Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сердце Яо Чжэнлань, спрятавшейся под кроватью, сжалось.
Яо Юньчэн на мгновение опешил, а затем категорически отрицал: — Мой сын не близнец. Почему князь так спрашивает?
Его старшая дочь, помолвка которой была расторгнута, действительно не могла быть представлена. Он подумал, что князь Наньян просто спросил это мимоходом и, вероятно, не будет принимать это близко к сердцу, поэтому и ответил так же небрежно.
Госпожа Лю, не желая, чтобы репутация её родной дочери пострадала из-за Яо Чжэнлань, увидев, что Яо Юньчэн скрывает существование такой дочери, кивнула в знак согласия.
Ли Юй почувствовал ещё большее недоумение, но сказал: — Просто так спросил, граф Яо, не обращайте внимания.
— Не обращаю, не обращаю, князь, пожалуйста, выпейте чаю, — вежливо сказал Яо Юньчэн.
Императорский лекарь Лю осмотрел Яо Е, изучил рецепт, выписанный предыдущим лекарем, и доложил Ли Юю: — Князь, молодой господин Яо действительно серьёзно ранен. Диагноз предыдущего лекаря был верным, но рецепт можно улучшить.
Ли Юй тут же сказал: — Улучшите, улучшите до наилучшего. Если каких-либо лекарств не хватает, граф Яо, просто пошлите человека сообщить мне.
Яо Юньчэн сказал: — Князь так щедр, как я могу принять это без заслуг?
— Эй? Хотя я не причинял вреда вашему сыну, его травма всё же связана со мной. Вы не знаете, мой двоюродный брат Гу Цзин сегодня даже вызвал меня во Дворец правосудия на допрос, — сказал Ли Юй.
— Вызвать князя на допрос во Дворец правосудия? Это... это, должно быть, слухи, которые доставили князю хлопоты. Я немедленно пошлю человека во Дворец правосудия, чтобы объяснить, что травма моего сына не имеет отношения к князю, — Яо Юньчэн почти нетерпеливо позвал Цинъяня и велел ему отправиться во Дворец правосудия, чтобы от имени семьи Яо прояснить этот вопрос.
Все пробыли в комнате Яо Е недолго, а затем снова окружили Ли Юя и вышли.
Яо Чжэнлань вылезла из-под кровати.
Сюнью подошла, отряхивая с неё пыль, и спросила: — Госпожа, судя по словам господина, травма старшего молодого господина действительно не имеет отношения к князю?
Яо Чжэнлань не смогла осмотреть место происшествия, где был ранен Яо Е, прошлой ночью, и не осмеливалась идти туда необдуманно в будущем, поэтому не могла сделать окончательный вывод. Она лишь сказала: — Независимо от того, есть ли связь, сейчас самое главное — заботиться о брате. Как только он выздоровеет и придёт в себя, всё станет ясно.
Когда все прибыли в передний зал, Ли Юй сел на почётное место и сказал Яо Юньчэну: — Не знаю, сколько всего детей у графа Яо? Можете ли вы позвать их, чтобы я мог с ними познакомиться?
Глаза госпожи Лю загорелись, но Яо Юньчэн заколебался: — Не знаю, почему у князя возникло такое желание?
Ли Юй сказал: — Я же только что говорил, что травма вашего сына, хотя и не причинена мной, всё же имеет ко мне отношение. В качестве компенсации, в пределах моих возможностей, я готов пообещать графу Яо одну вещь.
Яо Юньчэн внезапно всё понял, обрадовался и, сделав вид, что отказывается, велел позвать Яо Хуэя и Яо Пэйлань, детей госпожи Лю, чтобы они пришли.
Когда они оба появились в зале, Ли Юй искоса взглянул на них. Их внешность не была похожа на внешность раненого Яо Е.
— Все здесь? — спросил он.
Яо Юньчэн ответил: — Все здесь.
Ли Юй, не понимая, притворился, что хвалит Яо Хуэя и Яо Пэйлань, а затем попрощался и ушёл с императорским лекарем и своими слугами.
Выйдя из поместья графа Чэнъэня, императорский лекарь Лю подошёл к Ли Юю и доложил: — Князь, старший молодой господин из поместья Яо действительно серьёзно ранен, и он, безусловно, мужчина.
— Я понял, можешь возвращаться, — Ли Юй стоял на обочине дороги, оглядываясь на вход в поместье графа Чэнъэня, и пробормотал: — Неужели вчера я видел призрака?
Он вытащил из рукава тот платок.
Сань Хуай, увидев это, спросил: — Князь, почему вы только что не показали этот платок графу Яо и остальным, чтобы они опознали его?
— Что ты понимаешь? Он только что позвал всех своих детей, чтобы я с ними встретился, и среди них не было такого человека. Это доказывает две вещи. Во-первых, человек, которого я встретил вчера ночью, действительно не из его поместья графа Чэнъэня. Во-вторых, он намеренно скрывает от меня, что в его поместье есть такой человек. Если это первое, зачем мне показывать ему платок для опознания? Если второе, то, показав платок, разве я не спугну змею? Так вот, ты пойди и разузнай о старшем молодом господине из поместья графа Чэнъэня, а затем пошли двух человек следить за передними и задними воротами. Если что-то произойдёт, немедленно доложи мне, — приказал Ли Юй Сань Хуаю.
Сань Хуай почесал затылок и спросил: — Князь, почему вы так беспокоитесь об этом старшем молодом господине Яо?
— Разве мне не скучно? Не болтай лишнего, иди быстрее, — Ли Юй пнул его ногой, и Сань Хуай поспешно убежал.
В поместье графа Чэнъэня Яо Юньчэн в смятении расхаживал по комнате, то радуясь, то беспокоясь. Госпожа Лю лично принесла ему чашку чая.
— Вчера господин ещё переживал из-за конфликта Е-эра с князем Наньяном, но кто бы мог подумать, что сегодня князь Наньян лично пришёл извиниться? Теперь господин может быть спокоен, не так ли? — сказала госпожа Лю, улыбаясь.
— Кто бы сомневался, — Яо Юньчэн сел за стол.
Хотя он презирал Яо Чжэнлань, помолвка которой была расторгнута её дядей, что опозорило его, он всё же заботился о Яо Е, своём старшем сыне от законной жены.
В конце концов, в таких знатных семьях, как их, с момента основания династии было всего два человека, которые в девятнадцать лет успешно сдали императорские экзамены и стали императорскими протеже.
Один из них — Гу Цзин, единственный сын герцога Ляна, а другой — Яо Е, сын Яо Юньчэна.
Этот случай позволил ему некоторое время быть в центре внимания перед теми высокомерными семьями герцогов и маркизов в столице.
Услышав, что Яо Е оскорбил князя Наньяна, он сожалел, что тот по незнанию разрушил своё будущее, но раз князь Наньян был готов снизойти и развеять прежние обиды, то это было ещё лучше.
Однако, судя по поведению князя Наньяна, его визит, похоже, был не столько для того, чтобы навестить больного, сколько для того, чтобы найти кого-то. Кого же он искал? Неужели в поместье, кроме Яо Е, был кто-то ещё, кто его видел?
Госпожа Лю несколько раз взглянула на него со стороны, почувствовала, что он, должно быть, в хорошем настроении, и сказала: — Князь Наньян благородного происхождения, и редко бывает, чтобы человек был таким скромным. Хотя это не его вина, он всё равно привёл императорского лекаря, чтобы навестить больного.
— Я думаю, что не только среди членов императорской семьи, но и среди обычных семей герцогов и маркизов в столице редко можно встретить такого благородного и талантливого юношу.
— Вот как... Эй? Кажется, в твоих словах есть скрытый смысл? — Яо Юньчэн сделал два глотка чая, повернулся и посмотрел на госпожу Лю.
Госпожа Лю, сжимая платок, улыбнулась и сказала: — Такой хороший молодой человек, разве вы не хотите, чтобы он стал вашим зятем?
— Моим зятем? Ты действительно смеешь так думать, — Яо Юньчэн с грохотом поставил чашку на стол и посмотрел на госпожу Лю с недоверием. — Ещё и "молодой человек"? Кто твой "молодой человек"? Это же родной племянник нынешнего императора, откуда у тебя такая смелость и наглость называть его "молодым человеком"?
— Ой, господин, почему вы так сердитесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|