Цзян Муран в объятиях Су Жошуй, но так и не решился ударить ее снова.

Прибывший лекарь сразу же осмотрел руку Цзян Суна. В такой ситуации уже не соблюдали правила приличия, и Цзян Суна осматривали прямо во внешней комнате.

В конце концов, лекарь вынес свой вердикт.

Правая рука Цзян Суна была искалечена.

Золотая шпилька попала под таким углом и с такой силой, что повредила сухожилия. Теперь ему будет трудно даже писать этой рукой, не говоря уже о том, чтобы держать меч.

Другими словами, для Цзян Суна, который никогда не отличался особым умом, путь к карьере был закрыт.

Этот диагноз ошеломил всех, кроме Цзян Цзиньюэ.

Все думали, что это всего лишь царапина, полученная во время детской игры, но все оказалось гораздо серьезнее!

Су Жошуй быстро передала рыдающую Цзян Муран матушке Фу и подошла к Цзян Юцаю, чтобы поддержать его и не дать ему снова ударить Цзян Муран.

Цзян Юцай был действительно расстроен. Проводив лекаря, он в сердцах разбил небольшую чашку с синей росписью, стоявшую в комнате Цзян Цзиньюэ.

Цзян Сун, услышав слова лекаря, упал в обморок от страха и был унесен из комнаты. Цзян Муран, еще ребенок, после пощечины Цзян Юцая плакала так сильно, что у нее поднялась температура.

В комнате остались только понурый Цзян Цзы и несчастная Цзян Цзиньюэ.

Су Жошуй, обнимая руку Цзян Юцая, плакала: — Господин, Цзы не виноват в том, что случилось с рукой Суна. Ты же знаешь, он всегда любил учиться и часто занимался до поздней ночи…

Цзян Цзы был виноват разве что в том, что не уследил за младшими братом и сестрой. Он хорошо учился и получал похвалы от учителей. Возможно, именно он станет продолжателем рода Цзян, поэтому Цзян Юцай не хотел его наказывать.

Оставалась только Цзян Цзиньюэ.

Цзян Юцай поднял с пола золотую шпильку и, повернувшись к Цзян Цзиньюэ, сурово спросил: — Твоя сестра хотела эту шпильку. Ты знала, что не хочешь ее отдавать, так зачем выставляла ее напоказ?

Кто-то должен был понести наказание за случившееся, и Цзян Юцай решил обвинить Цзян Цзиньюэ — незамужнюю беременную дочь, опозорившую семью, которой теперь предстояло доживать свой век в деревне.

Цзян Цзиньюэ едва сдерживала смех.

Неужели у Цзян Юцая сердце набекрень? Вина явно не ее, а он обвиняет жертву?

— Я не знала, что сестра хочет эту шпильку. Если бы она попросила, я бы отдала. Я не настолько глупа, чтобы из-за какой-то шпильки ссориться с родными.

Цзян Цзиньюэ обнимала колени, боясь, что не сдержится и не набросится на эту парочку с кулаками.

Нет, нет, она еще поиграет с ними. Семья Цзян оказалась слишком интересной. Ее воинственный характер пробудился, и ей захотелось немного поиздеваться над ними, чтобы они сами себя извели.

Слова Цзян Цзиньюэ еще больше разозлили Цзян Юцая. Он тряс шпилькой в руке: — По-твоему, во всем виновата шпилька?

Не шпилька виновата, а ты, Цзян Юцай. Виноват в том, что женился на Су Жошуй, виноват в том, что породил этих глупцов, один глупее другого. У Цзян Цзиньюэ было достаточно времени, чтобы заставить его это осознать.

Цзян Цзиньюэ не успела ответить, как за дверью раздался кашель.

Когда кашель наконец стих, послышался старческий, но властный голос: — Не шпилька виновата, а я, старуха!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Искривленное сердце

Настройки


Сообщение