Глава 5 (Часть 2)

— Вы… Вы проживете недолго, — тихо проговорила Юэ Инь. — В будущем семьей Сяо будут управлять Четвертая госпожа и ее муж.

Когда госпожа услышала это, ее лицо побледнело. После этого она отправилась к озеру, чтобы успокоиться.

Юэ Инь склонилась еще ниже, ее лоб коснулся земли.

— Это я не уследила за госпожой. Прошу главу семьи наказать меня.

В передней комнате воцарилась тишина. Взгляд Сяо Циюаня был спокойным, не выражая никаких эмоций.

Люди, страдающие тяжелой болезнью, больше всего боятся упоминаний о смерти. Все в поместье знали, что барышня-кузина больше всего переживает за главу семьи. Если кто-то за его спиной осмелится произнести хоть полслова проклятия, она будет мучить этого человека до конца его дней.

Предыдущий слуга, допустивший такую оплошность, был жестоко наказан и брошен умирать в пустынном месте.

— На этот раз я освобождаю тебя от наказания. Хорошо заботься о барышне-кузине, — Сяо Циюань медленно поднялся и бросил взгляд в сторону внутренней комнаты. Раз с Ши Янь все в порядке, ему, как мужчине, не пристало входить в ее покои. Убедившись, что с ней ничего не случилось, он ушел.

Перед уходом он добавил:

— В будущем визиты госпожи Сяо к барышне-кузине следует прекратить. Негоже, чтобы болтливая женщина учила ее правилам этикета.

Юэ Инь кивнула и, дождавшись, когда хозяин пройдет мимо, тихо ответила, обращаясь к нему:

— Да.

Возможно, от долгого сидения у Сяо Циюаня потемнело в глазах, и он пошатнулся. Лян Сюй бесшумно подошел и поддержал его.

— Здесь порог, хозяин, будьте осторожны.

Сяо Циюань поднял голову, глядя в темное ночное небо, и спросил:

— Лян Сюй, как ты думаешь, какой у этой девушки характер?

Лян Сюй, мастерски скрывая свое присутствие, бесшумно следовал за Сяо Циюанем. Он тут же ответил:

— Бесенок…

Поймав взгляд хозяина, Лян Сюй быстро поправился:

— Барышня-кузина… Барышня-кузина, когда спустилась с гор, первым увидела именно вас, хозяин. И вы всегда заботились о ней. Эти два года она больше всего боялась, что вы будете переживать и расстраиваться. Тем более сейчас, когда все это случилось из-за нее.

Сяо Циюань промолчал, вспомнив, как эти два года девушка, стоило ему закашляться и сплюнуть кровью, начинала нервничать, словно он вот-вот умрет.

Но осознание того, что кто-то о нем заботится, согревало его сердце. Его лицо смягчилось, и он мягко улыбнулся.

— В этой жизни все вызывает беспокойство. И это не совсем ее вина.

Когда они подошли к кабинету, из-под карниза выбежала темная фигура, принеся с собой холодный воздух.

Су Ле поспешно подбежал к Сяо Циюаню, сложил руки и поклонился.

— Глава семьи, управляющий Чэнь вернулся из Яньчжоу.

Взгляд Сяо Циюаня помрачнел. Холодный ветер заставил его горло сжаться, он глухо закашлялся. Немного придя в себя, он хрипло произнес:

— Приведи его ко мне.

Су Ле слегка выпрямился, взял у слуги зонт и раскрыл его над головой хозяина. Он с беспокойством посмотрел на него.

— Но, хозяин, вы так слабы. Эти дела могут подождать…

Мужчина должен быть сильным и мужественным, но нынешний глава семьи Сяо был закутан в меховую накидку, шапка закрывала большую часть его красивого лица, а каждое слово сопровождалось долгим кашлем. Когда он подносил к губам платок, на нем виднелись пятна алой крови.

— Все в порядке, — глаза Сяо Циюаня были темны, как чернила. Он нахмурился, скрывая усталость, и, выпрямившись, пошел вперед. — Раз управляющий Чэнь вернулся, отправь людей за управляющими Вэнь, Хэ и Чжоу. Пусть все во дворе держат язык за зубами. И еще, эти два дня охраняйте двор барышни-кузины. Посторонним вход воспрещен.

— Да.

Спустя некоторое время во внутренней комнате кабинета горели яркие огни.

Сяо Циюань спокойно сидел в черном лакированном кресле с золотой росписью. Перед ним стоял письменный стол из красного сандала с узором жуи. Напротив, в два ряда, стояли кресла из желтого грушевого дерева. Он поднял руку.

— Близится конец года, дел много, вы все усердно трудились. Прошу, садитесь.

Все четверо управляющих были пожилыми людьми с седыми висками. Они выросли в поместье Сяо и шаг за шагом поднимались по служебной лестнице. Их семьи и жизни были связаны с семьей Сяо.

Сейчас напротив него сидели только трое. Управляющий Хэ часто болел, и сегодня вечером он принял снотворное и, несмотря на все усилия слуг, не мог проснуться.

— Я позвал вас сюда посреди ночи, потому что в последнее время многие лавки семьи Сяо были без причины закрыты, а торговые караваны разграблены. Семья Сяо понесла тяжелые потери. Я пригласил вас, чтобы обсудить, как нам действовать дальше.

Как только он закончил говорить, управляющий Чжоу холодно хмыкнул.

— Этот год полон неудач. И большая часть из них, похоже, по вине управляющего Чэнь. Говорят, подчиненные предлагали ему музыкантов и танцовщиц, и управляющий Чэнь, похоже, не отказывался от их услуг.

Управляющий Чэнь был полным человеком, крупнее остальных троих. Он отвечал за торговлю в юго-западных областях. В последнее время на юго-западной границе шли непрерывные бои, многие лавки были разграблены бандитами, и потери были огромны. Ему было поручено проверить счета и разобраться с последствиями.

— Управляющий Чжоу, как вы можете так клеветать! — Чэнь Чжицзянь упал на колени, заливаясь слезами. — Глава семьи, как только весть о том, что я еду проверять счета, достигла тех мест, управляющие сбежали, уничтожив множество учетных книг. Семь десятых записей невозможно проверить. Я не оправдал вашего доверия, глава семьи. Прошу вас наказать меня.

— Старый Чжоу! Ты что, мне не веришь?! — с покрасневшим лицом прорычал Чэнь Чжицзянь.

Худой, как скелет, старый Чжоу, теребя свою козлиную бородку, ответил:

— Я этого не говорил. Сейчас на юго-западе война, и многие пытаются нажиться на чужом горе.

Управляющий Вэнь спокойно отпил чаю, согреваясь, и доложил Сяо Циюаню:

— Глава семьи, десять барж с контрабандой из Цяньнань были задержаны сегодня днем чиновниками. Я выяснил, что это сделал инспектор Министерства доходов. Этот инспектор раньше работал на заместителя министра Шэнь.

Вэнь Сяо говорил с улыбкой, его глаза хитро блестели.

Только что яростно спорившие управляющие разом замолчали и, переглянувшись, изменились в лице.

Сяо Циюаню было всего двадцать четыре года, и он выглядел гораздо моложе этих трех старых пройдох, которые занимались торговлей более тридцати лет. Это заставляло их сомневаться в его способностях.

Полагаясь на свои заслуги перед торговым домом Сяо, Вэнь Сяо продолжил:

— Глава семьи, все эти годы семья Сяо процветала или страдала сообща. Но разве можно из-за какого-то пустяка позволить нашему многолетнему труду пойти прахом?

С наступлением зимы свечи и жаровни в кабинете меняли чаще. Глава семьи Сяо был слаб здоровьем, но в тепле комнаты его лицо выглядело немного спокойнее, чем обычно. Он спокойно посмотрел на Вэнь Сяо.

— Что вы имеете в виду, управляющий Вэнь? Поясните, пожалуйста.

Старые лисы были мастерами говорить намеками. Вэнь Сяо, ошеломленный такой прямотой главы семьи, замолчал. Сяо Циюань мягко продолжил:

— Все вы внесли большой вклад в процветание семьи Сяо. Я возглавляю ее всего несколько лет. Сейчас нужно решать проблемы по мере их поступления. Если вы считаете меня больным слабаком и пытаетесь меня испытать, то не стоит.

Его взгляд скользнул по их лицам.

— Говорите прямо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение