Глава 2 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Увидев это, Яо Пэйлань усмехнулась, прикрыв рот платком, и сказала: — Вторая сестрица, очень жаль, что вы с вашей служанкой не выступаете на сцене.

Яо Чжэнлань мягко посмотрела на Жувэй: — Ничего. — Затем обратилась к Яо Пэйлань: — Раз у тебя есть два доказательства, давай проверим их одно за другим.

Чуньюань закатила глаза к небу.

Яо Пэйлань с презрением произнесла: — Железные доказательства налицо. Посмотрим, как ты собираешься исказить правду.

Яо Чжэнлань повернулась к Сюнью: — Теперь я задам тебе вопросы, и ты должна отвечать очень внимательно, ничего не упуская.

— Госпожа, спрашивайте что угодно. Если я скажу хоть полслова лжи, пусть меня покарает гром, и я не найду покоя после смерти, — со слезами на глазах произнесла Сюнью.

Сегодня здесь так много людей. Если четвертая госпожа успешно обвинит ее в краже, ей будет легко умереть, но госпоже будет еще труднее жить в графском поместье.

— Я спрашиваю тебя, куда ты ходила сегодня после того, как встала?

Яо Пэйлань, увидев, как Яо Чжэнлань серьезно задает такой вопрос, не удержалась от насмешливого фырканья: — Вторая сестрица, ты не тянешь время? Ждешь, пока старший брат вернется и выручит тебя?

— Вы задали моей служанке столько вопросов, а мне нельзя задать этот? Даже в суде нет такого правила, чтобы только истец мог спрашивать, а ответчик не мог защищаться, — холодно сказала Яо Чжэнлань.

Яо Пэйлань не смогла найти, что ответить, и, фыркнув, замолчала.

Сюнью внимательно вспомнила и сказала: — Сегодня я позавтракала во дворе, затем пошла на кухню делать пирожные с османтусом. Все утро я была на кухне, пока не принесла пирожные обратно, и никуда больше не ходила.

У Ицзюнь хлопнула в ладоши: — Тогда это легко раскрыть! Раз Сюнью говорит, что все утро делала пирожные на кухне, а потом сразу вернулась, нам нужно лишь позвать служанок и слуг, работающих на кухне, и спросить их. Если время совпадет, разве это не докажет невиновность Сюнью?

Неожиданно Яо Чжэнлань резко отказалась: — Не нужно так усложнять.

В то же время Вэнь Юйвэй придержала руку У Ицзюнь и незаметно покачала головой.

У Ицзюнь, увидев это, задумалась и тут же пришла в негодование.

Хотя Яо Чжэнлань была старшей дочерью графа, но из-за того, что она рано потеряла свою родную мать, она росла в доме своих бабушки и дедушки за тысячи ли отсюда и вернулась только в девятнадцать лет.

Все слуги в поместье, естественно, признавали только четвертую госпожу, родную дочь нынешней хозяйки. Кто же согласится свидетельствовать в пользу служанки Яо Чжэнлань, чтобы навлечь на себя гнев четвертой госпожи и хозяйки дома?

Предложение У Ицзюнь изначально было на руку Яо Пэйлань, но когда Яо Чжэнлань резко отказалась, Яо Пэйлань вдруг сильно удивилась.

Чуньюань тоже не поняла, что происходит, и спросила: — Тогда как вторая госпожа собирается поступить дальше?

— Людей спрашивать не нужно, но осмотреть кухню все же необходимо, — Яо Чжэнлань повернулась к Вэнь Юйвэй и остальным.

Не дожидаясь, пока она заговорит, Вэнь Юйвэй сказала: — Тогда мы тоже пойдем посмотрим.

Вся группа вереницей вышла из Двора Ланьшао и направилась к кухне в передней части поместья.

Яо Пэйлань была полна нетерпения, и ее головное украшение звенело при каждом шаге.

Чуньюань, наблюдая за выражением лица своей госпожи, увидела ее недовольство и тихонько подошла, шепча: — Госпожа, я вижу, что вторая госпожа всю дорогу идет, опустив голову, полная забот. Этот поход на кухню, боюсь, лишь для того, чтобы потянуть время. Когда мы придем на кухню, и она ничего не найдет, вы сможете наброситься на нее. А на кухне, по сути, нечего и смотреть.

Яо Пэйлань почувствовала себя немного лучше и сказала: — Она полагается на то, что родилась от первой жены отца, не уважает мою мать, а обычно скользкая, как рыба, и никто не может найти ее ошибок. На этот раз я покажу ей, как она опозорится!

Чуньюань хихикнула: — Конечно. После сегодняшнего дня эти госпожи из семей военачальников, такие же бесцеремонные, как она, боюсь, больше не посмеют приходить к ней в гости и заводить знакомства. Без знакомств она не будет слышать никаких новостей извне. Когда она действительно выйдет замуж за семью Лу, семья Лу обязательно поддержит третьего молодого господина. Четвертая госпожа, вы незаметно оказали большую услугу госпоже и третьему молодому господину!

Яо Пэйлань подняла руку и поправила свой несъехавший парик, неторопливо произнеся: — Они мои кровные родственники. Если я не помогу им, то кому же еще?

Госпожа и служанка шептались, когда идущие впереди вдруг остановились.

Чуньюань поддержала Яо Пэйлань, которая чуть не врезалась в идущую впереди У Ицзюнь, и закричала: — Что случилось? Почему остановились?

Это был обязательный путь от кухни к заднему двору. По обеим сторонам росли полутораметровые розы, и слуги с заднего двора, идущие на кухню, должны были проходить по этой неширокой садовой тропинке.

— Сюнью, я спрашиваю тебя, когда ты шла на кухню или возвращалась с нее, встречала ли ты кого-нибудь на этой дороге? — спросила Яо Чжэнлань.

Сюнью внимательно огляделась и сказала: — Когда я возвращалась, я встретила здесь неподалеку старуху, которая везла дрова на кухню.

— Эта дорога узкая. Если бы навстречу шла старуха с дровами, ты бы, наверное, уступила ей дорогу? — сказала Яо Чжэнлань.

Сюнью кивнула: — Служанка тогда уступила ей дорогу.

— Где ты уступила дорогу?

— Вот… вот там, — Сюнью указала на единственную пустую полянку среди ряда роз слева от дороги.

Яо Чжэнлань сняла с волос серебряную шпильку, порылась ею в траве и пробормотала: — Так и есть.

— Сестрица Лань, что ты нашла? Ой? Это же лепестки Яотай Юйфэн, не так ли? Мы шли по этой дороге, и поблизости не было видно Яотай Юйфэн, откуда же здесь лепестки Яотай Юйфэн? — недоуменно спросила Вэнь Юйвэй.

У Ицзюнь тоже подошла и убедилась, что дюжина белых лепестков в траве действительно были лепестками Яотай Юйфэн.

— А что это за белые штуки на травинках, кроме лепестков?

Яо Чжэнлань сорвала травинку, испачканную белым, неизвестным веществом, встала и сказала: — Это клейстер.

У Ицзюнь протянула руку, оторвала кусочек травинки, помяла его и сказала: — Странно, это действительно засохший клейстер.

Яо Чжэнлань повернулась к Яо Пэйлань и ее служанке, чьи лица были не очень довольны, и сказала: — Теперь всем понятно, почему к подошве туфли Сюнью прилипли лепестки Яотай Юйфэн?

— Что понятно? Даже если здесь тоже есть лепестки Яотай Юйфэн, это не доказывает, что Сюнью не ходила в Шучуньцзюй, — Чуньюань знала, что если на этот раз все провалится, госпожа обязательно выместит на ней свой гнев, поэтому она сражалась, как загнанный зверь.

Яо Чжэнлань не стала с ней спорить, оглядела всех и сказала: — Вы все знаете, что последние два дня не было дождя, поэтому на земле нет мокрой грязи. Даже если бы была мокрая грязь, Сюнью не является грубой служанкой, убирающей двор, а все дороги в поместье вымощены кирпичом или камнем, так что она вряд ли могла наступить на мокрую грязь. Но если бы не было такой липкой субстанции, как мокрая грязь, как бы лепестки, не имеющие клейкости, могли крепко прилипнуть к ее подошве и не отвалиться, пока она шла из другого места во Двор Ланьшао? Поэтому, с того момента, как Чуньюань обнаружила лепесток на подошве Сюнью, я поняла, что этот лепесток не прилип к подошве Сюнью сам по себе. Сюнью, сними свою туфлю.

Сюнью поспешно сняла вышитую туфлю с правой ноги и протянула ее Яо Чжэнлань.

Яо Чжэнлань повернула туфлю подошвой вверх и на глазах у всех серебряной шпилькой отковырнула от подошвы затвердевшее вещество, к которому все еще прилипли два лепестка, и сказала: — Посмотрите, что это?

Вэнь Юйвэй и У Ицзюнь подошли поближе и внимательно рассмотрели. У Ицзюнь сказала: — Хотя оно уже сильно загрязнено, но по текстуре это, несомненно, засохший клейстер. — Сказав это, они обе посмотрели на Яо Пэйлань и ее служанку.

— Даже если так, это не доказывает, что Сюнью не была в Шучуньцзюй, — Чуньюань сказала это, пытаясь казаться сильнее, чем была на самом деле.

— Ты только что говорила, что во всем поместье, кроме двора четвертой сестрицы, больше нигде нет Яотай Юйфэн, и поэтому по лепестку на подошве Сюнью ты сделала вывод, что она была во дворе четвертой сестрицы? Теперь доказано, что кроме двора четвертой сестрицы, лепестки Яотай Юйфэн есть и здесь. Разве это не доказывает, что так называемое доказательство на самом деле было кем-то намеренно подстроено? — сказала Яо Чжэнлань.

Чуньюань нерешительно забормотала, не смея ответить, и лишь взглянула на свою госпожу.

Яо Пэйлань же резко оттолкнула ее.

— Говори же! Только что во Дворе Ланьшао ты так складно и логично все рассказывала, а теперь почему стала как тыква с зашитым ртом? — У Ицзюнь скрестила руки на груди.

Чуньюань, видя такое поведение Яо Пэйлань, глубоко осознала, что ей не избежать наказания. Стиснув зубы, она решилась на отчаянный шаг и громко крикнула Яо Чжэнлань: — Как вы сказали, если Сюнью встретила по дороге грубую старуху, несущую дрова, и, уступая дорогу, сошла с тропинки и наступила в траву, то это было случайностью. Как кто-то мог заранее знать, где она уступит дорогу, и заранее разбрызгать клейстер и лепестки, чтобы подстроить это?

— Случайность? Боюсь, что нет, — Яо Чжэнлань огляделась, затем раздвинула толпу и направилась к высокому красному клену, растущему у края тропинки.

Подойдя к дереву, она внимательно осмотрела его и, подняв голову, сказала: — Та грубая старуха, несущая дрова, должно быть, курила трубочный табак и пробыла под этим деревом не менее полу-доу табака. Если бы не ожидание, зачем ей, неся дрова, идти к этому дереву, чтобы покурить? А если это был внезапный приступ никотиновой ломки, то почему она, не докурив и доу табака, поспешно ушла и встретилась со Сюнью на узкой дороге?

У Ицзюнь в изумлении смотрела на Яо Чжэнлань и сказала: — Сестрица Лань, ты что, умеешь гадать? По-моему, это дерево просто дерево. Как ты могла разглядеть в нем старуху, которая курит?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение