Глава 7 (Часть 2)

»

Госпожа Сяо холодно фыркнула:

— Я же говорила, что оставлять эту девчонку в доме — не к добру. Связи с предками ее ветви давно прервались, но ты из милосердия и доброты привел ее сюда. И вот что вышло — дикая и неуправляемая, она опозорила нашу семью Сяо.

— Это я привел ее сюда, и воспитание ее — моя забота. Старшей тетушке лучше не вмешиваться. Дела Янь'эр не требуют вашего беспокойства, — без обиняков отрезал Сяо Циюань.

— Ты упрекаешь меня в том, что я лезу не в свое дело? — Лицо госпожи Сяо потемнело от гнева, и она резко выкрикнула: — Сяо Циюань, я — главная хозяйка семьи Сяо! Как ты смеешь все решать единолично!

Сяо Циюань медленно поклонился. Улыбка на его бледном лице придавала ему еще более зловещий вид.

— Старшей тетушке лучше беспокоиться о старшем брате в далеком Ганьчжоу. Говорят, зимой там нет ни угля для очагов, ни теплой одежды. Простой народ бунтует, открыто врывается в уездные управы и грабит зерно.

— Опять твоих рук дело! — Лицо госпожи Сяо стало пепельным. Стиснув зубы, она готова была разорвать стоявшего перед ней человека на куски. — Сяо Циюань, он все-таки твой старший брат! Неужели ты хочешь пойти по стопам своего отца и развязать вражду между братьями?

Голос ее был негромким, но несколько служанок и пожилых слуг, стоявших поблизости, услышали ее слова. Сяо Циюань рассмеялся без всякого стеснения:

— Эх, нет, старшая тетушка не знает. Это отдаленное и уединенное место — лучшее для того, чтобы заслужить признание. Верю, что со способностями старшего брата он не пройдет и двух лет, как его переведут обратно в Чанъань.

— Безумец, безумец! — Госпожа Сяо больше всего на свете любила своего старшего сына. Теперь, когда сын страдал, она смотрела на этого болезненного юношу как на бельмо в глазу, как на занозу в теле. Возжигая благовония и молясь Будде, она желала, чтобы его болезнь поскорее обострилась.

— Теперь семья Сяо навлекла на себя гнев заместителя министра финансов. Посмотрю я, как ты будешь отчитываться перед старейшинами из Юнчжоу.

Бросив эту фразу, госпожа Сяо взмахнула рукавами и в гневе удалилась.

Когда госпожа Сяо ушла, Юэ Инь достала что-то из рукава и подошла:

— Глава семьи, служанка нашла это письмо под подушкой барышни.

Притворная улыбка исчезла с лица Сяо Циюаня, сменившись спокойствием и серьезностью.

Он внимательно посмотрел на одну-две строки, написанные неровным, но изящным мелким уставным почерком.

«Поскольку беда уже случилась, не нахожу слов, чтобы предстать перед братом. Уезжаю погулять на несколько дней. Брат, не сердись».

Сяо Циюань аккуратно сложил письмо. В его глазах была теплота, но голос звучал ровно:

— Какой же у этой девчонки уродливый почерк.

……

Ши Янь бродила по улицам, словно одинокий призрак. Вдруг перед ней возникла тень.

Она шагнула влево — человек перед ней тоже шагнул влево. Она отступила назад — человек тоже отступил.

После четырех-пяти таких попыток Ши Янь сжала кулаки, топнула ногой и сердито сказала:

— Третий брат, зачем ты меня останавливаешь?

Только третий молодой господин семьи Сяо мог играть с ней в такие скучные игры.

Подняв голову, она действительно встретилась взглядом с улыбающимися глазами феникса.

Оглядевшись по сторонам, Ши Янь вдруг поняла, что оказалась у жилища третьего брата.

Хотя это место было уединенным, оно подкупало своей тишиной и спокойствием.

Подходящее место для того, чтобы спокойно заниматься науками.

Войдя внутрь, она увидела красивую и привлекательную женщину, за которой следовали две юные служанки. Женщина поклонилась и мягко произнесла:

— Молодой господин вернулся.

Ши Янь шла позади Сяо Цидуна и сначала поприветствовала ее поклоном, принятым среди ученых:

— Какая же эта сестрица красавица! Неудивительно, что третий брат так рвался съехать из поместья.

Эта игривая фраза вызвала у женщины легкий смешок.

Ужин подали в передней зале. С жаровней и красавицей рядом было совсем не холодно.

Ши Янь улыбнулась:

— Третий брат, может, и мне съехать? В поместье Сяо мне не с кем играть, так скучно.

Сяо Цидун легонько постучал Ши Янь по лбу ароматическим мешочком, подаренным его возлюбленной, изображая старшего брата:

— А почему ты тогда бродишь по улицам одна, без служанки? Не иначе как сбежала, чтобы затеять какую-нибудь грандиозную шалость?

Грандиозную шалость…

Последние слова были сказаны как бы невзначай, но взгляд Ши Янь потемнел. Она скривила губы:

— Да что ты, разве я посмею? Сейчас госпожа Сяо и четвертая барышня, словно им больше нечем заняться, только и ждут, чтобы я ошиблась, и тогда отчитают меня.

— Эй, — Сяо Цидун снова легонько ударил ее. — Глупышка, у тебя же есть защитник. Прячься за спину второго брата, что тебе сделают эти две женщины?

— Если я буду целыми днями беспокоить второго брата, опять пойдут сплетни, — Ши Янь не хотела продолжать этот разговор. Заметив изящный ароматический мешочек в руках Сяо Цидуна, она улыбнулась стоявшей рядом красавице: — Добрая сестрица, у тебя поистине превосходное мастерство вышивки! Не подаришь ли мне один?

Красавица прикрыла губы рукой и улыбнулась:

— Барышня слишком хвалит меня. Мои скромные поделки недостойны взгляда барышни. Если барышне нравится, я сошью для вас один на днях.

Ши Янь указала на мешочек Сяо Цидуна:

— Я хочу точно такой же, как у третьего брата.

Не успела она договорить, как Сяо Цидун снова замахнулся, чтобы ударить ее. Ши Янь поспешно спряталась за спину красавицы.

Зала наполнилась смехом.

Два дня спустя Сяо Цидун снова спросил Ши Янь:

— Девчонка, странно все-таки. Тот парень из семьи Шэнь и талантлив, и красив, почему он тебе не нравится?

Ши Янь с досадой посмотрела на своего третьего брата, сплетничающего, как баба:

— Не нравится, и все. Третий брат, разве ты сам не порхаешь от цветка к цветку, ни к кому не привязываясь? Зачем же мне искать один-единственный лепесток?

Не успела она договорить, как тут же получила шлепок по голове. Сяо Цидун виновато покосился на женщину, ухаживающую за цветами во дворе:

— Кто это такой ветреный? Я с теми девушками лишь случайно знаком.

Ши Янь охнула от удара:

— Ты опять меня бьешь! Вот вернусь и расскажу второму брату, чтобы он тебя побил!

Сяо Цидун цыкнул:

— Все еще «второй брат»? Ты выйди посмотри, из-за тебя семья Сяо теперь сильно страдает от семьи Шэнь. Убытки огромные.

Ши Янь лениво куталась в лисью шубу, опустив взгляд и теребя в руках ароматический мешочек. Ее мысли витали где-то далеко. Вдруг она спросила:

— Третий брат, если ты в будущем станешь чиновником, ты тоже будешь притеснять таких торговцев?

— Конечно, нет, — тут же ответил Сяо Цидун. — Если я весной успешно сдам экзамены, то непременно искореню сговор чиновников и торговцев. Чтобы эти люди поменьше творили бесчеловечных дел, вредящих народу.

Ши Янь лучезарно улыбнулась:

— Вот и хорошо. Тогда третий брат исполнит нереализованное желание второго брата, и второй брат сможет спокойно отойти от дел.

Сяо Цидун хотел было согласиться, но вместо этого снова шлепнул Ши Янь:

— Ах ты, неблагодарная! Ты эти дни ела мое и жила у меня, почему же я не вижу от тебя ни капли заботы?

Получив еще один удар по голове, Ши Янь наконец не выдержала, вскочила и дала сдачи. Они тут же сцепились в шутливой драке.

Ши Янь применила несколько приемов и, конечно, одолела своего третьего брата, который умел только читать книги мудрецов.

Неподалеку раздался кашель.

Рука Ши Янь на мгновение замерла. Она обернулась на звук, и в этот момент Сяо Цидун, не рассчитав силы, толкнул ее в плечо. Она скривилась от боли.

Сяо Цидун подумал, что она притворяется, и хотел продолжить, но властный голос тут же остановил его:

— Сяо Цидун, прекрати драться с Янь'эр!

— Второй брат!

Увидев знакомую фигуру у ворот двора, Ши Янь вскрикнула и бросилась к нему. Одновременно радостно и обиженно она сказала:

— Я ушла уже пять дней назад, почему ты только сейчас меня нашел?

Сяо Циюань крепко обнял ее и погладил по голове. Мягко улыбаясь, он сказал:

— Кое-какие дела задержали.

РЕКЛАМА

Странное детективное агентство

Мрачный туман окутывает землю. Среди руин города, на этой забытой земле, еще видны следы былого величия человечества. Слава ушла, и теперь люди прячутся, словно крысы, под мерцающим пламенем. Черное солнце, висящее высоко в небе, – символ того, что это место перешло в другие руки, стало их рае...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение