— Покупные вещи… Кто знает, насколько они чистые? — сказала госпожа Ли. — Не хватало ещё, чтобы сестра заболела. В её возрасте дети всё тянут в рот.
— Матушка, не беспокойтесь, — улыбнулся Цзэн Линсюань. — Эта вещь абсолютно чистая. И Девятая сестра не такая, как вы говорите. Она очень послушная, правда ведь, сестрёнка?
Цзэн Линчэнь очень сожалела, что не может ответить брату. Что поделать, она ещё слишком мала.
Братья очень хорошо к ней относились. Каждый раз, возвращаясь домой, они приносили ей подарки и играли с ней.
— Малышке нравится эта штука? Нельзя тебе её давать, поранишься ещё, — сказал Цзэн Линсюань, снимая с пояса меч и отдавая слуге, чтобы тот отнёс его в комнату.
— Интересно, когда же ты начнёшь разговаривать со старшим братом? — поддразнил он Цзэн Линчэнь.
Третий господин Цзэн Линчжэ и Шестой господин Цзэн Линмин тоже узнали о возвращении старшего брата. — Брат, ты опять загорел, — заметил Цзэн Линчжэ.
— Брат, а ты мне что-нибудь привёз? — спросил Цзэн Линмин, глядя на Цзэн Линсюаня.
— Ты даже не поздороваешься со старшим братом, а сразу подарки выпрашиваешь? — сказал Цзэн Линсюань, очень любя своих младших братьев. — Не волнуйся, я уже велел слуге отнести подарок к тебе в комнату.
— С тех пор, как появилась Девятая сестра, вы все её любите, а меня — нет, — пробурчал Цзэн Линмин.
— Кто это говорит? — рассмеялся Цзэн Линчжэ. — Кто каждое утро первым делом бежит к Девятой сестре? Кто отдал ей все свои старые игрушки? А теперь жалуется на нас.
Цзэн Линмин немного смутился. Он просто хотел покапризничать перед старшими братьями.
— Конечно, Девятая сестра — наша младшая сестрёнка, — сказал Цзэн Линмин. — Кому же её любить, как не нам?
— Хорошо бы все так думали, — сказал Цзэн Линчжэ. — Жаль, что некоторые не понимают своего места и пытаются соперничать со всеми.
Цзэн Линсюань понял, что Третий брат говорит о других членах Старшего двора. — Меня часто не бывает дома, — сказал он братьям. — Вы должны помогать матери присматривать за Девятой сестрой. У неё много дел, и она не всегда может уделить ей достаточно внимания.
Цзэн Линмин тут же пообещал заботиться о Девятой сестре, а Цзэн Линчжэ кивнул: конечно, он будет присматривать за младшими братьями и сёстрами.
Чжэньго-гун позвал Цзэн Линсюаня к себе. Цзэн Линчэнь начала клевать носом. Что поделать, маленькие дети много спят. Это необходимо для их роста, чем больше сна, тем лучше. К тому же, сегодня её трое братьев по очереди развлекали её, и она очень устала.
Она вспомнила, как родители говорили о том, что пора искать жену для старшего брата. Может быть, дедушка сейчас говорит с ним об этом? Старший брат был очень высоким, по крайней мере, метр восемьдесят, и красивым. Цзэн Линчэнь считала, что её брат был идеален во всём. Интересно, какая девушка будет достойна его?
Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как она попала в этот мир, и она уже считала это место своим домом. Любящие родители, заботливые братья — разве можно желать лучшего? Небеса дали ей этот шанс, и она должна прожить эту жизнь достойно!
Пусть любовь родителей и дедушки с бабушкой создала ей врагов, но разве она должна отказываться от их заботы? Те, кто жалуются на несправедливость, почему не идут со своими претензиями к тем, кто у власти, а обвиняют её, слабого и беззащитного ребёнка? Это просто проявление их собственной несостоятельности, когда свою злобу они вымещают на более слабых. Такие люди ничего не стоят.
От автора: Дополнительная глава в честь 400 добавлений в коллекцию! Спасибо всем!
Цзэн Линчэнь исполнилось полгода. К этому времени распустились османтусы и хризантемы, которыми в саду Резиденции Чжэньго соорудили целую гору.
Двенадцатого сентября Старая госпожа Ху отмечала день рождения. Поскольку это не был юбилей, пышного празднества не устраивали. Линчэнь вспомнила, как в «Сне в красном тереме» восьмидесятилетие бабушки Цзя праздновали несколько дней, а приготовления начались за полмесяца, если не за месяц.
Однако, раз уж это не круглая дата, то и празднование ограничилось узким кругом родственников и друзей. Тем не менее, в резиденции царила суета. Все готовили подарки, обсуждали предстоящее событие. Те, кто хотел завести знакомство с семьёй Чжэньго-гуна, но раньше не находил подходящего случая, теперь ухватились за эту возможность. Даже если им не удастся попасть на само празднование, их имена хотя бы будут в списке гостей.
Две тётки Линчэнь тоже приехали поздравить Старую госпожу. Они навестили госпожу Ли и, конечно же, привезли подарки для Девятой барышни.
Старшая тётка, госпожа Чэнь, была замужем за вторым сыном Чэнь Ханьлиня. Он был законным сыном, но пока что смог добиться лишь звания сюцая. Ханьлинь — почётная, но не слишком прибыльная должность, поэтому семья Чэнь не была богата. Когда госпожа Чэнь выходила замуж, Старая госпожа Ху щедро одарила её, и теперь госпожа Чэнь фактически содержала мужа и детей. Поэтому в своей семье она пользовалась большим авторитетом.
Линчэнь подумала, что выражение «экономическое положение определяет социальный статус» актуально во все времена. Судя по горделивой осанке дочери, которая была рядом со старшей тёткой, та, должно быть, её родная дочь. А вот та, что стояла, потупив взгляд, скорее всего, внебрачная.
Линчэнь решила, что её дядя — человек ненадёжный. Если он живёт за счёт жены, зачем ему заводить внебрачных детей и обрекать их на страдания? Не мог, что ли, держать себя в руках? Жалкий мужчина.
Вторая тётка, госпожа Ван, до замужества, судя по слухам, доставила немало хлопот семье. В конце концов, Старая госпожа Ху, устав от постоянных волнений, решила больше не вмешиваться в её дела. В итоге Чжэньго-гун сам выдал её замуж за новоиспечённого цзиньши, господина Вана. Сейчас господину Вану было уже немало лет, а он всё ещё занимал должность седьмого ранга. Все амбиции госпожи Ван давно угасли, и теперь она пыталась наладить отношения с роднёй. Однако, Старая госпожа Ху держалась с ней холодно. Разлад уже произошёл, и Старая госпожа не видела смысла притворяться.
Господин Ван не брал наложниц. Первые две дочери госпожи Ван были девочками, и только потом родился сын.
Поскольку госпожа Ли была очень занята, Линчэнь отправили к Старой госпоже Ху. Кормилица и служанки, конечно же, последовали за ней. Старая госпожа отвела для Девятой барышни тёплые покои.
Когда тётки пришли навестить Старую госпожу, Линчэнь играла на кане. Она слышала, как дочери тёток обменивались приветствиями с девушками из семьи Цзэн. Но она была ещё слишком мала, чтобы участвовать в их разговорах и играх.
У старшей тётки, госпожи Чэнь, была родная дочь, Чэнь Лянь. Госпожа Чэнь считала, что дочери пора выходить замуж, и хотела бы выдать её за кого-нибудь из своей семьи, чтобы та не терпела обид в чужом доме. Она задумала породниться со старшим племянником, Цзэн Линсюанем, и сделать его своим зятем. Однако, Чэнь Ханьлинь, узнав об этом, сразу же поговорил с мужем госпожи Чэнь и посоветовал ему отбросить эту идею. Они родственники, и не стоит ставить под угрозу родственные связи.
Кем был Цзэн Линсюань? Наследником титула Чжэньго-гуна, будущим главой семьи! А Чэнь Лянь — всего лишь дочь второго сына Чэнь Ханьлиня, чиновника шестого ранга. Сам Цзэн Линсюань уже имел пятый ранг. Это было просто смешно! Даже думать об этом было нелепо.
Неужели госпожа Чэнь думала, что ей пойдут навстречу только потому, что она тётка Цзэн Линсюаня? К тому же, решение о браке Цзэн Линсюаня принимал Чжэньго-гун. И пусть госпожа Чэнь была его дочерью, это не давало ей никаких преимуществ. Такой брак был просто невозможен! Только сумасшедший мог на это согласиться. И даже если бы Чжэньго-гун дал своё согласие, оставались ещё родители Цзэн Линсюаня. Их семья тоже имела знатное происхождение, они были из рода хоу. Разве они позволили бы такой мезальянс?
Госпожа Чэнь была очень расстроена. Хорошо, старший племянник не подходит, но третий, Цзэн Линчжэ, вполне годился. Они оба были законными детьми, Цзэн Линчжэ — вторым сыном, а Чэнь Лянь — старшей дочерью. Но Чэнь Ханьлинь сказал, что не стоит и пытаться свататься к кому-либо из Старшего двора. Это бесполезно. Не они выбирают, а их выбирают. Разве кто-то отдаст своего сына в семью с более низким статусом? Четвёртый сын Старшего двора, Цзэн Линци, был ещё одним вариантом, но он слишком молод для Чэнь Лянь.
После долгих раздумий госпожа Чэнь решила, что единственный подходящий кандидат — Второй господин Цзэн Линхао из Второго двора. Второй двор был внебрачной ветвью семьи, а Второй господин Цзэн Сянпин купил себе должность, так что, несмотря на благозвучный титул, реальной власти у него не было.
Госпожа Чэнь решила сначала уговорить Старую госпожу Ху, а потом уже убедить Вторую госпожу Чу. Однако, как только Ху услышала намёки госпожи Чэнь, она сказала: «Я этим больше не занимаюсь. Пусть родители сами решают. Мне только сообщите о результатах».
(Нет комментариев)
|
|
|
|