Глава 8: Перемены (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Стоявшая рядом девушка скривила губы и медленно помахала веером: — Это очень занятой человек, не то что мы, простые смертные. Она, наверное, сейчас заводит полезные знакомства.

Услышав это, девушки неподалеку прыснули со смеху: — Какие знакомства может завести женщина? Все смотрят на лицо старой госпожи Жэнь и покойного Пиннань-хоу, не смеют ей отказать, а она и впрямь возомнила себя важной персоной?

— Верно, — вторили ей остальные барышни. — Двор, из уважения к старой госпоже Жэнь, сохранил поместье Пиннань-хоу, но как только старая госпожа Жэнь уйдет, у поместья Пиннань-хоу не будет наследника, и титул будет отозван. Говорят, старая госпожа Жэнь даже вернула обратно боковые ветви семьи, которые давно отделились. По-моему, если Жэнь Яо действительно умна, ей следовало бы наладить отношения со своими дядьями и кузенами побочной линии. Если однажды титул маркиза действительно перейдет к побочной ветви, она сможет угодить новому маркизу, и ей хотя бы обеспечат приданое, чтобы в будущем было куда вернуться. Иначе, если ее обидят в доме мужа, никто не вступится за нее.

Девушка, заговорившая первой, прикрыла губы и хихикнула: — С ее-то видом, кто осмелится на ней жениться?

— И то верно.

Благородные дамы расхохотались, а Мин Хуашан, слушая их, почувствовала себя крайне неловко.

Мин Хуашан не выдержала и вдруг встала, сказав: — В зале немного душно, я выйду прогуляться. Сидите, пожалуйста, я отлучусь.

Дамы, увидев, что Мин Хуашан собирается уходить, стали уговаривать ее остаться. Мин Хуашан не обратила на них внимания и быстро вышла из обогреваемого павильона, погрузившись в темную снежную ночь.

Днем было ясно, а вечером задул западный ветер, и с неба посыпались снежинки — наверное, снова пойдет снег.

Мин Хуашан, кутаясь в тяжелый плащ и держа в руке позолоченную курильницу, медленно шла по глубокому, уединенному коридору, не зажигая фонаря.

Когда эти барышни злословили о Жэнь Яо, Мин Хуашан всегда вспоминала себя через год.

Сейчас они обнимают ее, очень ласковы, но Мин Хуашан знает, что они на самом деле не хотят с ней дружить, а лишь используют ее, чтобы угодить Мин Хуачжану.

Что они скажут о ней за спиной, когда через год настоящая наследница вернется в поместье Чжэньго-гуна?

Неужели ее одинокая смерть в глухом дворике глубокой ночью в глазах лоянской знати будет расценена лишь как «поделом»?

Мин Хуашан выдохнула мутный воздух. В этот момент она повернула за угол и вдруг увидела бледное лицо в красном одеянии, что сильно ее напугало.

К ее удивлению, девушка в красном напротив тоже отшатнулась на два шага и закричала: — Призрак!

Мин Хуашан узнала, что это всего лишь служанка, просто ее лицо, освещенное фонарем, выглядело особенно зловеще.

Мин Хуашан облегченно вздохнула и сказала: — Это не призрак, я Мин, вторая госпожа из поместья Чжэньго-гуна.

Девушка напротив подняла фонарь и внимательно осветила тень Мин Хуашан, после чего ее лицо успокоилось: — Оказывается, это госпожа Мин, простите мою невежливость. Госпожа Мин, почему вы не несете фонарь в такой темноте?

Мин Хуашан намеренно отпустила служанку, чтобы ее не беспокоили, и сказала: — Редко выпадает возможность увидеть такой сильный снегопад, я хотела полюбоваться снежным светом, поэтому не зажигала фонарь. Кстати, вы не знаете, где госпожа Жэнь из поместья Пиннань-хоу?

Служанка в красном нахмурилась и подумала: — Кажется, она там. Когда я проходила мимо, видела госпожу Жэнь, стоящую под искусственной горой, неподвижно, что было довольно пугающе.

Мин Хуашан поблагодарила ее и, приподняв подол платья, пошла в направлении, указанном служанкой.

За коридором лежал снег, отражая мягкий белый свет, и даже без фонаря это не мешало идти.

Мин Хуашан пошла по пути, указанному служанкой, и действительно, за углом увидела темный силуэт, прислонившийся к камню и рассеянно смотрящий на падающий снег.

Мин Хуашан с трудом приподняла широкий, тяжелый подол и позвала: — Сестра Жэнь!

Жэнь Яо обернулась, прищурилась и долго смотрела, прежде чем узнать Мин Хуашан: — Это ты?

Мин Хуашан подбежала, улыбаясь, и сказала: — Я здесь любовалась снегом, а служанка сказала, что ты здесь, вот я и пришла поговорить. Почему ты стоишь в снегу, тебе не холодно? Моя курильница только что была заправлена углем, она еще горячая, вот, возьми!

Жэнь Яо взглянула на курильницу, от которой исходил пар, а затем на сияющие глаза Мин Хуашан, и почему-то почувствовала себя еще более подавленной: — Не нужно, я привыкла к тренировкам, этот холод для меня ничего не значит. Ты выглядишь такой нежной и хрупкой, лучше оставь ее себе.

Мин Хуашан произнесла «о», молча убрала курильницу, но осталась стоять рядом с Жэнь Яо, непринужденно разговаривая с ней: — Я слышала о том, что произошло на банкете. В мире всегда больше тех, кто завидует, чем тех, кто искренне желает добра, так что не принимай это близко к сердцу.

Жэнь Яо презрительно фыркнула и сказала: — Кучка изнеженных барышень, которые во всем зависят от других, зачем мне с ними считаться? Мне просто больно, я не хочу быть такой, как они. Все эти годы я отчаянно тренировалась, только чтобы однажды стать независимой, но я обнаружила, что в этом мире женщинам просто нет пути к самостоятельности.

Мин Хуашан слушала молча. Если бы это были обычные насмешки, Мин Хуашан могла бы утешить; но Жэнь Яо беспокоило невидимое давление этого мира, и Мин Хуашан не могла сказать ни слова.

Жэнь Яо забыла, что перед ней всего лишь девушка, которую она знает один день, и многолетние накопившиеся в ее сердце слова хлынули наружу: — Старые друзья и знакомые моего отца и братьев, услышав о моей судьбе, очень сочувствовали и говорили, что в будущем будут обо мне заботиться. Но как только я заговорила о желании унаследовать поместье маркиза, они все посмотрели на меня, как будто услышали сказку, словно не понимая, как у меня могла возникнуть такая странная идея. Все считают моего дядю побочной линии пьяницей, распутником и никчемным человеком, но они также считают само собой разумеющимся, что поместье маркиза должно быть передано мужчине, если не моему дяде, то хотя бы усыновленному младшему кузену, которого я должна вырастить с детства. В поместье Пиннань-хоу всегда должен быть мужчина, неужели оно может перейти в руки женщины, такой как я?

— Но ведь это мой дом! Почему даже то, что я живу в своем собственном доме и владею имуществом своих родителей, стало чьей-то милостью?

Мин Хуашан долго молчала, затем спустилась по ступенькам и молча взяла Жэнь Яо за руку.

Действительно, ее рука была ледяной, неизвестно, сколько она простояла в снегу.

Жэнь Яо не плакала, когда тренировалась в зной и холод, не плакала, когда бабушка заставляла ее стоять на коленях в храме предков, не плакала, когда постоянно сталкивалась с препятствиями на банкете, но теперь, когда кто-то взял ее за руку теплой рукой, она вдруг сломалась.

Жэнь Яо опустила голову, слезы покатились по ее щекам, и она всхлипывая спросила: — Женщины могут быть императорами, почему же они не могут унаследовать поместье маркиза?

Мин Хуашан очень хорошо понимала горечь Жэнь Яо, но все же должна была напомнить ей: — Сестра Жэнь, будь осторожна в словах.

Голос Мин Хуашан был низким и мягким. В тот же момент, когда она заговорила, пронзительный крик разнесся по ночному небу, полностью заглушив ее голос: — А-а, призрак!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Перемены (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение