Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

Сдержанность без гнева, ярость без злых слов, твердая рука и беспощадность, не оставляющая следов — таков был стиль, выработанный Сяо Циюанем с тех пор, как он стал главой семьи.

Трое старых управляющих, сидевших перед ним, чувствовали себя подавленными его незримым авторитетом. В их сердцах кипело негодование: они были старыми служащими, управляющими лавками поместья, которых в свое время возвысил еще старый глава семьи Сяо, как же они могли последние два года подчиняться какому-то больному юнцу?

Сяо Циюань медленно смотрел на них, его взгляд был ясным, но в нем таилась неослабевающая острота.

Он посмотрел прямо на Вэнь Ляна и сказал:

— Управляющий Вэнь Лян, если вам есть что сказать, говорите прямо. Как глава семьи, я, безусловно, исправлюсь, если есть ошибки, и приму к сведению, если их нет.

Именно этих слов и ждал Вэнь Лян. Его лисьи глаза слегка прищурились, годы борьбы давно научили его носить маску улыбки, за которой не было и тени искренности.

— Тогда я скажу прямо. Семья Шэнь и барышня-кузина из нашего поместья уже прошли этапы Нацай, Вэньмин, Нацзи и Начжэн. Почему же на этапе Вэньци все было отменено?

— Многие наши товары задержаны Министерством доходов, а также документы на сухопутные и водные перевозки… Теперь, когда помолвка расторгнута, разве заместитель министра Шэнь оставит это просто так?

Народ не враждует с чиновниками, торговцы не враждуют с чиновниками, наоборот — они ищут их расположения.

Каждый торговец мечтал пристроить своих детей в семью влиятельного сановника, чтобы обеспечить процветание своему делу.

После этих слов в кабинете воцарилась тишина.

Глава семьи, сидевший во главе стола, задумчиво держал в руках темно-синюю счетную книгу.

— О? — Сяо Циюань с улыбкой спросил его. — Управляющий Вэнь считает… что это я разрушил согласие между семьями Шэнь и Сяо? Откуда ветер дует? Управляющий Вэнь любит слушать рассказчиков в чайных, неужели наслушался и теперь повторяет эти грязные сплетни?

Сидевший рядом управляющий Чжоу, увидев едва заметную усмешку на лице главы семьи, тут же сложил руки и попытался сгладить ситуацию:

— Управляющий Вэнь не имел дурных намерений. Он выпил немного вина вечером, вот голова и затуманилась. Глава семьи, не принимайте близко к сердцу.

Лицо Вэнь Ляна выражало недовольство, но он не смел возразить и, сложив руки, сказал:

— Подчиненный не смеет.

— Похоже, что смеете, — голос Сяо Циюаня стал холоднее. — Как был задержан товар из Луннаня? Не пропало ли чего-нибудь из ящиков? Управляющий Вэнь, может, мне послать людей привести вашу новоприобретенную красавицу и расспросить ее?

Холодок пробежал по спине Вэнь Ляна, его лицо резко изменилось, словно он увидел призрака. Ноги подкосились от страха, и он рухнул на колени.

— Г-глава семьи…

Угли в жаровне давно погасли. Слуга поспешно вошел, чтобы разжечь огонь и согреть комнату. Когда в помещении снова потеплело, он открыл окно, чтобы проветрить.

Сяо Циюань всю ночь провел в словесных баталиях со старыми лисами. Теперь, когда все разошлись, он, с трудом сдерживая изнеможение, сплюнул много темной крови и, обессиленный, забылся сном в кресле. Его дыхание было слабым, а бледное лицо оказалось в тени высокой темной фигуры.

Су Ле подошел и тихо сказал:

— Старший брат Лян Сюй, иди отдохни. Я посторожу главу семьи.

Это было правило, установленное старым главой семьи Сяо несколько лет назад: когда Сяо Циюань спит, рядом должен находиться кто-то из самых близких и доверенных людей.

Иначе, если бы глава семьи внезапно скончался и об этом узнали посторонние, те, кто жаждал заполучить богатства Сяо, немедленно бы набросились.

Лян Сюй с мрачным, застывшим лицом стоял неподвижно. Черты его лица были правильными, особенно выделялись густые брови и большие глаза. Обхватив меч, он стоял прямо и твердо ответил:

— Не нужно.

Су Ле беспомощно вздохнул и вышел. Скрестив руки на груди, он встал у каменных ступеней перед главным домом, время от времени оглядываясь назад. Наконец, он презрительно сплюнул в сторону Лян Сюя.

— Ишь ты какой! Это я рос вместе с главой семьи с самого детства! А ты, нищий, которого подобрали на улице два года назад, смеешь еще мне лицо корчить!

Вскоре подбежала миловидная молодая служанка, плача:

— Братец Су Ле, братец Су Ле!

— Что за шум! Смеешь плакать перед домом главы семьи! — строго прикрикнул на нее Су Ле, сверкая глазами.

Молодая служанка испуганно замерла и, вспомнив о приличиях, вытерла слезы тыльной стороной ладони.

— Братец Су Ле, прошу вас, доложите главе семьи… Наша госпожа сегодня с утра заперлась в комнате и не отвечает, как бы служанки ни просили и ни утешали ее.

Су Ле лениво сидел на каменных ступенях и нетерпеливо махнул рукой служанке:

— Глава семьи отдыхает, ему не до гостей. Эта барышня-кузина вечно выдумывает всякие штучки. Поголодает пару раз, сама дверь откроет. Уходи, уходи скорее, не беспокой главу семьи.

Молодая служанка опешила от его слов. Раньше глава семьи так баловал госпожу. Если она капризничала и отказывалась завтракать, он, как бы ни был занят, всегда находил время зайти к ней.

Она осталась стоять на месте, не двигаясь.

— Но…

Су Ле разозлился, что не может справиться даже с маленькой служанкой.

— Все еще не уходишь? Ждешь, пока я прикажу тебя выгнать?

— Ах, мисс Шэнь, вы наконец-то пришли, — хозяин конюшни, неся охапку сена, увидел женщину в сине-зеленой одежде и шляпе с вуалью и тут же подбежал, слегка поклонившись.

Ши Янь коротко ответила и, не останавливаясь, направилась к стойлу Сяо Ляна.

— У меня сегодня есть время, выведу Сяо Ляна прогуляться.

Хозяин конюшни остался позади и поспешно крикнул:

— Мисс Шэнь… — но не успел ее остановить и последовал за ней к стойлу.

В стойле стоял упитанный конь с блестящей черной гривой — явно не ее Рыжая лошадь.

— Хозяин, — нахмурилась Ши Янь. — Разве я не дала вам пять лян серебра за это место? Почему на месте Сяо Ляна стоит другая лошадь?

Хозяин поспешно подбежал.

— Госпожа, я как раз собирался вам сказать. Вашу Рыжую лошадь силой забрал один господин. Он сказал, что вы его знаете, и если вы найдете его, то вернете Сяо Ляна.

— Кто его забрал? — выпалила Ши Янь, но тут же вспомнила одного человека, и ее лицо изменилось, став мертвенно-бледным от гнева. — Хозяин, как вы работаете? Я же велела вам никому не отдавать ее!

Ей хотелось отругать этого недобросовестного торговца, но ее рыжий конь ждал спасения. Ши Янь лишь сердито взглянула на хозяина и поспешила к самому оживленному ресторану на Восточном рынке.

Воистину, где много людей, там и много сплетен.

Всего за полдня и ночь семьдесят процентов лавок семьи Сяо на Восточном рынке были опечатаны властями.

Эта новость разнеслась по всему Чанъаню, от придворных чиновников до простых женщин и детей. Весь город говорил об этом.

Даже если у вас не было общих тем для разговора с кем-то, упомянув семью Сяо, вы наверняка могли поддержать беседу.

Ши Янь вышла с Восточного рынка и, пройдя несколько улиц, увидела толпу стражников перед лавками с вывеской Сяо.

«Башня Нефрита» была одним из лучших ресторанов Чанъаня. В обычные дни здесь любили собираться знатные вельможи, аристократы, ученые и поэты.

Более того, даже тот, кто сидел на драконьем троне во дворце, иногда заглядывал сюда инкогнито.

Однако, хотя «Башня Нефрита» и имела вывеску официального торговца, мало кто знал, что за ней стояла семья Сяо.

В ресторане несколько человек лениво болтали.

— Эта семья Сяо столько лет хозяйничала в Чанъане. Кого же они так разозлили наверху, что их решили так сильно прижать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение