Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ханату стало не по себе, он стоял с открытым ртом, глядя на удаляющуюся принцессу Тира, и его речь стала прерывистой.
Назначить его дипломатическим посланником в этот раз было, пожалуй, слишком поспешным решением.
Наблюдая за потным Ханатом, Рамессес слегка улыбнулся. Он был одет в простую льняную набедренную повязку, а белый головной убор скрывал его огненно-рыжие короткие волосы. Тирийцы приняли его за обычного слугу, и он ждал у входа в зал вместе с остальными членами посольства.
Он перевёл взгляд на Сиру. У этой прекрасной принцессы Тира были чисто-белые длинные волосы, унаследованные от матери, и пара ярких синих глаз, словно изменчивое море.
Лазутчики докладывали, что она нежная и хрупкая девушка, но теперь это казалось полной чушью. Хотя она намеренно изображала робкую позу, упрямство, проступающее из её нутра, слишком сильно отличалось от нежности. Эта маска не смогла скрыть её истинной, сильной натуры. Вероятно, даже сам Ханат не осознавал, что его прошиб холодный пот не от угрозы принцессы перейти на сторону хеттов, а от её чрезвычайно властного величия.
Его глаза слегка сузились, а улыбка на губах стала ещё шире.
Настоящая царская принцесса. Отлично, так гораздо интереснее.
— Уно, войди и вырази наше почтение Ахираму. Этот Ханат не справляется.
Мужчина с короткими чёрными волосами незаметно поклонился ему, затем вошёл в зал для аудиенций, остановился рядом с Ханатом и глубоко поклонился Ахираму, сидящему на троне.
— Уважаемый государь Ахирам, принцесса Сира, позвольте мне от имени Ханата принести Тиру глубочайшие извинения. Он ещё молод, и ему свойственна импульсивность и безрассудство. По возвращении я строго накажу его. Прошу вас простить его невежество и искренне надеюсь, что наши две страны не допустят недоразумений и недовольства из-за личных слов и поступков одного посланника.
Краем глаза Сира взглянула на египетского офицера, стоявшего позади. Он был красив, а меч на поясе придавал его элегантному облику некоторую воинственность. Цвет его зрачков был очень красивым, чёрным, сияющим, как драгоценные камни. В этих глазах она видела искренность и смирение.
Однако, с появлением этого, казалось бы, приветливого человека в зале, несколько тирийских сановников приняли странный вид. Хотя их охватывал гнев, это было совершенно иное чувство, чем то, что они испытывали при унижении от Ханата. Его появление вызвало у них необычайный страх.
— Моё лицо выглядит недовольным?
Она перестала притворяться, повернулась к нему лицом и слегка улыбнулась, поджав губы: — Я всего лишь хотела, чтобы этот египетский посланник понял: скучные демонстрации приносят стране репутацию высокомерной и надменной, а не верного союзника. В игре сильных держав, чтобы привлечь другие города-государства и укрепить свою мощь, помимо военного завоевания, нужно ещё научиться склонять голову.
Рамессес удивлённо распахнул глаза. Она намеренно выделила слово «Египет», и было очевидно, что «ты», кому нужно научиться склонять голову, относится не к Ханату.
Неужели она догадалась?
Действия Ханата были по его указанию, как и цель его поступка.
— Да восславят боги вашу снисходительность, впредь Египет будет уделять больше внимания этикету, — Уно почтительно выразил Сире свою благодарность, одновременно одной рукой надавив Ханату на шею, заставляя его склонить голову перед тирийцами. — Тогда мы не будем больше беспокоить принцессу, совершающую обряды поклонения богам. Отряд, который должен сопроводить вас в столицу, будет ожидать вас в порту.
Сира прониклась симпатией к этому вежливому офицеру. Она кивнула в ответ: — Не волнуйтесь, я соберусь и отправлюсь в путь как можно быстрее, чтобы не заставлять вас долго ждать.
Получив её ответ, Уно, держа Ханата, покинул зал для аудиенций, а Ахирам махнул рукой, отпуская всех.
Стражники у входа закрыли двери. Сира повернулась к отцу, сидящему на троне. Он строго смотрел на неё, и выражение отцовской любви на его лице исчезло.
Хотя она всё время вела переговоры с египтянами, она не пропустила этот леденящий взгляд из-за спины.
— Отец, если нет других указаний, Сира здесь прощается с вами.
— Сира, ты от природы была застенчивой, но после выздоровления ты действительно сильно изменилась. Знаешь ли ты?
Я наблюдал за тобой много дней, твои слова, твоя речь, твои поступки, твоё поведение, а также твои действия в этот раз… — Ахирам покинул трон и подошёл к дочери, провёл рукой по её до боли знакомому лицу, затем медленно опустил руку к её груди и вдруг резко потянул её одежду, распахнув ворот: — Ты полностью изменилась, словно стала совсем другим человеком!
Спокойно глядя в изумлённые глаза Ахираму, Сира не могла сдержать улыбки: — Отец, вы подозреваете, что моё лицо тщательно замаскировано? Что кто-то хочет выдать себя за меня и выйти замуж в Египте?
На белоснежной коже отчётливо выделялось синее пятнышко размером с ноготь — родимое пятно, которое было у дочери с рождения. Взгляд Ахирама снова смягчился, и он почувствовал вину за свои абсурдные подозрения.
— Не думал, что в такой покорной, как ты, в крови сокрыта такая несгибаемая гордость. Я слишком мало знал тебя, Сира, я плохой отец, не выполнил свой долг по защите тебя, не только не смог дать дочери счастья, но даже не знал характера собственного ребёнка.
— Отец, не стоит винить себя. Говорят, что человек, переживший смерть, перерождается. Тогда моя болезнь была серьёзной, и каждый день я сталкивалась с угрозой смерти. Теперь, чудом выжив, я в той или иной степени ослабила чувство страха.
Поправив одежду, Сира простила отцу его грубость. Хотя путаница в памяти вызвала отчуждение между ними, и она так и не смогла вернуть ни капли отцовской любви, но даже будучи незнакомкой, она не могла упрекнуть скорбящего старика с морщинами на лице.
— Что ж, я немного волновался, но теперь ты, возможно, сможешь лучше приспособиться к жизни в египетском дворце. — Ахирам тяжело вздохнул и, раскинув руки, обнял её. — Будь осторожна, пусть бог Мелькарт хранит тебя в безопасности.
Выбравшись из объятий отца, Сира осторожно отступила на несколько шагов и одарила его самой сияющей улыбкой: — И вы, пожалуйста, берегите себя, позаботьтесь о матери, будьте счастливы, чтобы мой брак обрёл полный смысл.
При мысли о том, что его любимая дочь, которую он с детства так нежно оберегал, становится политической жертвой и скоро отправится в чужую страну, чтобы в одиночку справляться со всеми опасностями, Ахирам наконец не смог сдержать слёз. Он опустил голову, вытирая их, а Сира, слегка поклонившись, тихо покинула зал.
— Принцесса, вы попрощались с царём?
Сира искоса взглянула на Элизу, которая опустила лицо, словно не желая, чтобы кто-либо видел её в этот момент.
Оперевшись спиной о дворцовую стену, она подняла голову и посмотрела на синее море. Свадебный флот, стоявший на воде, слегка покачивался на волнах. Египтяне ждали её появления у порта.
Она отвела взгляд, повернулась и посмотрела на страну, которая воспитывала её пятнадцать лет. Давно исчезнувшая тоска по родине внезапно нахлынула на неё в момент отъезда.
— Пойдём, в Египет.
После минутного молчания Сира подавила лёгкую печаль расставания, которая витала в её сердце, и направилась к порту.
Прощай, Тир, прощай, сияющая Финикийская жемчужина…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|