Глава 9: Допрос

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Испугалась до смерти? Да только Ханат и испугался, верно?

Рамессес, скрестив руки на груди, взглянул на Ханата. Тот, сдерживая гнев, ворча, отправился готовить воду для купания. Тирская принцесса, заявившая, что «испугалась до холодного пота», заметила его взгляд и с улыбкой кивнула, явно пребывая в хорошем настроении.

Конечно, какое там «испугалась» – она явно получала огромное удовольствие от происходящего.

Трудно было представить, что такая невозмутимость и спокойствие исходят от пятнадцатилетней девушки, пусть даже она и была принцессой.

— Убивайте, если хотите! Египтяне! Ваши грязные методы никогда не сломят храбрые души! — Громкий крик кареглазого пирата вернул внимание Рамессеса. Он взял длинный меч у стоявшего рядом стражника, слегка поднял руку, и острое лезвие указало прямо на сердце врага.

— Назови своё имя. — Перед лицом смертельной угрозы кареглазый пират проявил несгибаемый дух. Он отвернулся и лишь фыркнул в ответ Рамессесу.

— Его зовут Атамас. — Все взгляды снова устремились на тирскую принцессу, которая стояла в метре от них и наблюдала за происходящим. В том числе и взгляд кареглазого Атамаса, который в ужасе уставился на эту хитрую женщину: — Ты как это узнала?

— Я слышала, как тебя так называли. — Сира притворилась удивлённой и бросила на него презрительный взгляд. — Ты что, Ханат? Неужели ты думал, что я так долго стояла у двери, чтобы выяснить, горные вы разбойники или морские?

Рамессес сдержал порыв немедленно развернуть корабль и отправить эту женщину обратно в Тир, и очень вежливо улыбнулся: — Принцесса, пожалуйста, в следующий раз сообщайте нам имеющуюся у вас информацию пораньше. Как вы сами желаете, это поможет сэкономить время.

Его улыбка была очень красивой, но, к сожалению, это очаровательное выражение лица было лишь игрой мускулов, лишённой всяких эмоций.

— Поняла, я запомню. — Бойко пообещала Сира. Инстинкт самосохранения подсказывал ей, что пока не стоит злить этого загадочного мужчину.

Получив удовлетворительный ответ, Рамессес снова перевёл взгляд на кареглазого пирата по имени Атамас и продолжил допрос: — Назовите свою цель.

— Я же сказал, грабёж. А что ещё могут делать пираты на корабле? — Отвечал Атамас Рамессесу, но глаза его настороженно следили за тирской принцессой, которая смотрела на них. Раз её имя уже известно, ему нужно быть ещё осторожнее и не раскрывать больше информации по неосторожности.

Едва Атамас закончил говорить, как Сира фыркнула: — Чтобы избежать лишних проблем, брак с Египтом ещё не был объявлен публично. Но когда Ханат сказал мне бежать, ты сразу догадался, что я тирская принцесса, выходящая замуж, а не кто-то другой. Воин филистимлян Атамас, ты выглядишь совсем не таким умным.

Рамессес искоса взглянул на сереброволосую девушку позади себя. Сира, поняв его намёк, поспешно извинилась: — Простите, простите, я замолкаю.

Снова переведя взгляд, он слегка надавил правой рукой, и острое лезвие меча пронзило кожу Атамаса. Красная кровь тут же выступила из раны.

— Кто сказал вам, что тирская принцесса на этом корабле? — Атамас глухо застонал, сдерживая боль: — Мы не знали, кто на этом корабле! Это посланник по имени Ханат намекнул мне...

— Перестаньте шутить. Все парусники выглядят одинаково, но вы почему-то всей толпой бросились именно сюда. Пираты выбирают цели по жребию? Этот господин, он презирает ваш интеллект.

В ушах Рамессеса снова раздался звонкий голос Сиры. Он нахмурился: «Чёрт возьми, почему этот Ханат до сих пор не приготовил ей воду для купания!»

Атамас досадно прикусил нижнюю губу. Эта проклятая женщина постоянно вмешивалась, и что ещё хуже, все её догадки оказывались верными. В такой ситуации лучшим выходом было молчание.

— Мне нечего сказать.

«Кучка сообразительных пиратов, которые в нужный момент решили замолчать», — подумал Рамессес. Увидев, что вся шайка приняла позу обречённых на смерть, он повернулся к Сире и вежливо поклонился: — Итак, уважаемая принцесса, как нам заставить их говорить?

Хотя этот человек улыбался, его слова были полны упрёков... Будто она любила совать нос не в своё дело. Ей тоже хотелось поумничать, замолчать и вернуться в свою комнату спать, но эта группа явно пришла за ней. Неизвестные враги таились в темноте, а она ничего о них не знала. Если не разобраться с ними здесь и сейчас, кто знает, какие ещё проблемы возникнут потом.

Сира, подперев голову, медленно произнесла ленивым, мягким тоном: — Помните, как вы обращались с нашими пленными? Вы подвергали их таким ужасным процедурам, что их тела были изуродованы, а затем превращали в мумии заживо. Наших солдат возвращали в таком виде, и в то время мне каждый день снились кошмары, я даже сильно заболела из-за этого. А ваш фараон сказал, что это высшая египетская почесть. Попробуйте применить эту «высшую почесть» к этим пиратам.

Несколько тирских придворных дам отвернулись, прикрывая рты, чтобы подавить тошноту. Лица пиратов стали пепельно-серыми, и они начали неловко ёрзать.

Рамессес прищурился в свете факелов, и едва заметная усмешка мелькнула на его губах... Действительно, превращение тела человека после смерти в мумию, сохранение сосуда для души в ожидании воскрешения — это высшая почесть в Египте. Но превращать в мумию *заживо*... Он никогда не приказывал такого делать!

Процесс мумификации сложен и долог, каждая мелочь требует строгой точности, а необходимые материалы чрезвычайно дороги. Существует множество способов пыток и допросов, так зачем ему заниматься такой хлопотной и расточительной тратой времени и сил?

Однако сереброволосая девушка рассказывала это с таким серьёзным видом, что нашлись идиоты, которые ей поверили. И среди этих идиотов были даже его собственные солдаты, которые теперь тайком бросали на него испуганные взгляды.

— Повинуюсь вашему приказу, принцесса. — Рамессес не стал разоблачать её ложь и приказал стражникам увести преступников в темницу. Сира с улыбкой помахала пиратам на прощание. Крепкие, здоровые мужчины один за другим побледнели от страха, и наконец, один из них, побеждённый ужасом, начал отчаянно вырываться и умолять о пощаде: — Это не моё дело, не моё дело, это... это...

— Ирос, замолчи! — Атамас свирепо посмотрел на своего товарища, строго пресекая его предательство.

— Я не хочу! Я не хочу умирать! Я не хочу умирать! — Ирос истерически закричал на своего главаря. Его рассудок полностью помутился под улыбкой Сиры. — Я вам всё расскажу! Я вам всё расскажу! Отпустите меня!

— Ирос, посмей только! — Тяжёлый удар пришёлся в живот Атамаса. Рамессес использовал самый прямой и эффективный способ заставить его замолчать, а затем дал знак солдатам, державшим Ироса, отпустить его.

— Расскажи всё, что знаешь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение