Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но теперь Мин Хуашан сунула ей в руку очень «девичье» пирожное, маленькое и красивое, с изящными лепестками, и его сладкий аромат проникал в ее ноздри, словно крючок.
Жэнь Яо твердо верила, что ей нравятся мечи и копья, а не такие цветочные пирожные, но выбросить их было бы неуместно. Она сказала себе, что это просто ради приличия, и неохотно положила пирожное с османтусом в рот.
Оно действительно было очень вкусным, неудивительно, что его так трудно достать.
Когда Се Цзичуань и Жэнь Яо попробовали, Мин Хуашан, видя их довольные лица, радовалась больше, чем если бы съела сама.
Она посмотрела на Мин Хуачжана, ее глаза сияли от ожидания, и Мин Хуачжан не смог отказать, лишь взял кусочек, кивнув.
Мин Хуашан еще больше обрадовалась и тут же приказала Чжаоцай: — Чжаоцай, достань наш сосновый чай. Его свежий вкус идеально подходит к аромату пирожных с османтусом.
Мин Хуачжан, услышав это, не знал, что и сказать: — Ты даже чай с собой берешь, когда выходишь из дома?
Мин Хуашан собиралась с гордостью рассказать о многочисленных преимуществах своего домашнего соснового чая, как вдруг снаружи послышались беспорядочные шаги, а затем кто-то забарабанил в дверь: — Беда! Злой дух пришел за душой, опять кто-то умер!
Мин Хуачжан, Мин Хуашан и остальные четверо поспешили к месту происшествия. Жэнь Яо ахнула и в ужасе указала вперед: — Смотрите, что это!
Стояла холодная снежная погода, растительность увяла, от высоких деревьев остались лишь голые стволы, и пейзаж был очень однообразным.
Но в этот момент яркое красное пятно пронзило мрачную тишину зимы: на самом высоком дереве висела женщина в красном, ее лицо уже покрылось инеем, а тело было связано колючками в жуткую форму, раскачиваясь на ветру.
Самым ужасным были два кровавых отверстия на ее лице.
Ее глаза тоже были вырваны.
Мин Хуашан вдруг пристально вгляделась, внимательно разглядывая черты лица женщины, а затем нервно посмотрела на Мин Хуачжана: — Второй брат, это…
Мин Хуачжан тоже узнал ее. Это была личная служанка принцессы Тайпин, с которой они встречались вчера, когда приходили поприветствовать принцессу.
Толпа собралась у опушки леса, голоса были шумными, эмоции накалены.
За два дня подряд погибли люди, многие не выдержали и стали кричать, требуя спуститься с горы.
Мин Хуачжан не обратил внимания на кричащих людей. Он прошел сквозь толпу вперед, Мин Хуашан испугалась и инстинктивно схватила его за рукав.
Мин Хуачжан слегка покачал головой, показывая, что все в порядке, а затем большими шагами направился к телу.
Шумная толпа внезапно затихла, все смотрели на Мин Хуачжана, словно увидели призрака.
Мин Хуачжан оставался невозмутимым. Он внимательно осмотрел тело, а затем сказал Се Цзичуаню: — Се Цзичуань, помоги, давай сначала ее снимем.
Се Цзичуань стоял в толпе с неохотным выражением лица: — В таких делах, пожалуй, не стоит вспоминать обо мне.
Се Цзичуань собирался сделать шаг, как вдруг из-за толпы стремительно выскочила фигура: — Я! Я сделаю это!
Это был Цзян Лин, тот самый бездельник из знатной семьи. Хоть он и был невежественен, но смелости ему было не занимать.
Се Цзичуань, естественно, отступил на полшага. Мин Хуашан, наблюдая сзади, спросила: — Брат Се, ты не пойдешь?
Се Цзичуань мягко улыбнулся и сказал: — Я останусь здесь, чтобы защитить тебя и госпожу Жэнь.
Мин Хуашан взглянула на Жэнь Яо, которая вся застыла, но все еще притворялась бесстрашной, и сказала: — Тогда спасибо, брат Се. Я пойду к своему второму брату, посмотрю, чем могу помочь.
Сказав это, Мин Хуашан подняла плащ и пошла по снегу. Жэнь Яо ахнула и не удержалась, воскликнув: — Как же они выросли, эти брат и сестра? Неужели они совсем не боятся таких кровавых вещей?
Се Цзичуань тихонько улыбнулся и едва слышно проговорил: — Да уж.
— Раньше я думал, что они совсем не похожи, но теперь вижу, что у них есть и схожие черты.
Цзян Лин был не очень умен, но его физическая сила была неплоха, так что ее можно было использовать.
Мин Хуачжан руководил Цзян Лином, и наконец они осторожно опустили женщину на землю.
Когда тело опустилось на землю, зеваки снова отступили, на их лицах читались и ужас, и отвращение.
Только Мин Хуачжан, словно ничего не чувствуя, полуприсел на снегу и медленно переворачивал одежду женщины.
Цзян Лин больше всего любил острые ощущения и приключения, но, увидев пустые глазницы женщины, он тоже почувствовал, как по коже пробежали мурашки.
Он потер руки, покрытые мурашками, и с некоторой жалостью сказал: — Госпожа Вэй Цзы была такой милой и красивой, особенно ее глаза, словно говорящие, а их вырвали.
— Эх, как жаль.
Мин Хуачжан, услышав это, поднял голову: — Ты ее знаешь?
— Да, — сказал Цзян Лин. — Одна из самых способных служанок Ее Высочества принцессы Тайпин. Кто из тех, кто часто бывает в поместье принцессы, ее не знает?
Мин Хуашан подошла и, услышав слова Цзян Лина, спросила: — А ты видел ее в последнее время?
— Я видел ее, когда мы с Баобао только приехали в поместье, — сказал Цзян Лин, моргнул и вдруг осознал: — Ты ведь не подозреваешь меня, верно?
— Все говорят, что это дело рук змеиного призрака, как это мог быть я?
Мин Хуашан невинно моргнула в ответ и спросила: — Что значит «дело рук змеиного призрака»?
Цзян Лин, видя, что Мин Хуашан еще не в курсе, таинственно приблизился и понизил голос: — Говорят, кто-то принес в усадьбу что-то нечистое. Змеиный призрак вселяется в людей и ищет себе замену на банкете.
— Ты знаешь, что такое змеиный призрак?
Мин Хуашан покачала головой. Цзян Лин, глядя на ее четкие, красиво изогнутые глаза, почувствовал прилив желания покрасоваться и без умолку заговорил: — Говорят, в районе Фанчжоу, что в области Цзяннаньси, повсюду миазмы и змеи, и многие путники погибают от змеиных укусов.
— Люди, укушенные змеями до смерти, полны обиды и постепенно превращаются в змеиных призраков, запертых в миазмах, неспособных выбраться, пока не найдут себе замену.
— Поэтому, путешествуя по горам Фанчжоу, ни в коем случае нельзя поднимать голову, если встретишь красавицу. Если не смотреть на нее, есть еще шанс выжить, но как только увидишь ее глаза, тебя укусит змея, и ты станешь ее призраком-заместителем.
В конце Цзян Лин намеренно понизил голос, пытаясь создать жуткую атмосферу.
Однако красавица перед ним осталась невозмутимой, лишь произнесла «о» и спросила: — Увидишь глаза — и умрешь?
— Да, — сказал Цзян Лин. — Разве ты не видела, что у вчерашней Чи Лань и сегодняшней Вэй Цзы нет глаз?
— Неизвестно, какой проклятый человек вернулся из миазмов, одержимый змеиным призраком, сам того не зная. После того как призрак попал в Лоян, его привезли в Сад Летящей Красоты.
— Змеиный призрак нашел Чи Лань в качестве замены, а после ее смерти, не успокоившись, нашел Вэй Цзы. Кого же Вэй Цзы найдет теперь?
Мин Хуашан посчитала эту легенду слишком странной и недостоверной, поэтому спросила: — Откуда ты знаешь о делах в Фанчжоу?
— Неужели ты сам это выдумал?
Цзян Лин, почувствовав, что его недооценивают, сердито сказал: — Как я, молодой господин, могу врать!
— Разве ты не слышала, что вчера под телом Чи Лань была строка, написанная кровью? Это змеиный призрак выбирал себе замену!
Мин Хуашан собиралась продолжить сомневаться, но Мин Хуачжан, долго молчавший, встал и холодно произнес: — Он не лжет, это действительно призрак из Цзяннаньси.
Мин Хуашан и Цзян Лин одновременно вздрогнули от удивления и вместе повернулись, чтобы посмотреть на Мин Хуачжана.
Мин Хуачжан указал на тело на земле и сказал: — Колючки, которыми она связана, — это черный терновник, особенность Цзяннаньси, в столичном регионе он не растет.
Слова троих, включая Мин Хуачжана, услышала и толпа зевак.
Даже когда Мин Хуачжан сказал, что это правда, паника в толпе усилилась. Вдруг кто-то, указывая на ствол дерева, в ужасе воскликнул: — Эта надпись…
Толпа с грохотом рассеялась. Жэнь Яо обернулась и только тогда увидела, что на стволе дерева за ее спиной застыла кровь, а на ней было написано: — Увидевший меня умрет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|