В горы (Часть 1)

Выслушав эти поразительные слова, Вдовствующая императрица Цуй, казалось, ничуть не изменилась в лице. Её мягкий взгляд спокойно переместился на А Се. Она словно на мгновение застыла, а затем, взяв служанку за руку, поднялась и медленно подошла к А Се. С недоверием глядя на неё, она взяла холодную руку А Се и, словно испустив долгий вздох, без тени сомнения помогла ей подняться, не отпуская руки.

А Се выпрямилась и заметила, что Вдовствующая императрица Цуй словно нарочно заслонила её собой. Сердце А Се ёкнуло.

— Раз уж Ваше Величество приехал сюда, значит, у вас есть какой-то план? — С лёгкой улыбкой Вдовствующая императрица обернулась и посмотрела на растерянную А Се, поправляя её растрепавшиеся от ночного ветра волосы у висков. — Ты наконец вернулась. Пора всё прояснить… Я помню, что при жизни покойного императора её собирались пожаловать титулом Цзюньчжу, не так ли?

А Се не знала об этом и, совершенно забыв о недавней попытке Государя ввести её в заблуждение, потеряла дар речи. К счастью, от неё и не требовалось ничего говорить.

Вдовствующая императрица Цуй снова посмотрела на Государя. Заметив покрасневшие от усталости глаза и следы долгой дороги на его лице, она, вырастившая его с детства, невольно проявила заботу. Кто-то тут же подал горячее полотенце.

Государь взял полотенце и лишь слегка промокнул лицо. Видя, что Вдовствующая императрица Цуй уже усадила А Се на кушетку, А Се, зная границы приличия, не осмелилась сесть рядом и лишь присела на низкий табурет сбоку.

А Се снова почтительно поклонилась. Вдовствующая императрица Цуй сказала ей не стесняться, и А Се, послушавшись, слегка подняла голову, быстро взглянула на неё и снова почтительно опустила глаза.

Благородное и величественное лицо Вдовствующей императрицы на первый взгляд не выдавало её возраста — ей было почти пятьдесят.

А Се услышала, как Вдовствующая императрица Цуй засмеялась, и в её смехе послышались нотки хрипоты. Похоже, её не разбудили раньше времени, как опасалась А Се.

— Сын считает это неуместным.

Эти слова Государя оказались неожиданными. А Се не понимала, к чему он клонит, но и не чувствовала особого разочарования. Её взгляд, полный любопытства, был прикован к нему.

— Если бы мой дядя-император был ещё жив, вопросов бы не возникло. Но… прошло столько лет, и, хотя сын и уверен, что она — та самая, подтвердить кровное родство невозможно. Если пожаловать ей титул Цзюньчжу, это может вызвать недовольство.

Эти слова совершенно не соответствовали тому, что он говорил в повозке.

Она не ожидала, что Вдовствующая императрица так умело разыгрывает этот спектакль. Будучи матерью императора, ей не нужно было ни перед кем притворяться… Но внезапная перемена в тоне Государя удивила её ещё больше.

Однако Государь и Вдовствующая императрица не выглядели так почтительно и дружно, как о них говорили.

А Се опустила голову, позволяя Вдовствующей императрице держать её за руку, и молча слушала их разговор.

Вскоре принесли несколько тарелочек с печеньем и горячий чай. Слуги, поняв, что пришли не вовремя, осторожно расставили всё на маленьком столике и бесшумно удалились.

Вдовствующая императрица Цуй помолчала немного, улыбнулась А Се и, отпустив её руку, повернулась к Государю. Выражение её лица стало чуть холоднее.

— И что же… имеет в виду Государь?

Государь, глядя на опустившую голову А Се, бесстрастно произнёс словно заученные слова:

— А Цуй уже немолода и не может всегда быть рядом с сыном.

Вдовствующая императрица промолчала, а затем повернулась к А Се:

— А Се… а что ты сама думаешь? Все эти годы с тобой действительно плохо обращались. Если ты хочешь, я обязательно помогу тебе.

А Се, увидев, что всё внимание снова обращено на неё, растерянно посмотрела на Государя. Тот лишь бесстрастно смотрел на неё, а Вдовствующая императрица поспешно взяла её за плечи.

— На него зачем смотреть? Просто скажи, что думаешь.

А Се уклончиво ответила:

— А Се — всего лишь незначительная особа… Я благодарна Государю за спасение и не смею желать большего…

Вдовствующая императрица лишь улыбнулась и, взглянув на неё, сказала:

— Я говорю, что ты достойна, значит, достойна… Но это твоё личное дело, ты должна решить сама.

А Се знала, что так просто отделаться не получится. Стиснув зубы, она поклонилась Вдовствующей императрице. На лице Вдовствующей императрицы мелькнуло разочарование, а затем она услышала, как А Се, словно приняв решение, сказала:

— А Се желает служить Государю.

Лицо Государя не выразило удовлетворения, но Вдовствующая императрица не могла промолчать. Она велела поднять А Се, словно укоряя её за недальновидность:

— Глупая ты девочка… — Но больше ничего не сказала и лишь кивнула. — Мне жаль тебя.

Этот обмен колкостями закончился. Вдовствующая императрица Цуй предложила Государю поесть, но за это время угощение успело остыть.

Государь посмотрел в окно, где небо постепенно светлело, но, сохраняя самообладание, неторопливо взял чашку и сделал большой глоток горячего чая.

Вдовствующая императрица Цуй, видя, что он спешит вернуться во дворец, и понимая, что ей придётся начать этот разговор, всё же нарочно выждала. Убедившись, что интрига затянулась достаточно, она с улыбкой посмотрела на Государя и небрежно спросила:

— Ну, говори, зачем ты так спешно привёз ко мне эту красавицу… Что ты опять задумал?

Тон её голоса напоминал капризного ребёнка, который, дёргая мать за рукав и расхваливая её красоту, пытается выпросить леденец.

Государь послушно улыбнулся. Видя, что Вдовствующая императрица лишь слегка коснулась этой темы, он подхватил разговор:

— Военные действия в последние дни были очень напряжёнными. Если тётушка-императрица позаботится о племяннике, прошу её временно вернуться во дворец и взять на себя управление делами.

Улыбка Вдовствующей императрицы Цуй не изменилась.

— Государь с детства был самостоятелен. Почему же в важных делах ты вдруг стал таким нерешительным… Тебе давно пора найти кого-то, кто позаботится о твоём гареме.

Государь, которому было уже далеко за двадцать, не только не выбрал императрицу, но и вообще не проявлял интереса к женщинам. Во Дворце Великого Предела скопилась целая гора докладных записок с советами, но Государь лишь отмахивался от них, говоря, что ценит их преданность. Когда же на него начинали слишком сильно давить, он с притворным сожалением приводил примеры из прошлого, говоря, что к выбору матери императора нужно подходить очень осторожно, но государственные дела отнимают у него всё время, и он не может как следует изучить кандидатуры. Поэтому этот вопрос откладывался на потом.

Он мог говорить об этом бесконечно, ссылаясь то на неотложные дела в государстве, то на проблемы во дворце. Но сейчас, когда он сам поднял эту тему, так просто отделаться не получится.

Такой поворот событий был ожидаем. Государь спокойно улыбнулся и признал свою ошибку:

— Да, сын действительно был небрежен. Выбор императрицы — дело важное, и матери-императрице следует заняться этим.

Видя, что Вдовствующая императрица Цуй всё ещё слегка улыбается, не выдавая своих эмоций, Государь откинулся на спинку кресла, скрестил руки на груди и с улыбкой сказал:

— Если я не смогу уговорить мать-императрицу, то и возвращаться во дворец не буду. Мне и здесь, рядом с матерью, хорошо.

Вдовствующая императрица Цуй редко слышала от него такие слова. Они напомнили ей о временах, когда покойный император был ещё жив, и во Дворце Благословенного Счастья царила такая же атмосфера. Она на мгновение застыла, а затем невольно рассмеялась, прикрыв рот рукой. Краем глаза она почему-то посмотрела на А Се, но тут же отвела взгляд и, указывая на Государя, с улыбкой сказала монахине:

— Послушайте, что он говорит. Если я не соглашусь, он так и останется здесь?

Император слегка улыбнулся, вдруг очень мягко посмотрел на А Се и, повернувшись к Вдовствующей императрице Цуй, сказал:

— Она ещё молода. Если она где-то ошибётся, мать-императрица, прошу вас, простить её ради сына.

Эта неожиданная ласка испугала А Се до мурашек. Она почувствовала, как взгляды окружающих служанок обратились к ней. Даже Вдовствующая императрица Цуй невольно укоризненно посмотрела на императора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение