Нежный цветок (Часть 1)

Нежный цветок

А Се ясно чувствовала, что холодность Цзинь Си по отношению к ней отличалась от той, с которой та обращалась с другими… Это было неприкрытое отвращение.

Она знала, что сейчас выглядит неважно, но Цзинь Си явно была недовольна тем, что А Се, будучи больной, осмелилась выйти из комнаты. Не имея возможности оправдаться, А Се молчала и медленно опустилась на колени на холодный каменный пол. Несмотря на тёплую одежду, узор на плитках впивался в колени, причиняя боль.

— Прошу монахиню проявить милосердие.

С её нынешним положением она не могла просить: «Прошу монахиню ради А Се…»

Цзинь Си взглянула на неё.

— Ты думаешь, где ты находишься?

Затем она снова отвернулась, взяла у служанки чашку горячего чая и, держа её в руках, продолжила:

— Вмешательство в наказание карается так же строго, госпожа Се. Ты здесь недавно и, возможно, не знаешь правил… Но сейчас самое время начать взвешивать свои слова.

А Се почувствовала себя неловко, когда Цзинь Си назвала её «госпожа Се».

Слова Цзинь Си явно намекали на то, чтобы А Се отступила. Другого на её месте уже давно бы выволокли и наказали вместе с остальными — это было ясно по злорадным взглядам окружающих.

А Се знала, что пути назад нет.

Если бы она не пришла, всё было бы иначе. Но раз уж она здесь, и её снова провоцируют… Сделав этот шаг, она должна была следовать своему плану.

Она заранее продумала, что скажет, и поэтому не растерялась.

— Мои мысли неумелы, но прошу монахиню выслушать.

Цзинь Си, видя её безразличие, словно та считала законы дворца пустым звуком, презрительно усмехнулась, но всё же махнула рукой, приказывая прекратить избиение.

А Се смотрела на женщин, которые, воспользовавшись передышкой, даже не подняли головы. Вероятно, даже если их сейчас отпустят, им всё равно недолго осталось.

Она перевела взгляд на Цзинь Си, сохраняя спокойствие.

— Я думаю, монахиня хотела лишь предостеречь всех во дворце. Эти женщины уже получили урок и вряд ли повторят свою ошибку. К тому же, их раны и даже смерть — дело второстепенное. Не стоит беспокоить Вдовствующую императрицу… Тем более что скоро день её рождения. Монахиня Цзинь так предана ей и, конечно же, желает ей долгих лет жизни. Почему бы не простить их на этот раз?

Цзинь Си фыркнула, бросив взгляд на место казни. Тяжёлая палка снова опустилась, и теперь, кроме глухих ударов по плоти, не было слышно даже стонов.

— Я думала, у тебя найдутся более оригинальные аргументы.

А Се подняла голову. Она знала, что её слова не были такими уж мягкими, и Цзинь Си, должно быть, поняла скрытый в них упрёк. Но та, казалось, не обратила на это внимания… Или даже подталкивала её рассказать обо всём Вдовствующей императрице?

Несмотря на болезнь, разум А Се был ясен. Не понимая, что происходит, и не ожидая такой непреклонности от Цзинь Си, она лишь улыбнулась:

— Монахиня всегда справедлива в своих решениях. Я оговорилась.

Цзинь Си, казалось, заранее знала, что она что-то добавит, и молча ждала.

— Что касается опыта, то все присутствующие монахини — мои старшие, и мне, новенькой, не пристало вмешиваться… Но если я сейчас промолчу, то позже трусливые служанки будут шептаться за моей спиной, обвиняя монахиню в фаворитизме. А этого я допустить не могу.

Служанки, стоявшие за спиной Цзинь Си, которые до этого равнодушно наблюдали за происходящим, услышав эти слова, забеспокоились. Среди такого количества людей вряд ли все были невиновны. Они закрывали на это глаза, но сейчас всё было иначе.

Хотя в душе они и волновались, не зная, на кого падёт жребий, но, переглядываясь, делали вид, что не понимают, кто допустил такую оплошность в воспитании служанок.

Чай в чашке Цзинь Си, налитый совсем недавно, уже успел остыть на ветру. Её голос, казалось, тоже пропитался горечью остывшего чая:

— Ты очень предусмотрительна, госпожа. Есть ещё что-то, что ты хотела бы сказать?

А Се сделала вид, что не замечает сарказма в её голосе. Она обвела взглядом четырёх служанок, стоявших за спиной Цзинь Си с праведным видом, которые теперь время от времени поглядывали на неё.

На самом деле, она могла бы ещё немного потянуть время, если бы не тёмные пятна, которые начали появляться перед её глазами.

С улыбкой она посмотрела на худощавую служанку с длинным лицом, которая стояла чуть в стороне, и ровным голосом, не выдавая своих истинных чувств, спросила:

— Монахиня Цянь, разве служанка, ответственная за свечи, сегодня не свободна?

Остальные служанки незаметно вздохнули с облегчением, все взгляды обратились к монахине Цянь, которой не повезло.

Наказания, возможно, и не будет, но потерять лицо всё равно неприятно.

Монахиня Цянь и так была смуглой, и сейчас, нахмурившись, она почти не изменилась в лице. Фыркнув, она сказала:

— Днём свечи нужны лишь в нескольких местах, так что она обычно дежурит в ночную смену.

А Се приподняла бровь. Хотя монахиня Цянь и сказала это, но понимала, что так просто отделаться не получится. Она строго спросила:

— Служанка, ответственная за свечи?!

Служанка, сидевшая в толпе, услышав слова А Се, задрожала, а теперь, не имея выбора, с трудом вышла из толпы и встала на колени.

— Старая рабыня здесь.

Раздался безразличный, хриплый голос монахини Цюй:

— Ты дежурила прошлой ночью. Во сколько ты вернулась в свою комнату сегодня утром? Что ты делала и кого видела?

Служанка, вероятно, никогда в жизни не подвергалась такому публичному допросу. Она дрожала, как осиновый лист на осеннем ветру, но знала, что нужно говорить.

— Я закончила работу поздно, когда уже убрали свечи. В кухне уже ничего не осталось, но соседка, госпожа Ван, дала мне немного пирожных. Я лишь поздоровалась с ней.

— А ещё о чём вы говорили?

Служанка, казалось, напряжённо думала, а затем вдруг начала отчаянно бить головой об пол.

— Я лишь поблагодарила её и показала ей подарок, который приготовила к празднику долголетия императора… Мы говорили о пустяках, я не могу всё запомнить.

— Почему бы тебе просто не сказать, что я тебя оклеветала?

А Се слегка улыбалась. За это время даже холодный ветер не смог прояснить её сознание. Цель была достигнута, и пора было остановиться.

Она больше не стала настаивать и, слегка поклонившись Цзинь Си, сказала:

— У меня действительно больше нет доказательств. Прошу монахиню вынести решение.

Сказав это, не дожидаясь ответа Цзинь Си, она повернулась, чтобы уйти.

Стоять было гораздо труднее, чем сидеть. Пока она ничего не видела, ей нужно было выиграть время.

Краем глаза она заметила, как изменились лица окружающих, но ей было уже не до улыбки.

Цзинь Си, задумав всё это, хотела лишь предупредить всех, что тайна прошлого всё ещё не раскрыта, и защитить А Се. Но кто пострадает больше всего после этого инцидента?

Ей ещё предстояло иметь дело с обычными евнухами, и здесь было много возможностей для интриг. Не всегда всё было очевидно, и можно было легко попасть в ловушку. Пусть это и не причинило бы ей серьёзного вреда, но неприятностей было бы не избежать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение