Клан Цуй (Часть 1)

Она уже произнесла эти роковые слова. Государь больше не пытался её остановить. В повозке снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком колёс и воем ветра, проносящегося над полями.

Хотя она и не произнесла никаких откровенно непристойных слов, его мертвенно-бледное, с трудом сдерживаемое лицо показывало, что он всё понял правильно.

За один день она пережила слишком много взлётов и падений, и теперь, казалось, онемела от страха и ужаса. Отчаянная смелость, позволившая ей высказаться, иссякла, и после словесной перепалки она почувствовала лишь усталость и опустошение. Незаметно она прислонилась к обитой ковром стенке повозки.

Ну и пусть она показала свою дерзость. Сказанного не воротишь. А Се опустила голову и, с неясным выражением лица, принялась теребить платок.

На самом деле, его реакция её несколько удивила.

Неужели он так сопереживает?

А Се усмехнулась. Когда госпожа Се умерла, а её семья пришла в упадок… разве не он был одним из первых, кто переметнулся на сторону нынешней Вдовствующей императрицы?

К сожалению, она не была любимицей госпожи Се и не могла подыграть ему в сцене трогательного воссоединения родственников, полного слёз и объятий. Вероятно, она его разочаровала.

Государь, казалось, с трудом сдерживался, но наконец заговорил спокойным голосом, обойдя стороной предыдущую тему:

— Ехать ещё два-три часа. Можешь пока отдохнуть.

Сказав это, он закрыл глаза.

А Се и сама почти сутки не спала, но сейчас ей было не до сна.

Увидев, что он больше не смотрит в её сторону, она расслабилась и опёрлась на подушку. Снаружи повозка выглядела неприметно, но внутри всё было сделано с заботой: дно и стенки были покрыты толстыми, мягкими шерстяными коврами, так что тряска почти не ощущалась.

Вскоре тишину в тесной повозке нарушило чуть более тяжёлое дыхание… А Се изумлённо подняла глаза и увидела, что он действительно крепко спит.

Неизвестно, сколько он работал без отдыха, раз так устал, что заснул перед незнакомкой. Видимо, он действительно был на пределе.

А Се смотрела на его закрытые глаза, скрывавшие глубокий взгляд, и он больше не казался ей таким пугающим. Сердце её дрогнуло, и она время от времени украдкой посматривала на его, казалось бы, спокойное лицо. Черты его были правильными, но плотно сжатые тонкие губы по-прежнему создавали впечатление отстранённости.

Он не был родным сыном покойного императора. В семь лет госпожа Се забрала его из Резиденции Цинского князя во Дворец Сяньян, но до самой смерти императора и императрицы он так и не назвал их «Отец-император» и «Мать-императрица». Казалось, они и сами не принуждали его… В итоге он унаследовал трон как императорский племянник.

Кроме его славных военных подвигов, А Се особенно запомнилась битва при Гуанчжоу, в которой он участвовал. Больше она о нём почти ничего не знала. Он взошёл на трон в юности, был почтителен к своей императорской тёте, усерден в делах и не увлекался женщинами — словом, вёл себя так, как и подобает мудрому правителю.

Опасаясь, что он внезапно откроет глаза, она быстро отвела взгляд.

Она не знала, зачем он так спешит познакомить её с той женщиной.

То, что она жива, ещё ничего не доказывало.

По многолетней привычке она всегда сначала рассматривала худший вариант.

Тогда, объединившись на время, они устранили главную угрозу, что привело к смене императрицы и помогло ему утвердиться на троне. Но неужели за эти годы между ними не возникло трений?

Или, может быть, он был совершенно невиновен, и его переход на другую сторону после смерти госпожи Се был лишь вынужденным шагом?

Но действительно ли он был невиновен?

А Се смотрела на спокойные складки его одежды и закрыла глаза.

Они выехали за город уже за полночь.

Повозка вздрогнула, и А Се резко открыла глаза. Сознание вернулось к ней лишь через несколько секунд. Повозка плавно остановилась.

Она внезапно вспомнила, к кому они едут, и выражение её лица стало сдержанным.

Подняв голову, она увидела, что место напротив пусто. Лишь тогда она заметила, что на ней накинут плащ. Она невольно нахмурилась. Только что она посмеивалась над тем, как крепко спит другой человек, а сама уснула так, что даже не заметила, как её укрыли. Ей стало немного стыдно.

Занавеска позади неё была уже приоткрыта. А Се инстинктивно поправила волосы у висков и, опираясь на руку служанки, вышла из повозки. Государь уже стоял в нескольких шагах от неё. Увидев, что она вышла, он лишь взглянул на неё и снова отвёл взгляд.

Когда А Се подошла к нему, она услышала, как евнух тихо докладывает:

— Людей уже отправили, полагаю, к рассвету…

Заметив приближение А Се, евнух оборвал фразу на полуслове и, опустив голову, отступил.

Государь равнодушно кивнул ей, посмотрел в сторону, взял у евнуха головной убор с вуалью (вэй мао) и взглянул на А Се.

А Се помедлила, не совсем понимая, что происходит. Она шагнула вперёд, взяла убор и надела его так, чтобы вуаль закрывала лицо до колен. Она уже собиралась поправить её.

Вдруг перед её глазами появилась рука с чётко очерченными костяшками пальцев и расправила складку на тёмно-зелёной вуали. А Се застыла на месте от испуга, не смея пошевелиться… Что это значит, у всех на виду?

К счастью, он не предпринял больше никаких действий и сразу же повёл людей вперёд.

Последние остатки сонливости быстро развеял ночной ветер, от которого даже заныл подбородок.

Повозка Государя остановилась на полпути к вершине горы. Пройдя немного внутрь через декоративную арку (пайлоу), А Се сквозь тонкую вуаль увидела золотые иероглифы на табличке: «Храм Инмэн». Она ничуть не удивилась.

Этот храм в западном пригороде Пинчэна был известным монастырём на северо-западе. Нынешняя Вдовствующая императрица Цуй была не первой императрицей предыдущей династии, которая жила здесь долгое время.

Речь шла о женщине, к тому же связанной с предыдущей династией, так что вполне естественно, что этим должна была заниматься единственная оставшаяся в живых Вдовствующая императрица. В этом не было ничего удивительного.

Вдоль дороги зажглись огни. Старые дворцовые служанки, дежурившие ночью, казалось, не знали о внезапном визите. Они поспешно переоделись и вышли навстречу. Сначала они были удивлены, но, увидев, что за Государем следует молодая девушка, в их глазах появилось неясное двусмысленное выражение.

А Се под вуалью нахмурилась, но Государь, словно намеренно желая вызвать недоразумение, не проронил ни слова объяснения.

Пожилая монахиня двигалась медленно. Государь, очевидно, относился к ней с большим уважением и не позволил ей завершить церемонию приветствия. Монахиня, даже не взглянув на А Се, сказала:

— Ваше Величество, подождите немного, я сейчас пойду и приглашу Вдовствующую императрицу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение